See 密談 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「密」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「談」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 說話", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "密谈", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "親密地談話" ], "id": "zh-密談-zh-verb-4TR2gYzv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "1901年,林紓、魏易譯《黑奴籲天錄》第十一章", "roman": "Hēnglì nǎi yù Wēilìsēn yuē: “Wú yì qǐng jūn rù shì, zuò yī mìtán.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "亨利乃語威立森曰:「吾意請君入室,作一密談。」", "translation": "亨利於是對威立森說:「我想請您到房間裡來,說點秘密的話。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "1901年,林紓、魏易譯《黑奴籲天錄》第十一章", "roman": "Hēnglì nǎi yù Wēilìsēn yuē: “Wú yì qǐng jūn rù shì, zuò yī mìtán.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "亨利乃语威立森曰:「吾意请君入室,作一密谈。」", "translation": "亨利於是對威立森說:「我想請您到房間裡來,說點秘密的話。」" } ], "glosses": [ "秘密地談話" ], "id": "zh-密談-zh-verb-H9bF2Xae" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mat⁶ taam⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bi̍t-tâm" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mìtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi⁴-tʻan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mì-tán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mihtarn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "митань (mitanʹ)" }, { "ipa": "/mi⁵¹ tʰän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mat⁶ taam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "maht tàahm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mat⁹ taam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "med⁶ tam⁴" }, { "ipa": "/mɐt̚² tʰaːm²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bi̍t-tâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bi̍t-tâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "biddaam" }, { "ipa": "/bit̚⁴⁻³² tam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bit̚²⁴⁻² tam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bit̚¹²¹⁻²¹ tam¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bit̚⁴⁻³² tam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bit̚⁴⁻³² tam²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "密談" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「密」的漢語詞", "帶「談」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語 說話", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "密谈", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "親密地談話" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "1901年,林紓、魏易譯《黑奴籲天錄》第十一章", "roman": "Hēnglì nǎi yù Wēilìsēn yuē: “Wú yì qǐng jūn rù shì, zuò yī mìtán.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "亨利乃語威立森曰:「吾意請君入室,作一密談。」", "translation": "亨利於是對威立森說:「我想請您到房間裡來,說點秘密的話。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "1901年,林紓、魏易譯《黑奴籲天錄》第十一章", "roman": "Hēnglì nǎi yù Wēilìsēn yuē: “Wú yì qǐng jūn rù shì, zuò yī mìtán.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "亨利乃语威立森曰:「吾意请君入室,作一密谈。」", "translation": "亨利於是對威立森說:「我想請您到房間裡來,說點秘密的話。」" } ], "glosses": [ "秘密地談話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mat⁶ taam⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bi̍t-tâm" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mìtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧˋ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mìtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mi⁴-tʻan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mì-tán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mihtarn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "митань (mitanʹ)" }, { "ipa": "/mi⁵¹ tʰän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mat⁶ taam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "maht tàahm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mat⁹ taam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "med⁶ tam⁴" }, { "ipa": "/mɐt̚² tʰaːm²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bi̍t-tâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bi̍t-tâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "biddaam" }, { "ipa": "/bit̚⁴⁻³² tam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bit̚²⁴⁻² tam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bit̚¹²¹⁻²¹ tam¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bit̚⁴⁻³² tam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bit̚⁴⁻³² tam²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "密談" }
Download raw JSONL data for 密談 meaning in 漢語 (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.