See 民變 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「民」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「變」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "民变", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語過時用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 99, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 32 ] ], "ref": "毛澤東,1935年,《論反對日本帝國主義的策略》,《毛澤東選集》", "roman": "Zài wàihuò, nèinàn, zài jiā tiānzāi de yāpò zhīxià, nóngmín guǎngfàn de fādòng le yóujī zhànzhēng, mínbiàn, nàohuāng děngděng xíngtài de dòuzhēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "在外禍、內難、再加天災的壓迫之下,農民廣泛地發動了游擊戰爭、民變、鬧荒等等形態的鬥爭。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 99, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 32 ] ], "ref": "毛澤東,1935年,《論反對日本帝國主義的策略》,《毛澤東選集》", "roman": "Zài wàihuò, nèinàn, zài jiā tiānzāi de yāpò zhīxià, nóngmín guǎngfàn de fādòng le yóujī zhànzhēng, mínbiàn, nàohuāng děngděng xíngtài de dòuzhēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "在外祸、内难、再加天灾的压迫之下,农民广泛地发动了游击战争、民变、闹荒等等形态的斗争。" } ], "glosses": [ "人民對統治者的反抗運動" ], "id": "zh-民變-zh-noun-xKGacTQE", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mínbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁴ bin³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mínbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mínbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min²-pien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mín-byàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "minbiann" }, { "roman": "minʹbjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "миньбянь" }, { "ipa": "/min³⁵ pi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁴ bin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "màhn bin" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "man⁴ bin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "men⁴ bin³" }, { "ipa": "/mɐn²¹ piːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "民變" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「民」的漢語詞", "帶「變」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "民变", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "漢語過時用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 99, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 32 ] ], "ref": "毛澤東,1935年,《論反對日本帝國主義的策略》,《毛澤東選集》", "roman": "Zài wàihuò, nèinàn, zài jiā tiānzāi de yāpò zhīxià, nóngmín guǎngfàn de fādòng le yóujī zhànzhēng, mínbiàn, nàohuāng děngděng xíngtài de dòuzhēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "在外禍、內難、再加天災的壓迫之下,農民廣泛地發動了游擊戰爭、民變、鬧荒等等形態的鬥爭。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 99, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 32 ] ], "ref": "毛澤東,1935年,《論反對日本帝國主義的策略》,《毛澤東選集》", "roman": "Zài wàihuò, nèinàn, zài jiā tiānzāi de yāpò zhīxià, nóngmín guǎngfàn de fādòng le yóujī zhànzhēng, mínbiàn, nàohuāng děngděng xíngtài de dòuzhēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "在外祸、内难、再加天灾的压迫之下,农民广泛地发动了游击战争、民变、闹荒等等形态的斗争。" } ], "glosses": [ "人民對統治者的反抗運動" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mínbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁴ bin³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mínbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mínbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min²-pien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mín-byàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "minbiann" }, { "roman": "minʹbjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "миньбянь" }, { "ipa": "/min³⁵ pi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁴ bin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "màhn bin" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "man⁴ bin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "men⁴ bin³" }, { "ipa": "/mɐn²¹ piːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "民變" }
Download raw JSONL data for 民變 meaning in 漢語 (3.1kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "民變" ], "section": "漢語", "subsection": "名詞", "title": "民變", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.