"食碗內說碗外" meaning in 漢語

See 食碗內說碗外 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡si̯a(ʔ)⁴⁻²¹ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ lai̯²² se(ʔ)³²⁻⁵³ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ ɡu̯a²²/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, IPA], /t͡si̯a(ʔ)²⁴⁻² ũ̯ã⁵⁵⁴⁻²⁴ lai̯²² sə(ʔ)⁵ ũ̯ã⁵⁵⁴⁻²⁴ ɡu̯a⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, IPA], /t͡si̯a(ʔ)¹²¹⁻²¹ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ lai̯²² su̯e(ʔ)³²⁻⁵³ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ ɡu̯a²²/ [Min-Nan, Hokkien, Zhangzhou, Taiwanese, general, IPA], /t͡si̯a(ʔ)⁴⁻²¹ ũ̯ã⁴¹⁻⁴⁴ lai̯³³ su̯e(ʔ)³²⁻⁴¹ ũ̯ã⁴¹⁻⁴⁴ ɡu̯a³³/ [Min-Nan, Hokkien, Zhangzhou, Taiwanese, general, IPA, Kaohsiung] Forms: 食碗内说碗外 [Simplified-Chinese], 食碗裡說碗外
  1. 吃裡扒外 Tags: Hokkien
    Sense id: zh-食碗內說碗外-zh-phrase-4g7C4v66 Categories (other): 泉漳漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 帶「內」的漢語詞, 帶「外」的漢語詞, 帶「碗」的漢語詞, 帶「說」的漢語詞, 帶「食」的漢語詞, 有1個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有詞條的頁面, 泉漳話俗語, 泉漳話詞元, 漢語俗語, 漢語成語, 漢語詞元 Synonyms: 吃裡扒外 [literary, Written-vernacular-Chinese], 吃裡扒外 [Northeastern-Mandarin, Beijing], 吃裡扒外 [Northeastern-Mandarin], 吃裡扒外 [Northeastern-Mandarin, Singapore], 食碗面反碗底 [Cantonese], 食碗面反碗底 [Cantonese], 家神透外鬼 [Hakka, Miaoli], 家神透外鬼 [Hakka], 家神透外鬼 [Hakka], 家神透外鬼 [Hakka], 家神透外鬼 [Hakka], 食碗內講碗外 [Min-Nan, Xiamen], 食碗內洗碗外 [Min-Nan]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「內」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「外」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「碗」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「說」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「食」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "食碗内说碗外",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "食碗裡說碗外"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "吃碗內的東西,卻說碗外的東西好",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "泉漳漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "吃裡扒外"
      ],
      "id": "zh-食碗內說碗外-zh-phrase-4g7C4v66",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lāi seh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lǎi serh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lāi soeh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lāi seh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tsia̍h uánn-lāi seh uánn-guā"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "ciah voaflai seq voafgoa"
    },
    {
      "ipa": "/t͡si̯a(ʔ)⁴⁻²¹ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ lai̯²² se(ʔ)³²⁻⁵³ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ ɡu̯a²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lǎi serh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tsia̍h uánn-lǎi serh uánn-guā"
    },
    {
      "ipa": "/t͡si̯a(ʔ)²⁴⁻² ũ̯ã⁵⁵⁴⁻²⁴ lai̯²² sə(ʔ)⁵ ũ̯ã⁵⁵⁴⁻²⁴ ɡu̯a⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lāi soeh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tsia̍h uánn-lāi sueh uánn-guā"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "ciah voaflai soeq voafgoa"
    },
    {
      "ipa": "/t͡si̯a(ʔ)¹²¹⁻²¹ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ lai̯²² su̯e(ʔ)³²⁻⁵³ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ ɡu̯a²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡si̯a(ʔ)⁴⁻²¹ ũ̯ã⁴¹⁻⁴⁴ lai̯³³ su̯e(ʔ)³²⁻⁴¹ ũ̯ã⁴¹⁻⁴⁴ ɡu̯a³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "literary",
        "Written-vernacular-Chinese"
      ],
      "word": "吃裡扒外"
    },
    {
      "tags": [
        "Northeastern-Mandarin",
        "Beijing"
      ],
      "word": "吃裡扒外"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Northeastern-Mandarin"
      ],
      "word": "吃裡扒外"
    },
    {
      "tags": [
        "Northeastern-Mandarin",
        "Singapore"
      ],
      "word": "吃裡扒外"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "食碗面反碗底"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "香港"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "食碗面反碗底"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北四縣腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "屏東",
        "內埔",
        "南四縣腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新竹縣",
        "竹東",
        "海陸腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺中",
        "東勢",
        "大埔腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新竹縣",
        "芎林",
        "饒平腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Xiamen"
      ],
      "word": "食碗內講碗外"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "食碗內洗碗外"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "食碗內說碗外"
}
{
  "categories": [
    "帶「內」的漢語詞",
    "帶「外」的漢語詞",
    "帶「碗」的漢語詞",
    "帶「說」的漢語詞",
    "帶「食」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話俗語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "食碗内说碗外",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "食碗裡說碗外"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "吃碗內的東西,卻說碗外的東西好",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "泉漳漢語"
      ],
      "glosses": [
        "吃裡扒外"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lāi seh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lǎi serh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lāi soeh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lāi seh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tsia̍h uánn-lāi seh uánn-guā"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "ciah voaflai seq voafgoa"
    },
    {
      "ipa": "/t͡si̯a(ʔ)⁴⁻²¹ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ lai̯²² se(ʔ)³²⁻⁵³ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ ɡu̯a²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lǎi serh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tsia̍h uánn-lǎi serh uánn-guā"
    },
    {
      "ipa": "/t͡si̯a(ʔ)²⁴⁻² ũ̯ã⁵⁵⁴⁻²⁴ lai̯²² sə(ʔ)⁵ ũ̯ã⁵⁵⁴⁻²⁴ ɡu̯a⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chia̍h óaⁿ-lāi soeh óaⁿ-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tsia̍h uánn-lāi sueh uánn-guā"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "ciah voaflai soeq voafgoa"
    },
    {
      "ipa": "/t͡si̯a(ʔ)¹²¹⁻²¹ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ lai̯²² su̯e(ʔ)³²⁻⁵³ ũ̯ã⁵³⁻⁴⁴ ɡu̯a²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡si̯a(ʔ)⁴⁻²¹ ũ̯ã⁴¹⁻⁴⁴ lai̯³³ su̯e(ʔ)³²⁻⁴¹ ũ̯ã⁴¹⁻⁴⁴ ɡu̯a³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "literary",
        "Written-vernacular-Chinese"
      ],
      "word": "吃裡扒外"
    },
    {
      "tags": [
        "Northeastern-Mandarin",
        "Beijing"
      ],
      "word": "吃裡扒外"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Northeastern-Mandarin"
      ],
      "word": "吃裡扒外"
    },
    {
      "tags": [
        "Northeastern-Mandarin",
        "Singapore"
      ],
      "word": "吃裡扒外"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "食碗面反碗底"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "香港"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "食碗面反碗底"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北四縣腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "屏東",
        "內埔",
        "南四縣腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新竹縣",
        "竹東",
        "海陸腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺中",
        "東勢",
        "大埔腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新竹縣",
        "芎林",
        "饒平腔"
      ],
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "家神透外鬼"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Xiamen"
      ],
      "word": "食碗內講碗外"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "食碗內洗碗外"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "食碗內說碗外"
}

Download raw JSONL data for 食碗內說碗外 meaning in 漢語 (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-14 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.