"收拾" meaning in 漢語

See 收拾 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /ʂoʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩²/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /ʂoʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /sɐu̯⁵⁵ sɐp̚²/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /su²⁴⁻¹¹ sip̚⁵/ [Hakka, Sixian, Miaoli, Neipu, IPA], /si̯u⁴⁴⁻²² sip̚⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Xiamen], /si̯u³³ sip̚²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Quanzhou], /si̯u⁴⁴⁻²² sip̚¹²¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Zhangzhou], /si̯u⁴⁴⁻³³ sip̚⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taibei], /si̯u⁴⁴⁻³³ sip̚⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung] Audio: zh-shōushi.ogg [Mandarin, Bopomofo]
  1. 收聚;收集。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-N2K7PSNO
  2. 整理;整頓。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-kHxDoSSQ
  3. 招納;收容。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-9FwEMVkN
  4. 收藏;收斂。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-KFhaZbf-
  5. 收埋。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-XQ4rrn2A
  6. 收攏;收攬。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-3BHSLNa1
  7. 指烹調。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-uuZuXvFu
  8. 收割;收穫。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-V81Ky6EC
  9. 拘捕。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-uEwmPgdv
  10. 折磨;懲治。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-XWzoSdbS
  11. 解脫;排除。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-jijz4gLa
  12. 猶領略。
    Sense id: zh-收拾-zh-unknown-O8lSQIKM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sạch sẽ (越南语)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "拾收"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「拾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「收」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《東觀漢記‧淳于恭傳》:“﹝恭﹞家有山田橡樹,人有盜取之者,恭助為收拾,載之歸。”"
        },
        {
          "text": "五代·齊己《送泰禪師歸南岳》詩:“有興寄題紅葉上,不妨收拾別為編。”"
        },
        {
          "text": "清·紀昀《閱微草堂筆記‧灤陽消夏錄五》:“張氏姑婦同刈麥,甫收拾成聚,有大旋風從西來,吹之四散。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收聚;收集。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-N2K7PSNO"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《後漢書‧徐防傳》:“收拾缺遺,建立明經。”"
        },
        {
          "text": "《北史‧高車傳》:“蠕蠕社崙破敗之後,收拾部落,轉徙廣漠之北。”"
        },
        {
          "text": "曹禺《雷雨》第二幕:“四鳳,收拾收拾零碎的東西,我們先走吧。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "整理;整頓。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-kHxDoSSQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "唐·劉禹錫《蘇州謝上表》:“收拾耆舊,塵忝班行。”"
        },
        {
          "text": "宋·王明清《春娘傳》:“吾至親骨肉,流落失所,理當收拾。”"
        },
        {
          "text": "明·劉元卿《賢奕編‧官政》:“後世既收拾強悍無賴者,養之以為兵。良民雖稅歛略厚,而終身保骨肉相聚之樂。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "招納;收容。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-9FwEMVkN"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "宋·王安石《東陽道中》詩:“強將詩詠物,收拾濟時心。”"
        },
        {
          "text": "《二刻拍案驚奇》卷三九:“﹝嬾龍﹞恐怕終久有人算他,此後收拾起手段,再不試用。”"
        },
        {
          "text": "高雲覽《小城春秋》第十三章:“劍平收拾起笑容說:‘我的看法正跟你相反。’”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收藏;收斂。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-KFhaZbf-"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《後漢書‧光武帝紀下》:“吏人死亡,或在壞垣毀屋之下,而家羸弱不能收拾者,其以見錢穀取傭,為尋求之。”"
        },
        {
          "text": "《資治通鑒‧漢靈帝光和元年》:“宋后家屬並以無辜委骸橫尸,不得斂葬,宜敕收拾,以安游魂。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收埋。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-XQ4rrn2A"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《清史稿‧尚善傳》:“躬蹈四罪,而猶逞志角力,謬欲收拾人心,是厝薪於火而云安。”"
        },
        {
          "text": "中國近代史資料叢刊《辛亥革命‧保路運動》:“爾豐受事之初,已窺其隱患,故思潛移默運,收拾人心。”"
        },
        {
          "text": "沙汀《退佃》:“這是個老毛病,所以藥方也還是那張開過無數次的藥方:收拾民心!”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收攏;收攬。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-3BHSLNa1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《儒林外史》第二七回:“但凡新媳婦進門,三天就要到廚下去收拾一樣菜,發個利市。”"
        },
        {
          "text": "《說岳全傳》第二四回:“張保道:‘為何把這樣的菜來與我吃?’家人道:‘今日卻是為了張爺,特地收拾起來的。’”"
        },
        {
          "text": "老舍《女店員》第五場:“我今天太忙,青菜還收拾得不夠理想。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "指烹調。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-uuZuXvFu"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《太平廣記》卷一二八引唐薛用弱《集异記‧王安國》:“安國有麥半頃,方收拾,晨有二牛來,蹊踐狼籍。”"
        },
        {
          "text": "唐·韓愈《送張道士》詩:“霜天熟柿栗,收拾不可遲。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收割;收穫。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-V81Ky6EC"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《二刻拍案驚奇》卷十七:“過不多時,兵道行個牌到府來,說是奉旨犯人,把聞參將收拾在府獄中去了。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "拘捕。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-uEwmPgdv"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "元·曾瑞《留鞋記》第一摺:“又不是老親多事把我緊收拾。”"
        },
        {
          "text": "魯迅《墳‧我們現在怎樣做父親》:“便是‘孝’‘烈’這類道德,也都是旁人毫不負責,一味收拾幼者弱者的方法。”"
        },
        {
          "text": "老舍《櫻海集‧月牙兒》:“及至我認識了警官,才一個個的收拾他們。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "折磨;懲治。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-XWzoSdbS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "金·王若虛《滹南詩話》卷三:“此詞過處,既有‘離索餘香,收拾新愁’之語,豈復有婦人在乎?”"
        },
        {
          "text": "金·蔡伯堅《石州慢‧高麗使還日作》詞:“卻灩灩金尊,收拾新愁重酌。”"
        },
        {
          "text": "元·王實甫《西廂記》第三本第三摺:“畢罷了牽挂,收拾了憂愁。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "解脫;排除。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-jijz4gLa"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "宋·文天祥《<孫容庵甲稿>序》:“求其領略江山,收拾風月。”"
        },
        {
          "text": "元·鍾嗣成《凌波仙‧吊施君美》曲:“吳山風月收拾盡,一篇篇字字新。”"
        },
        {
          "text": "明·祝允明《金落索‧紀別》曲:“不如收拾閒風月,再休惹朱雀橋邊野草花。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "猶領略。"
      ],
      "id": "zh-收拾-zh-unknown-O8lSQIKM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shōushi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shōushí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄡ ˙ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄡ ㄕˊ"
    },
    {
      "audio": "zh-shōushi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Zh-shōushi.ogg/Zh-shōushi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-shōushi.ogg",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ sap⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sû-si̍p"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siu-si̍p"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shōushi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄡ ˙ㄕ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shoushi̊h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shou¹-shih⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shōu-shr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shou.shy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "roman": "šouši",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "шоуши"
    },
    {
      "ipa": "/ʂoʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩²/",
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shōushí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄡ ㄕˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shoushíh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shou¹-shih²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shōu-shŕ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shoushyr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "roman": "šouši",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "шоуши"
    },
    {
      "ipa": "/ʂoʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ sap⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sāu sahp"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ sap⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "seo¹ seb⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sɐu̯⁵⁵ sɐp̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sû-si̍p"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "su^ˊ xib"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "su¹ xib⁶"
    },
    {
      "ipa": "/su²⁴⁻¹¹ sip̚⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siu-si̍p"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "siu-si̍p"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "siusip"
    },
    {
      "ipa": "/si̯u⁴⁴⁻²² sip̚⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯u³³ sip̚²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯u⁴⁴⁻²² sip̚¹²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯u⁴⁴⁻³³ sip̚⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯u⁴⁴⁻³³ sip̚⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "越南语",
      "lang_code": "vi",
      "word": "sạch sẽ"
    }
  ],
  "word": "收拾"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "拾收"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "客家語動詞",
    "客家語詞元",
    "帶「拾」的漢語詞",
    "帶「收」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《東觀漢記‧淳于恭傳》:“﹝恭﹞家有山田橡樹,人有盜取之者,恭助為收拾,載之歸。”"
        },
        {
          "text": "五代·齊己《送泰禪師歸南岳》詩:“有興寄題紅葉上,不妨收拾別為編。”"
        },
        {
          "text": "清·紀昀《閱微草堂筆記‧灤陽消夏錄五》:“張氏姑婦同刈麥,甫收拾成聚,有大旋風從西來,吹之四散。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收聚;收集。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《後漢書‧徐防傳》:“收拾缺遺,建立明經。”"
        },
        {
          "text": "《北史‧高車傳》:“蠕蠕社崙破敗之後,收拾部落,轉徙廣漠之北。”"
        },
        {
          "text": "曹禺《雷雨》第二幕:“四鳳,收拾收拾零碎的東西,我們先走吧。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "整理;整頓。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "唐·劉禹錫《蘇州謝上表》:“收拾耆舊,塵忝班行。”"
        },
        {
          "text": "宋·王明清《春娘傳》:“吾至親骨肉,流落失所,理當收拾。”"
        },
        {
          "text": "明·劉元卿《賢奕編‧官政》:“後世既收拾強悍無賴者,養之以為兵。良民雖稅歛略厚,而終身保骨肉相聚之樂。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "招納;收容。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "宋·王安石《東陽道中》詩:“強將詩詠物,收拾濟時心。”"
        },
        {
          "text": "《二刻拍案驚奇》卷三九:“﹝嬾龍﹞恐怕終久有人算他,此後收拾起手段,再不試用。”"
        },
        {
          "text": "高雲覽《小城春秋》第十三章:“劍平收拾起笑容說:‘我的看法正跟你相反。’”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收藏;收斂。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《後漢書‧光武帝紀下》:“吏人死亡,或在壞垣毀屋之下,而家羸弱不能收拾者,其以見錢穀取傭,為尋求之。”"
        },
        {
          "text": "《資治通鑒‧漢靈帝光和元年》:“宋后家屬並以無辜委骸橫尸,不得斂葬,宜敕收拾,以安游魂。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收埋。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《清史稿‧尚善傳》:“躬蹈四罪,而猶逞志角力,謬欲收拾人心,是厝薪於火而云安。”"
        },
        {
          "text": "中國近代史資料叢刊《辛亥革命‧保路運動》:“爾豐受事之初,已窺其隱患,故思潛移默運,收拾人心。”"
        },
        {
          "text": "沙汀《退佃》:“這是個老毛病,所以藥方也還是那張開過無數次的藥方:收拾民心!”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收攏;收攬。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《儒林外史》第二七回:“但凡新媳婦進門,三天就要到廚下去收拾一樣菜,發個利市。”"
        },
        {
          "text": "《說岳全傳》第二四回:“張保道:‘為何把這樣的菜來與我吃?’家人道:‘今日卻是為了張爺,特地收拾起來的。’”"
        },
        {
          "text": "老舍《女店員》第五場:“我今天太忙,青菜還收拾得不夠理想。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "指烹調。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《太平廣記》卷一二八引唐薛用弱《集异記‧王安國》:“安國有麥半頃,方收拾,晨有二牛來,蹊踐狼籍。”"
        },
        {
          "text": "唐·韓愈《送張道士》詩:“霜天熟柿栗,收拾不可遲。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "收割;收穫。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "《二刻拍案驚奇》卷十七:“過不多時,兵道行個牌到府來,說是奉旨犯人,把聞參將收拾在府獄中去了。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "拘捕。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "元·曾瑞《留鞋記》第一摺:“又不是老親多事把我緊收拾。”"
        },
        {
          "text": "魯迅《墳‧我們現在怎樣做父親》:“便是‘孝’‘烈’這類道德,也都是旁人毫不負責,一味收拾幼者弱者的方法。”"
        },
        {
          "text": "老舍《櫻海集‧月牙兒》:“及至我認識了警官,才一個個的收拾他們。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "折磨;懲治。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "金·王若虛《滹南詩話》卷三:“此詞過處,既有‘離索餘香,收拾新愁’之語,豈復有婦人在乎?”"
        },
        {
          "text": "金·蔡伯堅《石州慢‧高麗使還日作》詞:“卻灩灩金尊,收拾新愁重酌。”"
        },
        {
          "text": "元·王實甫《西廂記》第三本第三摺:“畢罷了牽挂,收拾了憂愁。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "解脫;排除。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "宋·文天祥《<孫容庵甲稿>序》:“求其領略江山,收拾風月。”"
        },
        {
          "text": "元·鍾嗣成《凌波仙‧吊施君美》曲:“吳山風月收拾盡,一篇篇字字新。”"
        },
        {
          "text": "明·祝允明《金落索‧紀別》曲:“不如收拾閒風月,再休惹朱雀橋邊野草花。”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "猶領略。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shōushi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shōushí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄡ ˙ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄡ ㄕˊ"
    },
    {
      "audio": "zh-shōushi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Zh-shōushi.ogg/Zh-shōushi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-shōushi.ogg",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ sap⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sû-si̍p"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siu-si̍p"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shōushi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄡ ˙ㄕ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shoushi̊h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shou¹-shih⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shōu-shr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shou.shy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "roman": "šouši",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "шоуши"
    },
    {
      "ipa": "/ʂoʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩²/",
      "raw_tags": [
        "standard in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shōushí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄡ ㄕˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shoushíh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shou¹-shih²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shōu-shŕ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shoushyr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "roman": "šouši",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "шоуши"
    },
    {
      "ipa": "/ʂoʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ sap⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sāu sahp"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sau¹ sap⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "seo¹ seb⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sɐu̯⁵⁵ sɐp̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "sû-si̍p"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "su^ˊ xib"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "su¹ xib⁶"
    },
    {
      "ipa": "/su²⁴⁻¹¹ sip̚⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siu-si̍p"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "siu-si̍p"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "siusip"
    },
    {
      "ipa": "/si̯u⁴⁴⁻²² sip̚⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯u³³ sip̚²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯u⁴⁴⁻²² sip̚¹²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯u⁴⁴⁻³³ sip̚⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯u⁴⁴⁻³³ sip̚⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "越南语",
      "lang_code": "vi",
      "word": "sạch sẽ"
    }
  ],
  "word": "收拾"
}

Download raw JSONL data for 收拾 meaning in 漢語 (9.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-11-02 using wiktextract (1db9922 and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.