"相問" meaning in 漢語

See 相問 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ wən⁵¹/, /sœːŋ⁵⁵ mɐn²²/ Forms: 相问 [Simplified Chinese]
  1. 互相贈送
    Sense id: zh-相問-zh-verb-UcZ3M28B Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 詢問
    Sense id: zh-相問-zh-verb-s5t0DJNw Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 相問 meaning in 漢語 (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "相问",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Xiàngwèn yě, jì fēng ér tuì.",
          "text": "相問也,既封而退。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Xiàngwèn yě, jì fēng ér tuì.",
          "text": "相问也,既封而退。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "互相贈送"
      ],
      "id": "zh-相問-zh-verb-UcZ3M28B"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "唐·王昌齡《芙蓉樓送辛漸》",
          "roman": "Luòyáng qīnyǒu rú xiàngwèn, yīpiànbīngxīn zài yùhú.",
          "text": "洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "唐·王昌齡《芙蓉樓送辛漸》",
          "roman": "Luòyáng qīnyǒu rú xiàngwèn, yīpiànbīngxīn zài yùhú.",
          "text": "洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "詢問"
      ],
      "id": "zh-相問-zh-verb-s5t0DJNw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiāngwèn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiāngwèn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "siangwùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hsiang¹-wên⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "syāng-wèn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shiangwenn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "сянвэнь (sjanvɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ wən⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sēung mahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "sêng¹ men⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ mɐn²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "相問"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "相问",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Xiàngwèn yě, jì fēng ér tuì.",
          "text": "相問也,既封而退。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Xiàngwèn yě, jì fēng ér tuì.",
          "text": "相问也,既封而退。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "互相贈送"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "唐·王昌齡《芙蓉樓送辛漸》",
          "roman": "Luòyáng qīnyǒu rú xiàngwèn, yīpiànbīngxīn zài yùhú.",
          "text": "洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "唐·王昌齡《芙蓉樓送辛漸》",
          "roman": "Luòyáng qīnyǒu rú xiàngwèn, yīpiànbīngxīn zài yùhú.",
          "text": "洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "詢問"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiāngwèn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xiāngwèn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "siangwùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hsiang¹-wên⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "syāng-wèn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shiangwenn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "сянвэнь (sjanvɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ wən⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sēung mahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "sêng¹ men⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ mɐn²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "相問"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.