"手機仔" meaning in 漢語

See 手機仔 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /su³¹ ki²⁴ e³¹/, /t͡sʰiu⁵³⁻⁴⁴ ki⁴⁴⁻³³ a⁵³/, /t͡sʰiu⁴¹⁻⁴⁴ ki⁴⁴⁻³³ a⁴¹/ Forms: 手机仔 [Simplified Chinese]
  1. 手機、行動電話 (分類詞:支 客 南; 臺/台 南)
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 移動電話 中國大陸, 行動電話 臺灣, 流動電話 香港/澳門, 手機, 手提電話, 手提, 手電
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元

Download JSONL data for 手機仔 meaning in 漢語 (6.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "手机仔",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "分類詞為「支」的漢語名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "分類詞為「臺」的漢語名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的客家語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2005年,黃乙玲,請你麥擱卡",
          "roman": "gún ê chhiú-ki-á í-keng ōaⁿ, gún chhiáⁿ lí chhiáⁿ lí mài koh khà",
          "text": "阮的手機仔已經換 阮請你請你麥擱卡",
          "translation": "我已經換了手機,請你別再打"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2005年,黃乙玲,請你麥擱卡",
          "roman": "gún ê chhiú-ki-á í-keng ōaⁿ, gún chhiáⁿ lí chhiáⁿ lí mài koh khà",
          "text": "阮的手机仔已经换 阮请你请你麦搁卡",
          "translation": "我已經換了手機,請你別再打"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2016年,盧廣仲,手機仔(一)",
          "roman": "Chhiú-ki-á m̄-sī lí ê ài-lîn-á, ná ē múi chi̍t kang lóng kā i lám lô-tiâutiâu{",
          "text": "手機仔不是你的愛人仔 哪會每一天都跟伊攬牢{tiâu牢",
          "translation": "手機不是你的愛人,怎麼會每天都和你抱得緊緊的?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2016年,盧廣仲,手機仔(一)",
          "roman": "Chhiú-ki-á m̄-sī lí ê ài-lîn-á, ná ē múi chi̍t kang lóng kā i lám lô-tiâutiâu{",
          "text": "手机仔不是你的爱人仔 哪会每一天都跟伊揽牢{tiâu牢",
          "translation": "手機不是你的愛人,怎麼會每天都和你抱得緊緊的?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2017年8月31日,黃文達,手機仔無毒,《教育部電子報》",
          "roman": "Tiòng tio̍h chhiú-ki-á to̍k ê lâng, ē chhin-chhiūⁿ súi ko͘-niâ-á ài chiò-kiàⁿ, ba̍k-chiu chîn chi̍t tè po-lê phìⁿ-á.",
          "text": "中著手機仔毒的人,會親像媠姑娘仔愛照鏡,目睭繩一塊玻璃片仔。",
          "translation": "手機中毒的人,會像漂亮姑娘愛照鏡子一樣,眼睛直盯著一塊玻璃片。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2017年8月31日,黃文達,手機仔無毒,《教育部電子報》",
          "roman": "Tiòng tio̍h chhiú-ki-á to̍k ê lâng, ē chhin-chhiūⁿ súi ko͘-niâ-á ài chiò-kiàⁿ, ba̍k-chiu chîn chi̍t tè po-lê phìⁿ-á.",
          "text": "中著手机仔毒的人,会亲像媠姑娘仔爱照镜,目睭绳一块玻璃片仔。",
          "translation": "手機中毒的人,會像漂亮姑娘愛照鏡子一樣,眼睛直盯著一塊玻璃片。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "四縣話",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2018年年,彭欽清,低頭族,國立中央大學客家學院電子報,299期",
          "roman": "Yû lé sú-kî-é, chhiu m̀-sṳ́ ha-ha tû oi yung-tó thien-nó, thien-sṳ, sû-yîm-kî, hip-siong-kî, sṳ̀-péu-é; m̀-sṳ́ mâi sû, thin po-chṳ́, sú-thien-thùng.",
          "text": "有了手機仔,就毋使下下都愛用-着電腦、電視、收音機、翕相機、時錶仔;毋使買書、訂報紙、手電筒。",
          "translation": "有了手機,就不用每次都用電腦、電視、收音機、照相機、時鐘;不用買書、訂報紙和(用)手電筒。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "四縣話",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2018年年,彭欽清,低頭族,國立中央大學客家學院電子報,299期",
          "roman": "Yû lé sú-kî-é, chhiu m̀-sṳ́ ha-ha tû oi yung-tó thien-nó, thien-sṳ, sû-yîm-kî, hip-siong-kî, sṳ̀-péu-é; m̀-sṳ́ mâi sû, thin po-chṳ́, sú-thien-thùng.",
          "text": "有了手机仔,就毋使下下都爱用-着电脑、电视、收音机、翕相机、时表仔;毋使买书、订报纸、手电筒。",
          "translation": "有了手機,就不用每次都用電腦、電視、收音機、照相機、時鐘;不用買書、訂報紙和(用)手電筒。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "手機、行動電話 (分類詞:支 客 南; 臺/台 南)"
      ],
      "id": "zh-手機仔-zh-noun-IqNMKUxL",
      "raw_tags": [
        "臺灣話和臺灣閩南語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "sú-kî-é"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhiú-ki-á"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "sú-kî-é"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "su` gi´ e`"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "su³ gi¹ e³"
    },
    {
      "ipa": "/su³¹ ki²⁴ e³¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhiú-ki-á"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tshiú-ki-á"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "chiw'ki'ar"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiu⁵³⁻⁴⁴ ki⁴⁴⁻³³ a⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiu⁴¹⁻⁴⁴ ki⁴⁴⁻³³ a⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "移動電話 中國大陸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "行動電話 臺灣"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "流動電話 香港/澳門"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "台山",
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "閩東語",
        "福州",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "彰化(鹿港)",
        "金門",
        "澎湖(馬公)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "潮州",
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "手機"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港"
      ],
      "word": "手提電話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港"
      ],
      "word": "手提"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "word": "手電"
    }
  ],
  "word": "手機仔"
}
{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "手机仔",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "分類詞為「支」的漢語名詞",
        "分類詞為「臺」的漢語名詞",
        "有引文的客家語詞",
        "有引文的泉漳話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2005年,黃乙玲,請你麥擱卡",
          "roman": "gún ê chhiú-ki-á í-keng ōaⁿ, gún chhiáⁿ lí chhiáⁿ lí mài koh khà",
          "text": "阮的手機仔已經換 阮請你請你麥擱卡",
          "translation": "我已經換了手機,請你別再打"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2005年,黃乙玲,請你麥擱卡",
          "roman": "gún ê chhiú-ki-á í-keng ōaⁿ, gún chhiáⁿ lí chhiáⁿ lí mài koh khà",
          "text": "阮的手机仔已经换 阮请你请你麦搁卡",
          "translation": "我已經換了手機,請你別再打"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2016年,盧廣仲,手機仔(一)",
          "roman": "Chhiú-ki-á m̄-sī lí ê ài-lîn-á, ná ē múi chi̍t kang lóng kā i lám lô-tiâutiâu{",
          "text": "手機仔不是你的愛人仔 哪會每一天都跟伊攬牢{tiâu牢",
          "translation": "手機不是你的愛人,怎麼會每天都和你抱得緊緊的?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2016年,盧廣仲,手機仔(一)",
          "roman": "Chhiú-ki-á m̄-sī lí ê ài-lîn-á, ná ē múi chi̍t kang lóng kā i lám lô-tiâutiâu{",
          "text": "手机仔不是你的爱人仔 哪会每一天都跟伊揽牢{tiâu牢",
          "translation": "手機不是你的愛人,怎麼會每天都和你抱得緊緊的?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2017年8月31日,黃文達,手機仔無毒,《教育部電子報》",
          "roman": "Tiòng tio̍h chhiú-ki-á to̍k ê lâng, ē chhin-chhiūⁿ súi ko͘-niâ-á ài chiò-kiàⁿ, ba̍k-chiu chîn chi̍t tè po-lê phìⁿ-á.",
          "text": "中著手機仔毒的人,會親像媠姑娘仔愛照鏡,目睭繩一塊玻璃片仔。",
          "translation": "手機中毒的人,會像漂亮姑娘愛照鏡子一樣,眼睛直盯著一塊玻璃片。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2017年8月31日,黃文達,手機仔無毒,《教育部電子報》",
          "roman": "Tiòng tio̍h chhiú-ki-á to̍k ê lâng, ē chhin-chhiūⁿ súi ko͘-niâ-á ài chiò-kiàⁿ, ba̍k-chiu chîn chi̍t tè po-lê phìⁿ-á.",
          "text": "中著手机仔毒的人,会亲像媠姑娘仔爱照镜,目睭绳一块玻璃片仔。",
          "translation": "手機中毒的人,會像漂亮姑娘愛照鏡子一樣,眼睛直盯著一塊玻璃片。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "四縣話",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2018年年,彭欽清,低頭族,國立中央大學客家學院電子報,299期",
          "roman": "Yû lé sú-kî-é, chhiu m̀-sṳ́ ha-ha tû oi yung-tó thien-nó, thien-sṳ, sû-yîm-kî, hip-siong-kî, sṳ̀-péu-é; m̀-sṳ́ mâi sû, thin po-chṳ́, sú-thien-thùng.",
          "text": "有了手機仔,就毋使下下都愛用-着電腦、電視、收音機、翕相機、時錶仔;毋使買書、訂報紙、手電筒。",
          "translation": "有了手機,就不用每次都用電腦、電視、收音機、照相機、時鐘;不用買書、訂報紙和(用)手電筒。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "四縣話",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2018年年,彭欽清,低頭族,國立中央大學客家學院電子報,299期",
          "roman": "Yû lé sú-kî-é, chhiu m̀-sṳ́ ha-ha tû oi yung-tó thien-nó, thien-sṳ, sû-yîm-kî, hip-siong-kî, sṳ̀-péu-é; m̀-sṳ́ mâi sû, thin po-chṳ́, sú-thien-thùng.",
          "text": "有了手机仔,就毋使下下都爱用-着电脑、电视、收音机、翕相机、时表仔;毋使买书、订报纸、手电筒。",
          "translation": "有了手機,就不用每次都用電腦、電視、收音機、照相機、時鐘;不用買書、訂報紙和(用)手電筒。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "手機、行動電話 (分類詞:支 客 南; 臺/台 南)"
      ],
      "raw_tags": [
        "臺灣話和臺灣閩南語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "sú-kî-é"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhiú-ki-á"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "sú-kî-é"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "su` gi´ e`"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "su³ gi¹ e³"
    },
    {
      "ipa": "/su³¹ ki²⁴ e³¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "chhiú-ki-á"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tshiú-ki-á"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "chiw'ki'ar"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiu⁵³⁻⁴⁴ ki⁴⁴⁻³³ a⁵³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiu⁴¹⁻⁴⁴ ki⁴⁴⁻³³ a⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "移動電話 中國大陸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "行動電話 臺灣"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "流動電話 香港/澳門"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "台山",
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "閩東語",
        "福州",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "彰化(鹿港)",
        "金門",
        "澎湖(馬公)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "潮州",
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "手機"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港"
      ],
      "word": "手提電話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "香港"
      ],
      "word": "手提"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "word": "手電"
    }
  ],
  "word": "手機仔"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.