"大佬" meaning in All languages combined

See 大佬 on Wiktionary

Interjection [漢語]

IPA: /tua²²⁻²¹ lau⁵³/
  1. 兄弟、老兄
    Sense id: zh-大佬-zh-intj-TLUjGgDz Categories (other): 有使用例的粵語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語感嘆詞, 漢語詞元

Noun [漢語]

IPA: /tä⁵¹ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tä⁵¹ laʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /taːi̯²² lou̯³⁵/, /tai²¹ lo²³/
  1. 老大,大哥
    Sense id: zh-大佬-zh-noun-9sUeqLlw
  2. 老兄
    Sense id: zh-大佬-zh-noun-qKCA8iF2
  3. 黑社會大哥
    Sense id: zh-大佬-zh-noun--88lZZjk
  4. 資歷高,輩分大,在某方面知識淵博、值得尊敬的人 Tags: neologism, slang
    Sense id: zh-大佬-zh-noun-uOGG5HVa Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 堂大佬, 江湖大佬, 龍頭大佬, 龙头大佬
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元 Synonyms: , 哥哥, 兄長, , 阿哥, 阿哥 Hui, ><, 哥老倌兒, 哥老倌, 哥哥 ><, 大佬 <>, 阿哥 <>, 阿哥 ><, 大哥, 兄 <>, 哥 ><, 老伯, 老伯哩, 老兄, 哥仔, 依哥, 阿兄, 兄哥, 俺兄, 大兄, 咉兄 <>, 兄哥仔, 哥兄 旧, 兄 ><, 尼兄 <>, 阿兄 ><, 阿大, 哥 <>

Noun [漢語]

  1. 騙子
    Sense id: zh-大佬-zh-noun-QO4~qSZ8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元 Synonyms: 騙子, 騙徒, 騙子手, 拐子, 撇子手, 撇子, 撇家拐子, 騙騙 貶義, 標子, 白撮子, 編編匠, 拐子手, 拐子佬, 大騙子, 光棍, 撞棍, 老千, 千友, 滾友, 呃人個, 傻人個, 呃人, 光棍佬, 呃人嘅, 欺騙人, 騙仔, 撮仔賊, 呃人精, 呃人咧, 呃人唉, 撮仔, 撮咧, 騙依, 騙哎, 落仔, 騙個, 詫仔, 落人個, 落子, 騙鬼, 騙了, 佬仔, 黜仔, 諞仙仔, 術仔, 諞仙, 騙囝, 佬囝, 騙儂個, 騙鬼郎中, 騙賊拐子, 拐兒, 拐子兒, 辵巴子

Inflected forms

Download JSON data for 大佬 meaning in All languages combined (18.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "堂大佬"
    },
    {
      "word": "江湖大佬"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "龍頭大佬"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "龙头大佬"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "老大,大哥"
      ],
      "id": "zh-大佬-zh-noun-9sUeqLlw",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "老兄"
      ],
      "id": "zh-大佬-zh-noun-qKCA8iF2",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "黑社會大哥"
      ],
      "id": "zh-大佬-zh-noun--88lZZjk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "nǚzhuāng dàlǎo",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "女裝大佬"
        },
        {
          "roman": "nǚzhuāng dàlǎo",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "女装大佬"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2019,江舒晨,《彩虹般的声音:中国伪声亚文化初探》,廈門:廈門大學,第29頁",
          "roman": "Lìyòng wǎngluò zīliào zìzhǔ xuéxí, tōngguò wěishēngqún jìnxíng tónghào jiāoliú, qǐng “dàlǎo” dài.",
          "text": "利用網絡資料自主學習、通過偽聲群進行同好交流、請「大佬」帶。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2019,江舒晨,《彩虹般的声音:中国伪声亚文化初探》,廈門:廈門大學,第29頁",
          "roman": "Lìyòng wǎngluò zīliào zìzhǔ xuéxí, tōngguò wěishēngqún jìnxíng tónghào jiāoliú, qǐng “dàlǎo” dài.",
          "text": "利用网络资料自主学习、通过伪声群进行同好交流、请“大佬”带。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Lìyòng wǎngluò zīliào zìzhǔ xuéxí, tōngguò wěishēngqún jìnxíng tónghào jiāoliú, qǐng “dàlǎo” dài."
          ],
          "ref": "2019,江舒晨,《彩虹般的声音:中国伪声亚文化初探》,廈門:廈門大學,第29頁",
          "roman": "Lìyòng wǎngluò zīliào zìzhǔ xuéxí, tōngguò wěishēngqún jìnxíng tónghào jiāoliú, qǐng “dàlǎo” dài.",
          "text": "《彩虹般的声音:中国伪声亚文化初探》"
        }
      ],
      "glosses": [
        "資歷高,輩分大,在某方面知識淵博、值得尊敬的人"
      ],
      "id": "zh-大佬-zh-noun-uOGG5HVa",
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ lou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "tāi-lô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-lao³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dà-lǎu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dahlao"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "далао (dalao)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "homophone": "大佬",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "同音詞"
      ]
    },
    {
      "homophone": "大老",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "同音詞"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄌㄠˇㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-lao³-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dà-lǎur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dahlaol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "далаор (dalaor)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ laʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ lou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daaih lóu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ lou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "dai⁶ lou²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² lou̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 檳城",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tāi-lô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 檳城",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tāi-lô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 檳城",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "daixlooi"
    },
    {
      "ipa": "/tai²¹ lo²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 檳城",
        "國際音標 (檳城"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "閩南語",
        "永春",
        "詔安"
      ],
      "word": "兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "哈爾濱",
        "瀋陽",
        "濟南",
        "銀川",
        "烏魯木齊",
        "武漢",
        "成都",
        "貴陽",
        "昆明",
        "徐州",
        "揚州",
        "南京",
        "合肥",
        "馬來西亞",
        "新加坡",
        "粵語",
        "香港",
        "新加坡(廣府)",
        "客家語",
        "韶關(曲江)",
        "于都",
        "寧都",
        "瑞金",
        "銅鼓(三都)",
        "大余",
        "徽語",
        "績溪",
        "晉語",
        "太原",
        "閩北語",
        "建甌",
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)",
        "吳語",
        "上海",
        "丹陽",
        "杭州",
        "寧波",
        "溫州",
        "湘語",
        "長沙",
        "雙峰"
      ],
      "word": "哥哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "兄長"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "煙台(牟平)",
        "洛陽",
        "萬榮",
        "西安",
        "烏魯木齊",
        "成都",
        "貴陽",
        "柳州",
        "揚州",
        "粵語",
        "台山",
        "客家語",
        "揭西",
        "武平(坪畬)",
        "蒙山(西河)",
        "陸川",
        "晉語",
        "太原",
        "閩南語",
        "永春",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "word": "哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "西寧",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(汀角)",
        "佛山(南海沙頭)",
        "陽江",
        "客家語",
        "梅縣",
        "興寧",
        "惠州(惠城本地話)",
        "惠陽",
        "惠東(大嶺)",
        "東莞(清溪)",
        "深圳(沙頭角)",
        "中山(南朗合水)",
        "五華(水寨)",
        "五華(華城)",
        "五華(長布)",
        "五華(棉洋)",
        "五華(梅林)",
        "河源(本地話)",
        "翁源",
        "連山(小三江)",
        "連南",
        "從化(呂田)",
        "揭西",
        "陸河",
        "詔安(秀篆)",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "陽西(塘口)",
        "陽春(三甲)",
        "信宜(錢排)",
        "高州(新垌)",
        "茂名(電白沙瑯)",
        "化州(新安)",
        "廉江(石角)",
        "廉江(青平)",
        "沙巴(寶安)",
        "沙巴(龍川)",
        "士乃(惠陽)",
        "石角甲港(河婆)",
        "山口洋",
        "閩南語",
        "廈門",
        "永春",
        "臺南",
        "文昌",
        "新加坡(海南)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "吳語",
        "上海",
        "上海(崇明)",
        "蘇州",
        "杭州",
        "寧波"
      ],
      "word": "阿哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "烏魯木齊"
      ],
      "word": "阿哥 Hui, ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "哥老倌兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "哥老倌"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "香港(東平洲)",
        "贛語",
        "南昌",
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "哥哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "吉隆坡(廣府)",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "大佬 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(東平洲)"
      ],
      "word": "阿哥 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "澳門",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "吉隆坡(廣府)",
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "阿哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州(番禺)",
        "客家語",
        "廉江(青平)"
      ],
      "word": "大哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "南昌",
        "黎川",
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "黎川",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "長汀",
        "武平",
        "連城",
        "寧化",
        "于都",
        "石城",
        "上猶(社溪)",
        "贛州(蟠龍)"
      ],
      "word": "老伯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "武平(岩前)"
      ],
      "word": "老伯哩"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "瑞金",
        "湘語",
        "長沙",
        "雙峰"
      ],
      "word": "老兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩北語",
        "建甌"
      ],
      "word": "哥仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州"
      ],
      "word": "依哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "永春",
        "德化",
        "漳州",
        "詔安",
        "臺北",
        "新北(三峽)",
        "宜蘭",
        "彰化(鹿港)",
        "臺中(梧棲)",
        "新竹",
        "金門",
        "澎湖(馬公)",
        "新加坡(泉漳)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "潮州",
        "汕頭",
        "揭陽",
        "曼谷(潮汕)",
        "新山(潮汕)",
        "新加坡(潮汕)",
        "莆仙語",
        "莆田",
        "仙遊"
      ],
      "word": "阿兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "高雄",
        "臺南"
      ],
      "word": "兄哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門"
      ],
      "word": "俺兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "晉江",
        "臺中",
        "臺東"
      ],
      "word": "大兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "漳州"
      ],
      "word": "咉兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "臺南"
      ],
      "word": "兄哥仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "word": "哥兄 旧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "兄 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "尼兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "阿兄 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "阿大"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "哥 <>"
    }
  ],
  "word": "大佬"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語感嘆詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "daai⁶ lou², gin⁶ seot¹ saam¹ daai⁶ naa⁴ naa⁴ gei² baak³ man¹, dim² maai⁵ dak¹ lok⁶ sau² aa³?",
          "text": "大佬,件恤衫大拿拿幾百蚊,點買得落手啊?",
          "translation": "老兄,這一件襯衫要好幾百塊,我怎麼買得下手啊?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "daai⁶ lou², gin⁶ seot¹ saam¹ daai⁶ naa⁴ naa⁴ gei² baak³ man¹, dim² maai⁵ dak¹ lok⁶ sau² aa³?",
          "text": "大佬,件恤衫大拿拿几百蚊,点买得落手啊?",
          "translation": "老兄,這一件襯衫要好幾百塊,我怎麼買得下手啊?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "兄弟、老兄"
      ],
      "id": "zh-大佬-zh-intj-TLUjGgDz",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "tōa-láu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tōa-láu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tuā-láu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "doaxlao"
    },
    {
      "ipa": "/tua²²⁻²¹ lau⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    }
  ],
  "word": "大佬"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "騙子"
      ],
      "id": "zh-大佬-zh-noun-QO4~qSZ8",
      "raw_tags": [
        "廈門話"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "天津",
        "承德",
        "唐山",
        "滄州",
        "保定",
        "石家莊",
        "赤峰",
        "呼倫貝爾(海拉爾)",
        "黑河",
        "齊齊哈爾",
        "哈爾濱",
        "佳木斯",
        "白城",
        "瀋陽",
        "丹東",
        "錦州",
        "大連",
        "煙台",
        "青島",
        "利津",
        "諸城",
        "濟南",
        "濟寧",
        "洛陽",
        "商丘",
        "鄭州",
        "靈寶",
        "信陽",
        "白河",
        "漢中",
        "西安",
        "寶雞",
        "銀川",
        "天水",
        "敦煌",
        "西寧",
        "哈密",
        "烏魯木齊",
        "武漢",
        "宜昌",
        "襄陽",
        "天門",
        "紅安",
        "成都",
        "南充",
        "達州",
        "漢源",
        "西昌",
        "自貢",
        "重慶",
        "貴陽",
        "遵義",
        "畢節",
        "黎平",
        "昭通",
        "昆明",
        "蒙自",
        "桂林",
        "柳州",
        "吉首",
        "安慶",
        "徐州",
        "阜陽",
        "蕪湖",
        "揚州",
        "連雲港",
        "漣水",
        "南京",
        "合肥",
        "南通",
        "新加坡",
        "大谷地(麻栗垻)",
        "美斯樂(瀾滄)",
        "湄賽(騰衝)",
        "粵語",
        "合浦(廉州)",
        "北海",
        "北海(營盤)",
        "北海(僑港 — 姑蘇群島)",
        "北海(僑港 — 吉婆島)",
        "防城港(防城)",
        "贛語",
        "南昌",
        "黎川",
        "客家語",
        "大埔(西河)",
        "于都",
        "吉隆坡(大埔)",
        "徽語",
        "績溪",
        "歙縣",
        "晉語",
        "太原",
        "陽原",
        "忻州",
        "離石",
        "長治",
        "臨河",
        "呼和浩特",
        "二連浩特",
        "平山",
        "張家口",
        "邯鄲",
        "綏德",
        "閩南語",
        "澎湖(馬公)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "吳語",
        "上海",
        "蘇州",
        "丹陽",
        "杭州",
        "寧波",
        "金華"
      ],
      "word": "騙子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "騙徒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "承德",
        "唐山",
        "保定",
        "黑河",
        "哈爾濱",
        "佳木斯",
        "白城",
        "長春",
        "通化",
        "瀋陽",
        "丹東",
        "錦州",
        "煙台",
        "煙台(牟平)",
        "利津",
        "諸城",
        "濟南",
        "萬榮",
        "商丘",
        "原陽",
        "靈寶",
        "白河",
        "漢中",
        "西安",
        "寶雞",
        "銀川",
        "蘭州",
        "烏魯木齊",
        "天門",
        "達州",
        "貴陽",
        "畢節",
        "大理",
        "常德",
        "晉語",
        "太原",
        "大同",
        "忻州",
        "離石",
        "臨汾",
        "臨河",
        "集寧",
        "呼和浩特",
        "二連浩特",
        "平山",
        "張家口",
        "邯鄲",
        "綏德",
        "湘語",
        "婁底"
      ],
      "word": "騙子手"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "齊齊哈爾",
        "烏魯木齊",
        "漢源",
        "柳州",
        "揚州",
        "吳語",
        "上海(崇明)",
        "寧波",
        "湘語",
        "婁底"
      ],
      "word": "拐子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "商丘"
      ],
      "word": "撇子手"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "原陽",
        "徐州",
        "晉語",
        "陽原"
      ],
      "word": "撇子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "蘭州",
        "烏魯木齊"
      ],
      "word": "撇家拐子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "西寧"
      ],
      "word": "騙騙 貶義"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "襄陽"
      ],
      "word": "標子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "天門",
        "紅安"
      ],
      "word": "白撮子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "編編匠"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "貴陽"
      ],
      "word": "拐子手"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "柳州",
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)"
      ],
      "word": "拐子佬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "熱水塘(龍陵)"
      ],
      "word": "大騙子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "閩東語",
        "福州",
        "閩南語",
        "雷州",
        "海口"
      ],
      "word": "光棍"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "東莞"
      ],
      "word": "撞棍"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "開平(赤坎)",
        "東莞",
        "吉隆坡(廣府)",
        "泗里街(新會)",
        "胡志明市(廣府)",
        "客家語",
        "惠州(惠城本地話)",
        "士乃(惠陽)"
      ],
      "word": "老千"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州"
      ],
      "word": "千友"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "東莞"
      ],
      "word": "滾友"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(汀角)"
      ],
      "word": "呃人個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(東平洲)"
      ],
      "word": "傻人個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "江門(新會)"
      ],
      "word": "呃人"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "東莞"
      ],
      "word": "光棍佬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "北海(南康)"
      ],
      "word": "呃人嘅"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "芒街"
      ],
      "word": "欺騙人"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣",
        "博羅(本地話)",
        "苗栗(北四縣)",
        "閩北語",
        "建甌"
      ],
      "word": "騙仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣"
      ],
      "word": "撮仔賊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠州(惠城本地話)"
      ],
      "word": "呃人精"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠州(水口本地話)"
      ],
      "word": "呃人咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠州(橫瀝本地話)"
      ],
      "word": "呃人唉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠東(平山本地話)",
        "香港"
      ],
      "word": "撮仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "河源(本地話)"
      ],
      "word": "撮咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "龍川(佗城本地話)"
      ],
      "word": "騙依"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "龍川(四都本地話)"
      ],
      "word": "騙哎"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)"
      ],
      "word": "落仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "屏東(內埔,南四縣腔)"
      ],
      "word": "騙個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "屏東(內埔,南四縣腔)"
      ],
      "word": "詫仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "臺中(東勢,大埔)"
      ],
      "word": "落人個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "word": "落子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "徽語",
        "績溪"
      ],
      "word": "騙鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "林州"
      ],
      "word": "騙了"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "宜蘭"
      ],
      "word": "佬仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "晉江",
        "漳州"
      ],
      "word": "黜仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "臺北",
        "新北(三峽)",
        "高雄",
        "宜蘭",
        "臺中",
        "臺南",
        "新竹"
      ],
      "word": "諞仙仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新北(三峽)"
      ],
      "word": "術仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "彰化(鹿港)",
        "澎湖(馬公)"
      ],
      "word": "諞仙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "汕頭",
        "揭陽"
      ],
      "word": "騙囝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "揭陽"
      ],
      "word": "佬囝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新山(潮汕)"
      ],
      "word": "騙儂個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "丹陽"
      ],
      "word": "騙鬼郎中"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "騙賊拐子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "拐兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "拐子兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "湘語",
        "長沙"
      ],
      "word": "辵巴子"
    }
  ],
  "word": "大佬"
}
{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "堂大佬"
    },
    {
      "word": "江湖大佬"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "龍頭大佬"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "龙头大佬"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "老大,大哥"
      ],
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "老兄"
      ],
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "黑社會大哥"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "nǚzhuāng dàlǎo",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "女裝大佬"
        },
        {
          "roman": "nǚzhuāng dàlǎo",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "女装大佬"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2019,江舒晨,《彩虹般的声音:中国伪声亚文化初探》,廈門:廈門大學,第29頁",
          "roman": "Lìyòng wǎngluò zīliào zìzhǔ xuéxí, tōngguò wěishēngqún jìnxíng tónghào jiāoliú, qǐng “dàlǎo” dài.",
          "text": "利用網絡資料自主學習、通過偽聲群進行同好交流、請「大佬」帶。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2019,江舒晨,《彩虹般的声音:中国伪声亚文化初探》,廈門:廈門大學,第29頁",
          "roman": "Lìyòng wǎngluò zīliào zìzhǔ xuéxí, tōngguò wěishēngqún jìnxíng tónghào jiāoliú, qǐng “dàlǎo” dài.",
          "text": "利用网络资料自主学习、通过伪声群进行同好交流、请“大佬”带。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Lìyòng wǎngluò zīliào zìzhǔ xuéxí, tōngguò wěishēngqún jìnxíng tónghào jiāoliú, qǐng “dàlǎo” dài."
          ],
          "ref": "2019,江舒晨,《彩虹般的声音:中国伪声亚文化初探》,廈門:廈門大學,第29頁",
          "roman": "Lìyòng wǎngluò zīliào zìzhǔ xuéxí, tōngguò wěishēngqún jìnxíng tónghào jiāoliú, qǐng “dàlǎo” dài.",
          "text": "《彩虹般的声音:中国伪声亚文化初探》"
        }
      ],
      "glosses": [
        "資歷高,輩分大,在某方面知識淵博、值得尊敬的人"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ lou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "tāi-lô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-lao³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dà-lǎu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dahlao"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "далао (dalao)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "homophone": "大佬",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "同音詞"
      ]
    },
    {
      "homophone": "大老",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "同音詞"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄌㄠˇㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàlǎor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-lao³-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dà-lǎur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dahlaol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "далаор (dalaor)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ laʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, erhua-ed",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ lou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daaih lóu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ lou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "dai⁶ lou²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² lou̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 檳城",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tāi-lô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 檳城",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tāi-lô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 檳城",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "daixlooi"
    },
    {
      "ipa": "/tai²¹ lo²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 檳城",
        "國際音標 (檳城"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "閩南語",
        "永春",
        "詔安"
      ],
      "word": "兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "哈爾濱",
        "瀋陽",
        "濟南",
        "銀川",
        "烏魯木齊",
        "武漢",
        "成都",
        "貴陽",
        "昆明",
        "徐州",
        "揚州",
        "南京",
        "合肥",
        "馬來西亞",
        "新加坡",
        "粵語",
        "香港",
        "新加坡(廣府)",
        "客家語",
        "韶關(曲江)",
        "于都",
        "寧都",
        "瑞金",
        "銅鼓(三都)",
        "大余",
        "徽語",
        "績溪",
        "晉語",
        "太原",
        "閩北語",
        "建甌",
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)",
        "吳語",
        "上海",
        "丹陽",
        "杭州",
        "寧波",
        "溫州",
        "湘語",
        "長沙",
        "雙峰"
      ],
      "word": "哥哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "兄長"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "煙台(牟平)",
        "洛陽",
        "萬榮",
        "西安",
        "烏魯木齊",
        "成都",
        "貴陽",
        "柳州",
        "揚州",
        "粵語",
        "台山",
        "客家語",
        "揭西",
        "武平(坪畬)",
        "蒙山(西河)",
        "陸川",
        "晉語",
        "太原",
        "閩南語",
        "永春",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "word": "哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "西寧",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(汀角)",
        "佛山(南海沙頭)",
        "陽江",
        "客家語",
        "梅縣",
        "興寧",
        "惠州(惠城本地話)",
        "惠陽",
        "惠東(大嶺)",
        "東莞(清溪)",
        "深圳(沙頭角)",
        "中山(南朗合水)",
        "五華(水寨)",
        "五華(華城)",
        "五華(長布)",
        "五華(棉洋)",
        "五華(梅林)",
        "河源(本地話)",
        "翁源",
        "連山(小三江)",
        "連南",
        "從化(呂田)",
        "揭西",
        "陸河",
        "詔安(秀篆)",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "陽西(塘口)",
        "陽春(三甲)",
        "信宜(錢排)",
        "高州(新垌)",
        "茂名(電白沙瑯)",
        "化州(新安)",
        "廉江(石角)",
        "廉江(青平)",
        "沙巴(寶安)",
        "沙巴(龍川)",
        "士乃(惠陽)",
        "石角甲港(河婆)",
        "山口洋",
        "閩南語",
        "廈門",
        "永春",
        "臺南",
        "文昌",
        "新加坡(海南)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "吳語",
        "上海",
        "上海(崇明)",
        "蘇州",
        "杭州",
        "寧波"
      ],
      "word": "阿哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "烏魯木齊"
      ],
      "word": "阿哥 Hui, ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "哥老倌兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "哥老倌"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "香港(東平洲)",
        "贛語",
        "南昌",
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "哥哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "吉隆坡(廣府)",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "大佬 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "香港(東平洲)"
      ],
      "word": "阿哥 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "澳門",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "吉隆坡(廣府)",
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "阿哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州(番禺)",
        "客家語",
        "廉江(青平)"
      ],
      "word": "大哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "南昌",
        "黎川",
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "贛語",
        "黎川",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "哥 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "長汀",
        "武平",
        "連城",
        "寧化",
        "于都",
        "石城",
        "上猶(社溪)",
        "贛州(蟠龍)"
      ],
      "word": "老伯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "武平(岩前)"
      ],
      "word": "老伯哩"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "瑞金",
        "湘語",
        "長沙",
        "雙峰"
      ],
      "word": "老兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩北語",
        "建甌"
      ],
      "word": "哥仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州"
      ],
      "word": "依哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "永春",
        "德化",
        "漳州",
        "詔安",
        "臺北",
        "新北(三峽)",
        "宜蘭",
        "彰化(鹿港)",
        "臺中(梧棲)",
        "新竹",
        "金門",
        "澎湖(馬公)",
        "新加坡(泉漳)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "潮州",
        "汕頭",
        "揭陽",
        "曼谷(潮汕)",
        "新山(潮汕)",
        "新加坡(潮汕)",
        "莆仙語",
        "莆田",
        "仙遊"
      ],
      "word": "阿兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "高雄",
        "臺南"
      ],
      "word": "兄哥"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門"
      ],
      "word": "俺兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "晉江",
        "臺中",
        "臺東"
      ],
      "word": "大兄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "漳州"
      ],
      "word": "咉兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "臺南"
      ],
      "word": "兄哥仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "word": "哥兄 旧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "兄 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "尼兄 <>"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "海口"
      ],
      "word": "阿兄 ><"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "阿大"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "哥 <>"
    }
  ],
  "word": "大佬"
}

{
  "categories": [
    "漢語感嘆詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的粵語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "daai⁶ lou², gin⁶ seot¹ saam¹ daai⁶ naa⁴ naa⁴ gei² baak³ man¹, dim² maai⁵ dak¹ lok⁶ sau² aa³?",
          "text": "大佬,件恤衫大拿拿幾百蚊,點買得落手啊?",
          "translation": "老兄,這一件襯衫要好幾百塊,我怎麼買得下手啊?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "daai⁶ lou², gin⁶ seot¹ saam¹ daai⁶ naa⁴ naa⁴ gei² baak³ man¹, dim² maai⁵ dak¹ lok⁶ sau² aa³?",
          "text": "大佬,件恤衫大拿拿几百蚊,点买得落手啊?",
          "translation": "老兄,這一件襯衫要好幾百塊,我怎麼買得下手啊?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "兄弟、老兄"
      ],
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "tōa-láu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tōa-láu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tuā-láu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "doaxlao"
    },
    {
      "ipa": "/tua²²⁻²¹ lau⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    }
  ],
  "word": "大佬"
}

{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "騙子"
      ],
      "raw_tags": [
        "廈門話"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "天津",
        "承德",
        "唐山",
        "滄州",
        "保定",
        "石家莊",
        "赤峰",
        "呼倫貝爾(海拉爾)",
        "黑河",
        "齊齊哈爾",
        "哈爾濱",
        "佳木斯",
        "白城",
        "瀋陽",
        "丹東",
        "錦州",
        "大連",
        "煙台",
        "青島",
        "利津",
        "諸城",
        "濟南",
        "濟寧",
        "洛陽",
        "商丘",
        "鄭州",
        "靈寶",
        "信陽",
        "白河",
        "漢中",
        "西安",
        "寶雞",
        "銀川",
        "天水",
        "敦煌",
        "西寧",
        "哈密",
        "烏魯木齊",
        "武漢",
        "宜昌",
        "襄陽",
        "天門",
        "紅安",
        "成都",
        "南充",
        "達州",
        "漢源",
        "西昌",
        "自貢",
        "重慶",
        "貴陽",
        "遵義",
        "畢節",
        "黎平",
        "昭通",
        "昆明",
        "蒙自",
        "桂林",
        "柳州",
        "吉首",
        "安慶",
        "徐州",
        "阜陽",
        "蕪湖",
        "揚州",
        "連雲港",
        "漣水",
        "南京",
        "合肥",
        "南通",
        "新加坡",
        "大谷地(麻栗垻)",
        "美斯樂(瀾滄)",
        "湄賽(騰衝)",
        "粵語",
        "合浦(廉州)",
        "北海",
        "北海(營盤)",
        "北海(僑港 — 姑蘇群島)",
        "北海(僑港 — 吉婆島)",
        "防城港(防城)",
        "贛語",
        "南昌",
        "黎川",
        "客家語",
        "大埔(西河)",
        "于都",
        "吉隆坡(大埔)",
        "徽語",
        "績溪",
        "歙縣",
        "晉語",
        "太原",
        "陽原",
        "忻州",
        "離石",
        "長治",
        "臨河",
        "呼和浩特",
        "二連浩特",
        "平山",
        "張家口",
        "邯鄲",
        "綏德",
        "閩南語",
        "澎湖(馬公)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "吳語",
        "上海",
        "蘇州",
        "丹陽",
        "杭州",
        "寧波",
        "金華"
      ],
      "word": "騙子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "騙徒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "承德",
        "唐山",
        "保定",
        "黑河",
        "哈爾濱",
        "佳木斯",
        "白城",
        "長春",
        "通化",
        "瀋陽",
        "丹東",
        "錦州",
        "煙台",
        "煙台(牟平)",
        "利津",
        "諸城",
        "濟南",
        "萬榮",
        "商丘",
        "原陽",
        "靈寶",
        "白河",
        "漢中",
        "西安",
        "寶雞",
        "銀川",
        "蘭州",
        "烏魯木齊",
        "天門",
        "達州",
        "貴陽",
        "畢節",
        "大理",
        "常德",
        "晉語",
        "太原",
        "大同",
        "忻州",
        "離石",
        "臨汾",
        "臨河",
        "集寧",
        "呼和浩特",
        "二連浩特",
        "平山",
        "張家口",
        "邯鄲",
        "綏德",
        "湘語",
        "婁底"
      ],
      "word": "騙子手"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "齊齊哈爾",
        "烏魯木齊",
        "漢源",
        "柳州",
        "揚州",
        "吳語",
        "上海(崇明)",
        "寧波",
        "湘語",
        "婁底"
      ],
      "word": "拐子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "商丘"
      ],
      "word": "撇子手"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "原陽",
        "徐州",
        "晉語",
        "陽原"
      ],
      "word": "撇子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "蘭州",
        "烏魯木齊"
      ],
      "word": "撇家拐子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "西寧"
      ],
      "word": "騙騙 貶義"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "襄陽"
      ],
      "word": "標子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "天門",
        "紅安"
      ],
      "word": "白撮子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "編編匠"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "貴陽"
      ],
      "word": "拐子手"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "柳州",
        "粵語",
        "香港(新田圍頭話)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)"
      ],
      "word": "拐子佬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "熱水塘(龍陵)"
      ],
      "word": "大騙子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "閩東語",
        "福州",
        "閩南語",
        "雷州",
        "海口"
      ],
      "word": "光棍"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "東莞"
      ],
      "word": "撞棍"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "開平(赤坎)",
        "東莞",
        "吉隆坡(廣府)",
        "泗里街(新會)",
        "胡志明市(廣府)",
        "客家語",
        "惠州(惠城本地話)",
        "士乃(惠陽)"
      ],
      "word": "老千"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州"
      ],
      "word": "千友"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "東莞"
      ],
      "word": "滾友"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(汀角)"
      ],
      "word": "呃人個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港(東平洲)"
      ],
      "word": "傻人個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "江門(新會)"
      ],
      "word": "呃人"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "東莞"
      ],
      "word": "光棍佬"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "北海(南康)"
      ],
      "word": "呃人嘅"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "芒街"
      ],
      "word": "欺騙人"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣",
        "博羅(本地話)",
        "苗栗(北四縣)",
        "閩北語",
        "建甌"
      ],
      "word": "騙仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣"
      ],
      "word": "撮仔賊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠州(惠城本地話)"
      ],
      "word": "呃人精"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠州(水口本地話)"
      ],
      "word": "呃人咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠州(橫瀝本地話)"
      ],
      "word": "呃人唉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠東(平山本地話)",
        "香港"
      ],
      "word": "撮仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "河源(本地話)"
      ],
      "word": "撮咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "龍川(佗城本地話)"
      ],
      "word": "騙依"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "龍川(四都本地話)"
      ],
      "word": "騙哎"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)"
      ],
      "word": "落仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "屏東(內埔,南四縣腔)"
      ],
      "word": "騙個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "屏東(內埔,南四縣腔)"
      ],
      "word": "詫仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "臺中(東勢,大埔)"
      ],
      "word": "落人個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "word": "落子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "徽語",
        "績溪"
      ],
      "word": "騙鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "林州"
      ],
      "word": "騙了"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "宜蘭"
      ],
      "word": "佬仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "晉江",
        "漳州"
      ],
      "word": "黜仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "臺北",
        "新北(三峽)",
        "高雄",
        "宜蘭",
        "臺中",
        "臺南",
        "新竹"
      ],
      "word": "諞仙仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新北(三峽)"
      ],
      "word": "術仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "彰化(鹿港)",
        "澎湖(馬公)"
      ],
      "word": "諞仙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "汕頭",
        "揭陽"
      ],
      "word": "騙囝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "揭陽"
      ],
      "word": "佬囝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新山(潮汕)"
      ],
      "word": "騙儂個"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "丹陽"
      ],
      "word": "騙鬼郎中"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "騙賊拐子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "拐兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "金華"
      ],
      "word": "拐子兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "湘語",
        "長沙"
      ],
      "word": "辵巴子"
    }
  ],
  "word": "大佬"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "大佬"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "大佬",
  "trace": "started on line 20, detected on line 20"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "大佬"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "大佬",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.