See 誑話 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「話」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「誑」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "诳话", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "謊言" ], "id": "zh-誑話-zh-noun-JSLC9BnV" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kuánghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kwong⁴ waa⁶ / gwong² waa⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kuánghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kuánghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻuang²-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kwáng-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "kwanghuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "куанхуа (kuanxua)" }, { "ipa": "/kʰu̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kwong⁴ waa⁶ / gwong² waa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "kwòhng wah / gwóng wah" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kwong⁴ waa⁶ / gwong² waa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kuong⁴ wa⁶ / guong² wa⁶" }, { "ipa": "/kʷʰɔːŋ²¹ waː²²/, /kʷɔːŋ³⁵ waː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "妄言" }, { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "妄語" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "謊言" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "南京", "書面語 (白話文)", "臺灣", "洛陽", "江淮官話", "中原官話" ], "word": "謊話" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "假話" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "誑言" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "誑語" }, { "raw_tags": [ "北京", "北京-東北官話" ], "word": "謊皮" }, { "raw_tags": [ "北京", "北京-東北官話" ], "word": "詐語" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "北京-東北官話", "新加坡(泉漳)", "新加坡" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "騙話" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "word": "謊屁流" }, { "raw_tags": [ "揚州", "中原官話", "萬榮", "江淮官話" ], "word": "謊" }, { "raw_tags": [ "廣州", "新加坡(廣府)", "東莞", "香港", "台山" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "大話" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "花蓼" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "虎膦" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "花舌" }, { "raw_tags": [ "漳州", "泉州", "廈門", "馬尼拉(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "白賊" }, { "raw_tags": [ "漳州", "泉州", "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "白賊話" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "白話" }, { "raw_tags": [ "汕頭(潮陽)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "白落話" }, { "raw_tags": [ "揭陽" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "花嬲話" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "譀話" } ], "word": "誑話" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「話」的漢語詞", "帶「誑」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "诳话", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "謊言" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kuánghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kwong⁴ waa⁶ / gwong² waa⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kuánghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kuánghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻuang²-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kwáng-hwà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "kwanghuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "куанхуа (kuanxua)" }, { "ipa": "/kʰu̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kwong⁴ waa⁶ / gwong² waa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "kwòhng wah / gwóng wah" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kwong⁴ waa⁶ / gwong² waa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kuong⁴ wa⁶ / guong² wa⁶" }, { "ipa": "/kʷʰɔːŋ²¹ waː²²/, /kʷɔːŋ³⁵ waː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "妄言" }, { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "妄語" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "謊言" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "南京", "書面語 (白話文)", "臺灣", "洛陽", "江淮官話", "中原官話" ], "word": "謊話" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "假話" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "誑言" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "誑語" }, { "raw_tags": [ "北京", "北京-東北官話" ], "word": "謊皮" }, { "raw_tags": [ "北京", "北京-東北官話" ], "word": "詐語" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "北京-東北官話", "新加坡(泉漳)", "新加坡" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "騙話" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "word": "謊屁流" }, { "raw_tags": [ "揚州", "中原官話", "萬榮", "江淮官話" ], "word": "謊" }, { "raw_tags": [ "廣州", "新加坡(廣府)", "東莞", "香港", "台山" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "大話" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "花蓼" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "虎膦" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "花舌" }, { "raw_tags": [ "漳州", "泉州", "廈門", "馬尼拉(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "白賊" }, { "raw_tags": [ "漳州", "泉州", "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "白賊話" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "白話" }, { "raw_tags": [ "汕頭(潮陽)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "白落話" }, { "raw_tags": [ "揭陽" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "花嬲話" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "譀話" } ], "word": "誑話" }
Download raw JSONL data for 誑話 meaning in 漢語 (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.