See 老泥妹 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "帶「妹」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「泥」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「老」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語過時用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "香港漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 261, 275 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 69, 72 ] ], "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "譚志強 (2009年), “「兩性平等與尊重:傳媒與社會文化,何去何從?」研討會”,平等機會委員會", "roman": "zoeng¹ neoi⁵ sing³ gou¹ dou⁶ “mat⁶ faa³” dik¹ bou³ zi² “fung¹ jyut⁶ baan²” (piu⁴ gei⁶ zi² naam⁴ baan²) wo⁴ baat³ gwaa³ zaap⁶ zi³ “BooK B”, zyun¹ mun⁴ faat³ ming⁴ jat¹ se¹ fu⁶ min⁶⁻² ming⁴ ci⁴: “gung¹ cong² mui⁶” (ji⁶ saak³), “leng³⁻¹ mui⁶⁻¹ zai²” (wan¹ zai²), “lou⁵ nai⁴ mui¹” (jat¹ je⁶ cing⁴), “gu² waak⁶ neoi⁵” (pek³ jau⁵⁻²), “bak¹ gu¹” (bak¹ fong¹ loi⁴ dik¹ gei⁶ neoi⁵), “Wet mui⁶” (oi³ je⁶ pou⁴), “wun⁴ gaau¹ siu³ neoi⁵” (zeon² gei⁶ neoi⁵).", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "將女性高度「物化」的報紙「風月版」(嫖妓指南版)和八卦雜誌「BooKB」,專門發明一些負面名詞:「工廠妹」(二索)、「靚妹仔」(瘟仔)、「老泥妹」(一夜情)、「古惑女」(劈友)、「北姑」(北方來的妓女)、「Wet妹」(愛夜蒲)、「援交少女」(準妓女)。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 261, 275 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 69, 72 ] ], "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "譚志強 (2009年), “「兩性平等與尊重:傳媒與社會文化,何去何從?」研討會”,平等機會委員會", "roman": "zoeng¹ neoi⁵ sing³ gou¹ dou⁶ “mat⁶ faa³” dik¹ bou³ zi² “fung¹ jyut⁶ baan²” (piu⁴ gei⁶ zi² naam⁴ baan²) wo⁴ baat³ gwaa³ zaap⁶ zi³ “BooK B”, zyun¹ mun⁴ faat³ ming⁴ jat¹ se¹ fu⁶ min⁶⁻² ming⁴ ci⁴: “gung¹ cong² mui⁶” (ji⁶ saak³), “leng³⁻¹ mui⁶⁻¹ zai²” (wan¹ zai²), “lou⁵ nai⁴ mui¹” (jat¹ je⁶ cing⁴), “gu² waak⁶ neoi⁵” (pek³ jau⁵⁻²), “bak¹ gu¹” (bak¹ fong¹ loi⁴ dik¹ gei⁶ neoi⁵), “Wet mui⁶” (oi³ je⁶ pou⁴), “wun⁴ gaau¹ siu³ neoi⁵” (zeon² gei⁶ neoi⁵).", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "将女性高度「物化」的报纸「风月版」(嫖妓指南版)和八卦杂志「BooKB」,专门发明一些负面名词:「工厂妹」(二索)、「靓妹仔」(瘟仔)、「老泥妹」(一夜情)、「古惑女」(劈友)、「北姑」(北方来的妓女)、「Wet妹」(爱夜蒲)、「援交少女」(准妓女)。" } ], "glosses": [ "無所事事、玩世不恭的女孩;邊緣少女" ], "id": "zh-老泥妹-zh-noun-z~1a3KJg", "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ nai⁴ mui⁶⁻¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ nai⁴ mui⁶⁻¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lóuh nàih mūi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lou⁵ nai⁴ mui⁶⁻¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lou⁵ nei⁴ mui⁶⁻¹" }, { "ipa": "/lou̯¹³ nɐi̯²¹ muːi̯²²⁻⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "老泥妹" }
{ "categories": [ "帶「妹」的漢語詞", "帶「泥」的漢語詞", "帶「老」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的粵語詞", "漢語過時用語", "香港漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 261, 275 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 69, 72 ] ], "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "譚志強 (2009年), “「兩性平等與尊重:傳媒與社會文化,何去何從?」研討會”,平等機會委員會", "roman": "zoeng¹ neoi⁵ sing³ gou¹ dou⁶ “mat⁶ faa³” dik¹ bou³ zi² “fung¹ jyut⁶ baan²” (piu⁴ gei⁶ zi² naam⁴ baan²) wo⁴ baat³ gwaa³ zaap⁶ zi³ “BooK B”, zyun¹ mun⁴ faat³ ming⁴ jat¹ se¹ fu⁶ min⁶⁻² ming⁴ ci⁴: “gung¹ cong² mui⁶” (ji⁶ saak³), “leng³⁻¹ mui⁶⁻¹ zai²” (wan¹ zai²), “lou⁵ nai⁴ mui¹” (jat¹ je⁶ cing⁴), “gu² waak⁶ neoi⁵” (pek³ jau⁵⁻²), “bak¹ gu¹” (bak¹ fong¹ loi⁴ dik¹ gei⁶ neoi⁵), “Wet mui⁶” (oi³ je⁶ pou⁴), “wun⁴ gaau¹ siu³ neoi⁵” (zeon² gei⁶ neoi⁵).", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "將女性高度「物化」的報紙「風月版」(嫖妓指南版)和八卦雜誌「BooKB」,專門發明一些負面名詞:「工廠妹」(二索)、「靚妹仔」(瘟仔)、「老泥妹」(一夜情)、「古惑女」(劈友)、「北姑」(北方來的妓女)、「Wet妹」(愛夜蒲)、「援交少女」(準妓女)。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 261, 275 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 69, 72 ] ], "raw_tags": [ "粵語書面語" ], "ref": "譚志強 (2009年), “「兩性平等與尊重:傳媒與社會文化,何去何從?」研討會”,平等機會委員會", "roman": "zoeng¹ neoi⁵ sing³ gou¹ dou⁶ “mat⁶ faa³” dik¹ bou³ zi² “fung¹ jyut⁶ baan²” (piu⁴ gei⁶ zi² naam⁴ baan²) wo⁴ baat³ gwaa³ zaap⁶ zi³ “BooK B”, zyun¹ mun⁴ faat³ ming⁴ jat¹ se¹ fu⁶ min⁶⁻² ming⁴ ci⁴: “gung¹ cong² mui⁶” (ji⁶ saak³), “leng³⁻¹ mui⁶⁻¹ zai²” (wan¹ zai²), “lou⁵ nai⁴ mui¹” (jat¹ je⁶ cing⁴), “gu² waak⁶ neoi⁵” (pek³ jau⁵⁻²), “bak¹ gu¹” (bak¹ fong¹ loi⁴ dik¹ gei⁶ neoi⁵), “Wet mui⁶” (oi³ je⁶ pou⁴), “wun⁴ gaau¹ siu³ neoi⁵” (zeon² gei⁶ neoi⁵).", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "将女性高度「物化」的报纸「风月版」(嫖妓指南版)和八卦杂志「BooKB」,专门发明一些负面名词:「工厂妹」(二索)、「靓妹仔」(瘟仔)、「老泥妹」(一夜情)、「古惑女」(劈友)、「北姑」(北方来的妓女)、「Wet妹」(爱夜蒲)、「援交少女」(准妓女)。" } ], "glosses": [ "無所事事、玩世不恭的女孩;邊緣少女" ], "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ nai⁴ mui⁶⁻¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ nai⁴ mui⁶⁻¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lóuh nàih mūi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lou⁵ nai⁴ mui⁶⁻¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lou⁵ nei⁴ mui⁶⁻¹" }, { "ipa": "/lou̯¹³ nɐi̯²¹ muːi̯²²⁻⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "老泥妹" }
Download raw JSONL data for 老泥妹 meaning in 漢語 (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.