"兄妹" meaning in All languages combined

See 兄妹 on Wiktionary

Noun [日語]

Forms: 兄妹 [canonical] (ruby: (けい), (まい)), keimai [romanization]
Etymology: 源自兄 (kei, 漢音 (kan'on)) + 妹 (呉音 (goon)),源自漢語 兄妹 (xiōngmèi)。对比兄弟 (kyōdai)、姉弟 (shitei, “姐弟”)。
  1. 哥哥和妹妹,兄妹 Tags: collective
    Sense id: zh-兄妹-ja-noun-Ho~BXNjS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [日語]

Forms: 兄妹 [canonical] (ruby: (きょう), (だい)), kyōdai [romanization], きやうだい
Etymology: 源自兄 (kei, 漢音 (kan'on)) + 妹 (呉音 (goon)),源自漢語 兄妹 (xiōngmèi)。对比兄弟 (kyōdai)、姉弟 (shitei, “姐弟”)。
  1. 兄弟 (“兄弟姊妹”)的罕用寫法。 Tags: form-of Form of: 兄弟
    Sense id: zh-兄妹-ja-noun-Fe9VQ6ZX Categories (other): 日語罕用形式
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [漢語]

IPA: /ɕi̯ʊŋ⁵⁵ meɪ̯⁵¹/, /hɪŋ⁵⁵ muːi̯²²⁻³⁵/, /hɪŋ⁵⁵ muːi̯²²/, /hi̯uŋ²⁴⁻¹¹ moi̯⁵⁵/, /hiã⁴⁴⁻³³ muẽ³³/, /hiã⁴⁴⁻³³ be³³/
  1. 哥哥和妹妹
    Sense id: zh-兄妹-zh-noun-f2GYNGxZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元

Inflected forms

Download JSON data for 兄妹 meaning in All languages combined (7.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "哥哥和妹妹"
      ],
      "id": "zh-兄妹-zh-noun-f2GYNGxZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiōngmèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄥ ㄇㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hing¹ mui⁶⁻², hing¹ mui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiûng-moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiaⁿ-mōe / hiaⁿ-bē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiōngmèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄥ ㄇㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "syongmèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hsiung¹-mei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "syūng-mèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shiongmey"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "сюнмэй (sjunmɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ʊŋ⁵⁵ meɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hing¹ mui⁶⁻², hing¹ mui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hīng múi, hīng muih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hing¹ mui⁶⁻², hing¹ mui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "hing¹ mui⁶⁻², hing¹ mui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ muːi̯²²⁻³⁵/, /hɪŋ⁵⁵ muːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiûng-moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "hiung´ moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hiung¹ moi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hi̯uŋ²⁴⁻¹¹ moi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 高雄",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiaⁿ-mōe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 高雄",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hiann-muē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 高雄",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "hviamoe"
    },
    {
      "ipa": "/hiã⁴⁴⁻³³ muẽ³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 高雄",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺北",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiaⁿ-bē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺北",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hiann-bē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺北",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "hvia'be"
    },
    {
      "ipa": "/hiã⁴⁴⁻³³ be³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺北",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    }
  ],
  "word": "兄妹"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "使用音讀的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「兄」讀作「きょう」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「兄」讀作「けい」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「妹」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「妹」讀作「まい」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語複合詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有二年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自漢語的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自兄 (kei, 漢音 (kan'on)) + 妹 (呉音 (goon)),源自漢語 兄妹 (xiōngmèi)。对比兄弟 (kyōdai)、姉弟 (shitei, “姐弟”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "兄妹",
      "ruby": [
        [
          "兄",
          "けい"
        ],
        [
          "妹",
          "まい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "keimai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "哥哥和妹妹,兄妹"
      ],
      "id": "zh-兄妹-ja-noun-Ho~BXNjS",
      "tags": [
        "collective"
      ]
    }
  ],
  "word": "兄妹"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有二年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自兄 (kei, 漢音 (kan'on)) + 妹 (呉音 (goon)),源自漢語 兄妹 (xiōngmèi)。对比兄弟 (kyōdai)、姉弟 (shitei, “姐弟”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "兄妹",
      "ruby": [
        [
          "兄",
          "きょう"
        ],
        [
          "妹",
          "だい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kyōdai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "きやうだい",
      "roman": "kyaudai"
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "日語罕用形式",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992 June 15, 安達充, “[遠](とお)くて[近](ちか)い[大](おお)[江](え)[戸](ど)[夢物語](ファンタジー)の[巻](まき)”, 出自 [虹色](NIJI-IRO)[とうがらし](TOHGARASHI), 卷 11 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,頁號 181:",
          "roman": "兄妹ではいた仕方あるまい。",
          "ruby": [
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "格",
              "かく"
            ],
            [
              "間",
              "あいだ"
            ],
            [
              "七",
              "しち"
            ],
            [
              "味",
              "み"
            ],
            [
              "七",
              "しち"
            ],
            [
              "味",
              "み"
            ],
            [
              "騒",
              "さわ"
            ],
            [
              "兄",
              "きょう"
            ],
            [
              "妹",
              "だい"
            ],
            [
              "仕",
              "し"
            ],
            [
              "方",
              "かた"
            ]
          ],
          "text": "しかしあなたもずいぶんアッサリした性格ね。いつこの間まで七味七味って騒いでたくせに。",
          "translation": "作為兄妹,實在是沒有辦法。"
        },
        {
          "ref": "1996 November 1 [1992 August 17], CLAMP, “[嚆](こう)[矢](し)[Ⅰ](いち)”, 出自 [X](エックス) ([X](エックス)), 25th版, 卷 1 (虛構作品), 東京: 角川書店, →ISBN,頁號 15:",
          "roman": "Ano futari wa chōnai jiman no kyōdai da yo",
          "ruby": [
            [
              "二人",
              "ふたり"
            ],
            [
              "町",
              "ちょう"
            ],
            [
              "内",
              "ない"
            ],
            [
              "自",
              "じ"
            ],
            [
              "慢",
              "まん"
            ],
            [
              "兄",
              "きょう"
            ],
            [
              "妹",
              "だい"
            ]
          ],
          "text": "あの二人は町内自慢の兄妹だよ",
          "translation": "那兩人可是鎮裡自豪的兄妹哦"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "兄弟"
        }
      ],
      "glosses": [
        "兄弟 (“兄弟姊妹”)的罕用寫法。"
      ],
      "id": "zh-兄妹-ja-noun-Fe9VQ6ZX",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "兄妹"
}
{
  "categories": [
    "使用音讀的日語詞",
    "寫作「兄」讀作「きょう」的日語詞",
    "寫作「兄」讀作「けい」的日語詞",
    "寫作「妹」的日語詞",
    "寫作「妹」讀作「まい」的日語詞",
    "日語名詞",
    "日語複合詞",
    "日語詞元",
    "有二年級漢字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "有多個讀音的日語詞",
    "派生自漢語的日語詞"
  ],
  "etymology_text": "源自兄 (kei, 漢音 (kan'on)) + 妹 (呉音 (goon)),源自漢語 兄妹 (xiōngmèi)。对比兄弟 (kyōdai)、姉弟 (shitei, “姐弟”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "兄妹",
      "ruby": [
        [
          "兄",
          "けい"
        ],
        [
          "妹",
          "まい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "keimai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "哥哥和妹妹,兄妹"
      ],
      "tags": [
        "collective"
      ]
    }
  ],
  "word": "兄妹"
}

{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有二年級漢字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "有多個讀音的日語詞"
  ],
  "etymology_text": "源自兄 (kei, 漢音 (kan'on)) + 妹 (呉音 (goon)),源自漢語 兄妹 (xiōngmèi)。对比兄弟 (kyōdai)、姉弟 (shitei, “姐弟”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "兄妹",
      "ruby": [
        [
          "兄",
          "きょう"
        ],
        [
          "妹",
          "だい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kyōdai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "きやうだい",
      "roman": "kyaudai"
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "日語罕用形式"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992 June 15, 安達充, “[遠](とお)くて[近](ちか)い[大](おお)[江](え)[戸](ど)[夢物語](ファンタジー)の[巻](まき)”, 出自 [虹色](NIJI-IRO)[とうがらし](TOHGARASHI), 卷 11 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,頁號 181:",
          "roman": "兄妹ではいた仕方あるまい。",
          "ruby": [
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "格",
              "かく"
            ],
            [
              "間",
              "あいだ"
            ],
            [
              "七",
              "しち"
            ],
            [
              "味",
              "み"
            ],
            [
              "七",
              "しち"
            ],
            [
              "味",
              "み"
            ],
            [
              "騒",
              "さわ"
            ],
            [
              "兄",
              "きょう"
            ],
            [
              "妹",
              "だい"
            ],
            [
              "仕",
              "し"
            ],
            [
              "方",
              "かた"
            ]
          ],
          "text": "しかしあなたもずいぶんアッサリした性格ね。いつこの間まで七味七味って騒いでたくせに。",
          "translation": "作為兄妹,實在是沒有辦法。"
        },
        {
          "ref": "1996 November 1 [1992 August 17], CLAMP, “[嚆](こう)[矢](し)[Ⅰ](いち)”, 出自 [X](エックス) ([X](エックス)), 25th版, 卷 1 (虛構作品), 東京: 角川書店, →ISBN,頁號 15:",
          "roman": "Ano futari wa chōnai jiman no kyōdai da yo",
          "ruby": [
            [
              "二人",
              "ふたり"
            ],
            [
              "町",
              "ちょう"
            ],
            [
              "内",
              "ない"
            ],
            [
              "自",
              "じ"
            ],
            [
              "慢",
              "まん"
            ],
            [
              "兄",
              "きょう"
            ],
            [
              "妹",
              "だい"
            ]
          ],
          "text": "あの二人は町内自慢の兄妹だよ",
          "translation": "那兩人可是鎮裡自豪的兄妹哦"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "兄弟"
        }
      ],
      "glosses": [
        "兄弟 (“兄弟姊妹”)的罕用寫法。"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "兄妹"
}

{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "哥哥和妹妹"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiōngmèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄥ ㄇㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hing¹ mui⁶⁻², hing¹ mui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiûng-moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiaⁿ-mōe / hiaⁿ-bē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiōngmèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄥ ㄇㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "syongmèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hsiung¹-mei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "syūng-mèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shiongmey"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "сюнмэй (sjunmɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ʊŋ⁵⁵ meɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hing¹ mui⁶⁻², hing¹ mui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hīng múi, hīng muih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hing¹ mui⁶⁻², hing¹ mui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "hing¹ mui⁶⁻², hing¹ mui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ muːi̯²²⁻³⁵/, /hɪŋ⁵⁵ muːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiûng-moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "hiung´ moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hiung¹ moi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hi̯uŋ²⁴⁻¹¹ moi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 高雄",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiaⁿ-mōe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 高雄",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hiann-muē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 高雄",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "hviamoe"
    },
    {
      "ipa": "/hiã⁴⁴⁻³³ muẽ³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 高雄",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺北",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hiaⁿ-bē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺北",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hiann-bē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺北",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "hvia'be"
    },
    {
      "ipa": "/hiã⁴⁴⁻³³ be³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺北",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    }
  ],
  "word": "兄妹"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "兄妹"
  ],
  "section": "日語",
  "subsection": "名词",
  "title": "兄妹",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 用法说明",
  "path": [
    "兄妹"
  ],
  "section": "日語",
  "subsection": "用法说明",
  "title": "兄妹",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (52de4fa and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.