See 誠心誠意 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "jiǎrénjiǎyì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "假仁假義" }, { "roman": "jiǎrénjiǎyì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "假仁假义" }, { "roman": "yángfèngyīnwéi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "陽奉陰違" }, { "roman": "yángfèngyīnwéi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "阳奉阴违" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「心」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「意」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「誠」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "诚心诚意", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Lǎolǎo, nǐ fàngxīn. Dà yuǎn de chéngxīnchéngyì lái le, qǐyǒu ge bù jiào nǐ jiàn ge zhēn fór qù de.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "姥姥,你放心。大遠的誠心誠意來了,豈有個不教你見個真佛兒去的。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Lǎolǎo, nǐ fàngxīn. Dà yuǎn de chéngxīnchéngyì lái le, qǐyǒu ge bù jiào nǐ jiàn ge zhēn fór qù de.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "姥姥,你放心。大远的诚心诚意来了,岂有个不教你见个真佛儿去的。" }, { "ref": "毛澤東,1956年,《論十大關係》,《毛澤東選集》", "roman": "Wǒmen yào chéngxīnchéngyì de jījí bāngzhù shǎoshù mínzú fāzhǎn jīngjì jiànshè hé wénhuà jiànshè.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我們要誠心誠意地積極幫助少數民族發展經濟建設和文化建設。" }, { "ref": "毛澤東,1956年,《論十大關係》,《毛澤東選集》", "roman": "Wǒmen yào chéngxīnchéngyì de jījí bāngzhù shǎoshù mínzú fāzhǎn jīngjì jiànshè hé wénhuà jiànshè.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我们要诚心诚意地积极帮助少数民族发展经济建设和文化建设。" } ], "glosses": [ "真摯誠懇" ], "id": "zh-誠心誠意-zh-adv-6O8sCoot" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéngxīnchéngyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing⁴ sam¹ sing⁴ ji³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéngxīnchéngyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chéngsinchéngyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻêng²-hsin¹-chʻêng²-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chéng-syīn-chéng-yì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "cherngshincherngyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэнсиньчэнъи (čɛnsinʹčɛnʺi)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵⁻⁵⁵ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing⁴ sam¹ sing⁴ ji³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sìhng sām sìhng yi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sing⁴ sam¹ sing⁴ ji³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xing⁴ sem¹ xing⁴ yi³" }, { "ipa": "/sɪŋ²¹ sɐm⁵⁵ sɪŋ²¹ jiː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "tuīxīnzhìfù", "word": "推心置腹" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "真心實意" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "真心实意" }, { "roman": "zhuānxīnzhìzhì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "專心致志" }, { "roman": "zhuānxīnzhìzhì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "专心致志" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "誠心正意" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "诚心正意" }, { "roman": "yīxīnyīyì", "word": "一心一意" } ], "word": "誠心誠意" }
{ "antonyms": [ { "roman": "jiǎrénjiǎyì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "假仁假義" }, { "roman": "jiǎrénjiǎyì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "假仁假义" }, { "roman": "yángfèngyīnwéi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "陽奉陰違" }, { "roman": "yángfèngyīnwéi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "阳奉阴违" } ], "categories": [ "官話副詞", "官話詞元", "帶「心」的漢語詞", "帶「意」的漢語詞", "帶「誠」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語副詞", "漢語詞元", "粵語副詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "诚心诚意", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Lǎolǎo, nǐ fàngxīn. Dà yuǎn de chéngxīnchéngyì lái le, qǐyǒu ge bù jiào nǐ jiàn ge zhēn fór qù de.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "姥姥,你放心。大遠的誠心誠意來了,豈有個不教你見個真佛兒去的。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Lǎolǎo, nǐ fàngxīn. Dà yuǎn de chéngxīnchéngyì lái le, qǐyǒu ge bù jiào nǐ jiàn ge zhēn fór qù de.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "姥姥,你放心。大远的诚心诚意来了,岂有个不教你见个真佛儿去的。" }, { "ref": "毛澤東,1956年,《論十大關係》,《毛澤東選集》", "roman": "Wǒmen yào chéngxīnchéngyì de jījí bāngzhù shǎoshù mínzú fāzhǎn jīngjì jiànshè hé wénhuà jiànshè.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我們要誠心誠意地積極幫助少數民族發展經濟建設和文化建設。" }, { "ref": "毛澤東,1956年,《論十大關係》,《毛澤東選集》", "roman": "Wǒmen yào chéngxīnchéngyì de jījí bāngzhù shǎoshù mínzú fāzhǎn jīngjì jiànshè hé wénhuà jiànshè.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我们要诚心诚意地积极帮助少数民族发展经济建设和文化建设。" } ], "glosses": [ "真摯誠懇" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéngxīnchéngyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing⁴ sam¹ sing⁴ ji³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéngxīnchéngyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chéngsinchéngyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻêng²-hsin¹-chʻêng²-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chéng-syīn-chéng-yì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "cherngshincherngyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэнсиньчэнъи (čɛnsinʹčɛnʺi)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵⁻⁵⁵ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing⁴ sam¹ sing⁴ ji³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sìhng sām sìhng yi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sing⁴ sam¹ sing⁴ ji³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xing⁴ sem¹ xing⁴ yi³" }, { "ipa": "/sɪŋ²¹ sɐm⁵⁵ sɪŋ²¹ jiː³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "tuīxīnzhìfù", "word": "推心置腹" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "真心實意" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "真心实意" }, { "roman": "zhuānxīnzhìzhì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "專心致志" }, { "roman": "zhuānxīnzhìzhì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "专心致志" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "誠心正意" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "诚心正意" }, { "roman": "yīxīnyīyì", "word": "一心一意" } ], "word": "誠心誠意" }
Download raw JSONL data for 誠心誠意 meaning in 漢語 (4.5kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "誠心誠意" ], "section": "漢語", "subsection": "副詞", "title": "誠心誠意", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.