"收皮" meaning in 漢語

See 收皮 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /sɐu̯⁵⁵ pʰei̯²¹/
  1. 閉嘴 Tags: vulgar
    Sense id: zh-收皮-zh-verb-Wnk3DUhE Categories (other): 有使用例的粵語詞, 漢語粗俗用語
  2. 到此為止,結束 Tags: vulgar
    Sense id: zh-收皮-zh-verb-J~vPScan Categories (other): 有使用例的粵語詞, 漢語粗俗用語
  3. 殺死(某人) Tags: vulgar
    Sense id: zh-收皮-zh-verb-eXBYRm-K Categories (other): 漢語粗俗用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 住口, 住嘴, 閉嘴, 靜靜, 收聲, 收口, 收嗲, 合嘴, 恬去,

Download JSONL data for 收皮 meaning in 漢語 (4.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語粗俗用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "sau¹ pei⁴ laa¹ nei⁵!",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "收皮啦你!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "閉嘴"
      ],
      "id": "zh-收皮-zh-verb-Wnk3DUhE",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語粗俗用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "ne¹ gaan¹ gung¹ si¹ mou⁵ mat¹ saang¹ ji³, jing¹ goi¹ zau⁶ faai³ sau¹ pei⁴ gaa³ laa³.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "呢間公司冇乜生意,應該就快收皮㗎喇。",
          "translation": "這間公司沒什麼生意,應該就快關門大吉啦。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "ne¹ gaan¹ gung¹ si¹ mou⁵ mat¹ saang¹ ji³, jing¹ goi¹ zau⁶ faai³ sau¹ pei⁴ gaa³ laa³.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "呢间公司冇乜生意,应该就快收皮㗎喇。",
          "translation": "這間公司沒什麼生意,應該就快關門大吉啦。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "tiu⁴ jau⁵⁻² hai⁶ mai⁶ ji⁵ ging¹ sau¹ zo² pei⁴? ngo⁵ hou² ci⁵ hou² noi⁶ mou⁵ teng¹ gwo³ keoi⁵ go³ meng⁴⁻².",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "條友係咪已經收咗皮?我好似好耐冇聽過佢個名。",
          "translation": "那傢伙是不是已經完蛋了?我好像很久都沒聽見他的名字了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "tiu⁴ jau⁵⁻² hai⁶ mai⁶ ji⁵ ging¹ sau¹ zo² pei⁴? ngo⁵ hou² ci⁵ hou² noi⁶ mou⁵ teng¹ gwo³ keoi⁵ go³ meng⁴⁻².",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "条友系咪已经收咗皮?我好似好耐冇听过佢个名。",
          "translation": "那傢伙是不是已經完蛋了?我好像很久都沒聽見他的名字了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "到此為止,結束"
      ],
      "id": "zh-收皮-zh-verb-J~vPScan",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語粗俗用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "殺死(某人)"
      ],
      "id": "zh-收皮-zh-verb-eXBYRm-K",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ pei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ pei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sāu pèih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ pei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "seo¹ péi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɐu̯⁵⁵ pʰei̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "住口"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "住嘴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "臺灣",
        "新加坡"
      ],
      "word": "閉嘴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "新加坡"
      ],
      "word": "靜靜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "新加坡(廣府)"
      ],
      "word": "收聲"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "收口"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "新加坡(廣府)"
      ],
      "word": "收嗲"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣"
      ],
      "word": "合嘴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "臺南"
      ],
      "word": "恬去"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "恬"
    }
  ],
  "word": "收皮"
}
{
  "categories": [
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的粵語詞",
        "漢語粗俗用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "sau¹ pei⁴ laa¹ nei⁵!",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "收皮啦你!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "閉嘴"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的粵語詞",
        "漢語粗俗用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "ne¹ gaan¹ gung¹ si¹ mou⁵ mat¹ saang¹ ji³, jing¹ goi¹ zau⁶ faai³ sau¹ pei⁴ gaa³ laa³.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "呢間公司冇乜生意,應該就快收皮㗎喇。",
          "translation": "這間公司沒什麼生意,應該就快關門大吉啦。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "ne¹ gaan¹ gung¹ si¹ mou⁵ mat¹ saang¹ ji³, jing¹ goi¹ zau⁶ faai³ sau¹ pei⁴ gaa³ laa³.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "呢间公司冇乜生意,应该就快收皮㗎喇。",
          "translation": "這間公司沒什麼生意,應該就快關門大吉啦。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "tiu⁴ jau⁵⁻² hai⁶ mai⁶ ji⁵ ging¹ sau¹ zo² pei⁴? ngo⁵ hou² ci⁵ hou² noi⁶ mou⁵ teng¹ gwo³ keoi⁵ go³ meng⁴⁻².",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "條友係咪已經收咗皮?我好似好耐冇聽過佢個名。",
          "translation": "那傢伙是不是已經完蛋了?我好像很久都沒聽見他的名字了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "tiu⁴ jau⁵⁻² hai⁶ mai⁶ ji⁵ ging¹ sau¹ zo² pei⁴? ngo⁵ hou² ci⁵ hou² noi⁶ mou⁵ teng¹ gwo³ keoi⁵ go³ meng⁴⁻².",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "条友系咪已经收咗皮?我好似好耐冇听过佢个名。",
          "translation": "那傢伙是不是已經完蛋了?我好像很久都沒聽見他的名字了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "到此為止,結束"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "漢語粗俗用語"
      ],
      "glosses": [
        "殺死(某人)"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ pei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ pei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sāu pèih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ pei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "seo¹ péi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɐu̯⁵⁵ pʰei̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "住口"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "住嘴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "臺灣",
        "新加坡"
      ],
      "word": "閉嘴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "新加坡"
      ],
      "word": "靜靜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "新加坡(廣府)"
      ],
      "word": "收聲"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "收口"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "新加坡(廣府)"
      ],
      "word": "收嗲"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣"
      ],
      "word": "合嘴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "臺南"
      ],
      "word": "恬去"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "恬"
    }
  ],
  "word": "收皮"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.