See 杯葛 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「杯」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「葛」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自粵語的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "來自英語 boycott,經由粵語。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "地域漢語方言", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1996年5月20日,李登輝在中華民國第九任總統就職上的演說", "roman": "Dǎnào bùnéng dàibiǎo mínyì, bēigě yě bìngfēi jiùshì zhìhéng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "打鬧不能代表民意,杯葛也並非就是制衡。" }, { "ref": "1996年5月20日,李登輝在中華民國第九任總統就職上的演說", "roman": "Dǎnào bùnéng dàibiǎo mínyì, bēigě yě bìngfēi jiùshì zhìhéng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "打闹不能代表民意,杯葛也并非就是制衡。" } ], "glosses": [ "抵制" ], "id": "zh-杯葛-zh-verb-t3tpKzvq", "raw_tags": [ "區域用語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēigé, bēigě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄍㄜˊ, ㄅㄟ ㄍㄜˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bui¹ got³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe-kat / poe-koat" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēigé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄍㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "beigé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pei¹-ko²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bēi-gé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "beiger" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бэйгэ (bɛjgɛ)" }, { "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ kɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēigě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄍㄜˇ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "beigě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pei¹-ko³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "bēi-gě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "beigee" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "бэйгэ (bɛjgɛ)" }, { "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ kɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bui¹ got³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "būi got" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bui¹ got⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bui¹ god³" }, { "ipa": "/puːi̯⁵⁵ kɔːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe-kat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pue-kat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe'kad" }, { "ipa": "/pue⁴⁴⁻³³ kat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe-koat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pue-kuat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe'koad" }, { "ipa": "/pue⁴⁴⁻³³ kuat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "杯葛" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「杯」的漢語詞", "帶「葛」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "派生自粵語的官話詞", "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語借詞", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "來自英語 boycott,經由粵語。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "地域漢語方言", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "1996年5月20日,李登輝在中華民國第九任總統就職上的演說", "roman": "Dǎnào bùnéng dàibiǎo mínyì, bēigě yě bìngfēi jiùshì zhìhéng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "打鬧不能代表民意,杯葛也並非就是制衡。" }, { "ref": "1996年5月20日,李登輝在中華民國第九任總統就職上的演說", "roman": "Dǎnào bùnéng dàibiǎo mínyì, bēigě yě bìngfēi jiùshì zhìhéng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "打闹不能代表民意,杯葛也并非就是制衡。" } ], "glosses": [ "抵制" ], "raw_tags": [ "區域用語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēigé, bēigě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄍㄜˊ, ㄅㄟ ㄍㄜˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bui¹ got³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe-kat / poe-koat" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēigé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄍㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "beigé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pei¹-ko²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bēi-gé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "beiger" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бэйгэ (bɛjgɛ)" }, { "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ kɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bēigě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄟ ㄍㄜˇ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "beigě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pei¹-ko³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "bēi-gě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "beigee" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "бэйгэ (bɛjgɛ)" }, { "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ kɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異體" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bui¹ got³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "būi got" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bui¹ got⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bui¹ god³" }, { "ipa": "/puːi̯⁵⁵ kɔːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe-kat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pue-kat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe'kad" }, { "ipa": "/pue⁴⁴⁻³³ kat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe-koat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "pue-kuat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poe'koad" }, { "ipa": "/pue⁴⁴⁻³³ kuat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "杯葛" }
Download raw JSONL data for 杯葛 meaning in 漢語 (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.