See 一衣帶水 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「帶」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「水」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「衣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "唐・李延壽《南史・卷一〇・陳後主本紀》", "roman": "Suí Wén Dì púshè Gāo Jiǒng yuē: “Wǒ wèi bǎixìng fùmǔ, qǐkě xiàn yīyīdàishuǐ bù zhěng zhī hū?”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "隋文帝僕射高熲曰:「我為百姓父母,豈可限一衣帶水不拯之乎?」" }, { "ref": "唐・李延壽《南史・卷一〇・陳後主本紀》", "roman": "Suí Wén Dì púshè Gāo Jiǒng yuē: “Wǒ wèi bǎixìng fùmǔ, qǐkě xiàn yīyīdàishuǐ bù zhěng zhī hū?”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "隋文帝仆射高颎曰:「我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?」" } ], "etymology_text": "出自唐・李延壽《南史・卷一〇・陳後主本紀》:", "forms": [ { "form": "一衣带水", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "一條衣帶那樣狹窄的水", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "related": [ { "word": "一水之隔" }, { "roman": "jìnzàizhǐchǐ", "word": "近在咫尺" }, { "word": "近在眉睫" }, { "roman": "tiāngèyīfāng", "word": "天各一方" }, { "roman": "tiānyáhǎijiǎo", "word": "天涯海角" }, { "roman": "qiānshānwànshuǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "千山萬水" }, { "roman": "qiānshānwànshuǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "千山万水" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Zhōngguó hé Rìběn shì yīyīdàishuǐ de línbāng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "中國和日本是一衣帶水的鄰邦。" }, { "roman": "Zhōngguó hé Rìběn shì yīyīdàishuǐ de línbāng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "中国和日本是一衣带水的邻邦。" } ], "glosses": [ "指雖有江河湖海相隔,但距離不遠,不足以成為交往的阻礙" ], "id": "zh-一衣帶水-zh-phrase-qUz5qRQD" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīyīdàishuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄧ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ ji¹ daai³ seoi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīyīdàishuǐ [實際讀音:yìyīdàishuǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄧ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yiyidàishuěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-i¹-tai⁴-shui³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-yī-dài-shwěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "iidayshoei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "иидайшуй (iidajšuj)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ i⁵⁵ taɪ̯⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ ji¹ daai³ seoi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt yī daai séui" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ ji¹ daai³ soey²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ yi¹ dai³ sêu²" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ jiː⁵⁵ taːi̯³³ sɵy̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一衣帶水" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有人名用漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "一衣帶水", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "衣", "い" ], [ "帶", "たい" ], [ "水", "すい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ichiitaisui", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語舊字體寫法", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "一衣帯水" } ], "glosses": [ "一衣帯水的舊字體形式" ], "id": "zh-一衣帶水-ja-noun-QXpf8PBs", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "一衣帶水" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "iruidaesu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "일의대수", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "일의대수" } ], "glosses": [ "일의대수 (iruidaesu)的漢字。" ], "id": "zh-一衣帶水-ko-phrase-Fbrb~8pK", "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一衣帶水" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "儒字", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "nhất y đới thủy" } ], "glosses": [ "nhất y đới thủy的漢字。" ], "id": "zh-一衣帶水-vi-phrase-yEUHcORC", "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一衣帶水" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有4個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有人名用漢字的日語詞", "有四個漢字的日語詞", "有四年級漢字的日語詞", "有多個讀音的日語詞", "有詞條的頁面" ], "forms": [ { "form": "一衣帶水", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "衣", "い" ], [ "帶", "たい" ], [ "水", "すい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ichiitaisui", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "日語舊字體寫法" ], "form_of": [ { "word": "一衣帯水" } ], "glosses": [ "一衣帯水的舊字體形式" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "一衣帶水" } { "categories": [ "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語俗語", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "iruidaesu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "일의대수", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "일의대수" } ], "glosses": [ "일의대수 (iruidaesu)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一衣帶水" } { "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「帶」的漢語詞", "帶「水」的漢語詞", "帶「衣」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "唐・李延壽《南史・卷一〇・陳後主本紀》", "roman": "Suí Wén Dì púshè Gāo Jiǒng yuē: “Wǒ wèi bǎixìng fùmǔ, qǐkě xiàn yīyīdàishuǐ bù zhěng zhī hū?”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "隋文帝僕射高熲曰:「我為百姓父母,豈可限一衣帶水不拯之乎?」" }, { "ref": "唐・李延壽《南史・卷一〇・陳後主本紀》", "roman": "Suí Wén Dì púshè Gāo Jiǒng yuē: “Wǒ wèi bǎixìng fùmǔ, qǐkě xiàn yīyīdàishuǐ bù zhěng zhī hū?”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "隋文帝仆射高颎曰:「我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?」" } ], "etymology_text": "出自唐・李延壽《南史・卷一〇・陳後主本紀》:", "forms": [ { "form": "一衣带水", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "一條衣帶那樣狹窄的水", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "related": [ { "word": "一水之隔" }, { "roman": "jìnzàizhǐchǐ", "word": "近在咫尺" }, { "word": "近在眉睫" }, { "roman": "tiāngèyīfāng", "word": "天各一方" }, { "roman": "tiānyáhǎijiǎo", "word": "天涯海角" }, { "roman": "qiānshānwànshuǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "千山萬水" }, { "roman": "qiānshānwànshuǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "千山万水" } ], "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Zhōngguó hé Rìběn shì yīyīdàishuǐ de línbāng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "中國和日本是一衣帶水的鄰邦。" }, { "roman": "Zhōngguó hé Rìběn shì yīyīdàishuǐ de línbāng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "中国和日本是一衣带水的邻邦。" } ], "glosses": [ "指雖有江河湖海相隔,但距離不遠,不足以成為交往的阻礙" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīyīdàishuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄧ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ ji¹ daai³ seoi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīyīdàishuǐ [實際讀音:yìyīdàishuǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄧ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yiyidàishuěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-i¹-tai⁴-shui³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-yī-dài-shwěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "iidayshoei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "иидайшуй (iidajšuj)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ i⁵⁵ taɪ̯⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ ji¹ daai³ seoi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt yī daai séui" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ ji¹ daai³ soey²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ yi¹ dai³ sêu²" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ jiː⁵⁵ taːi̯³³ sɵy̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一衣帶水" } { "categories": [ "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "越南語成語", "越南語詞元" ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "儒字" ], "form_of": [ { "word": "nhất y đới thủy" } ], "glosses": [ "nhất y đới thủy的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一衣帶水" }
Download raw JSONL data for 一衣帶水 meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.