"囫圇吞棗" meaning in All languages combined

See 囫圇吞棗 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /xu³⁵ lu̯ən³⁵⁻⁵⁵ tʰu̯ən⁵⁵ t͡sɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /xu³⁵ lu̯ən³⁵⁻⁵⁵ tʰu̯ən⁵⁵ t͡saʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fɐt̚⁵ lɵn²¹ tʰɐn⁵⁵ t͡sou̯³⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 囫囵吞枣 [Simplified Chinese], 渾崙吞棗, 鶻崙吞棗
Etymology: 來自《碧巖錄》:
  1. 理解事物籠統含糊,不加思索 Tags: figuratively
    Sense id: zh-囫圇吞棗-zh-phrase-pJlMIJUx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 不求甚解 (bùqiúshènjiě), 生吞活剝 (shēngtūnhuóbō) [Traditional Chinese], 生吞活剥 (shēngtūnhuóbō) [Simplified Chinese]

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「吞」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「囫」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「圇」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「棗」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hollyuntanjo",
      "word": "홀륜탄조(囫圇呑棗)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Ruòshì zhī yǒu de rén, xì jué lái yān; ruòshì bùzhī yǒu de rén, yīsì húnlún tūn gè zǎo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "若是知有底人,細嚼來嚥;若是不知有底人,一似渾崙吞箇棗。",
      "translation": "若是有智慧的人,可以細嚼慢嚥,意趣無窮。若是沒有智慧的人,可能就像一口把棗子吞下肚一樣,索然無味,不知所云。"
    },
    {
      "roman": "Ruòshì zhī yǒu de rén, xì jué lái yān; ruòshì bùzhī yǒu de rén, yīsì húnlún tūn gè zǎo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "若是知有底人,细嚼来咽;若是不知有底人,一似浑仑吞个枣。",
      "translation": "若是有智慧的人,可以細嚼慢嚥,意趣無窮。若是沒有智慧的人,可能就像一口把棗子吞下肚一樣,索然無味,不知所云。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《碧巖錄》:",
  "forms": [
    {
      "form": "囫囵吞枣",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "渾崙吞棗"
    },
    {
      "form": "鶻崙吞棗"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "将棗整個吞下",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "理解事物籠統含糊,不加思索"
      ],
      "id": "zh-囫圇吞棗-zh-phrase-pJlMIJUx",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntūnzǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄊㄨㄣ ㄗㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fat¹ leon⁴ tan¹ zou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntūnzǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄊㄨㄣ ㄗㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntunzǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-lun²-tʻun¹-tsao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-lwún-twūn-dzǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwuluentuentzao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хулуньтуньцзао (xulunʹtunʹczao)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ lu̯ən³⁵⁻⁵⁵ tʰu̯ən⁵⁵ t͡sɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntūnzǎor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄊㄨㄣ ㄗㄠˇㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntunzǎor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-lun²-tʻun¹-tsao³-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-lwún-twūn-dzǎur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwuluentuentzaol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хулуньтуньцзаор (xulunʹtunʹczaor)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ lu̯ən³⁵⁻⁵⁵ tʰu̯ən⁵⁵ t͡saʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fat¹ leon⁴ tan¹ zou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fāt lèuhn tān jóu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fat⁷ loen⁴ tan¹ dzou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "fed¹ lên⁴ ten¹ zou²"
    },
    {
      "ipa": "/fɐt̚⁵ lɵn²¹ tʰɐn⁵⁵ t͡sou̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùqiúshènjiě",
      "word": "不求甚解"
    },
    {
      "roman": "shēngtūnhuóbō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "生吞活剝"
    },
    {
      "roman": "shēngtūnhuóbō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "生吞活剥"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "囫圇吞棗"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「吞」的漢語詞",
    "帶「囫」的漢語詞",
    "帶「圇」的漢語詞",
    "帶「棗」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有使用例的文言文詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hollyuntanjo",
      "word": "홀륜탄조(囫圇呑棗)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Ruòshì zhī yǒu de rén, xì jué lái yān; ruòshì bùzhī yǒu de rén, yīsì húnlún tūn gè zǎo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "若是知有底人,細嚼來嚥;若是不知有底人,一似渾崙吞箇棗。",
      "translation": "若是有智慧的人,可以細嚼慢嚥,意趣無窮。若是沒有智慧的人,可能就像一口把棗子吞下肚一樣,索然無味,不知所云。"
    },
    {
      "roman": "Ruòshì zhī yǒu de rén, xì jué lái yān; ruòshì bùzhī yǒu de rén, yīsì húnlún tūn gè zǎo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "若是知有底人,细嚼来咽;若是不知有底人,一似浑仑吞个枣。",
      "translation": "若是有智慧的人,可以細嚼慢嚥,意趣無窮。若是沒有智慧的人,可能就像一口把棗子吞下肚一樣,索然無味,不知所云。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《碧巖錄》:",
  "forms": [
    {
      "form": "囫囵吞枣",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "渾崙吞棗"
    },
    {
      "form": "鶻崙吞棗"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "将棗整個吞下",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "理解事物籠統含糊,不加思索"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntūnzǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄊㄨㄣ ㄗㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fat¹ leon⁴ tan¹ zou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntūnzǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄊㄨㄣ ㄗㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntunzǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-lun²-tʻun¹-tsao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-lwún-twūn-dzǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwuluentuentzao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хулуньтуньцзао (xulunʹtunʹczao)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ lu̯ən³⁵⁻⁵⁵ tʰu̯ən⁵⁵ t͡sɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntūnzǎor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄊㄨㄣ ㄗㄠˇㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlúntunzǎor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-lun²-tʻun¹-tsao³-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-lwún-twūn-dzǎur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwuluentuentzaol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хулуньтуньцзаор (xulunʹtunʹczaor)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ lu̯ən³⁵⁻⁵⁵ tʰu̯ən⁵⁵ t͡saʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fat¹ leon⁴ tan¹ zou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fāt lèuhn tān jóu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fat⁷ loen⁴ tan¹ dzou²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "fed¹ lên⁴ ten¹ zou²"
    },
    {
      "ipa": "/fɐt̚⁵ lɵn²¹ tʰɐn⁵⁵ t͡sou̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùqiúshènjiě",
      "word": "不求甚解"
    },
    {
      "roman": "shēngtūnhuóbō",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "生吞活剝"
    },
    {
      "roman": "shēngtūnhuóbō",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "生吞活剥"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "囫圇吞棗"
}

Download raw JSONL data for 囫圇吞棗 meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.