See 客語 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「客」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「語」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 漢語相關", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 語言名稱", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "莆仙語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "莆仙語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "客语", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "pos_title": "專有名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "2020年,羅文裕/罗文裕 (Wing Lo), 南下列車 (Train to the South), English translation by Josh Edbrooke", "roman": "iōng Tâi-gí kah Kheh-gí chhiàng{chhiùⁿ-chhut sim-chêng", "tags": [ "Phak-fa-su", "Traditional-Chinese" ], "text": "用台語和客語唱{chhiùⁿ出心情", "translation": "用臺灣語和客家語唱出內心的情感" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "2020年,羅文裕/罗文裕 (Wing Lo), 南下列車 (Train to the South), English translation by Josh Edbrooke", "roman": "iōng Tâi-gí kah Kheh-gí chhiàng{chhiùⁿ-chhut sim-chêng", "tags": [ "Phak-fa-su", "Simplified-Chinese" ], "text": "用台语和客语唱{chhiùⁿ出心情", "translation": "用臺灣語和客家語唱出內心的情感" } ], "glosses": [ "客家話" ], "id": "zh-客語-zh-name-HlQQdhan" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Kèyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄜˋ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haak³ jyu⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Hak-ngî" }, { "raw_tags": [ "(海陸,客家語拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "hag ngi^ˋ" }, { "tags": [ "Min-Dong", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "Káh-ngṳ̄" }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Pouseng-Ping'ing" ], "zh_pron": "keh⁶ gy³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Kheh-gí" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Kheh-gú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Kèyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄜˋ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Kèyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Kʻo⁴-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Kè-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Kehyeu" }, { "roman": "Kɛjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "Кэюй" }, { "ipa": "/kʰɤ⁵¹ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "haak³ jyu⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "haak yúh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "haak⁸ jy⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hag³ yu⁵" }, { "ipa": "/haːk̚³ jyː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Hak-ngî" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "hag^ˋ ngi^ˊ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "hag⁵ ngi¹" }, { "ipa": "/hak̚² ŋi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "hag ngi^ˋ" }, { "ipa": "/hak⁵⁻² ŋi⁵³/", "raw_tags": [ "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "Káh-ngṳ̄" }, { "ipa": "/kʰaʔ²⁴⁻⁵³ ŋy³³/", "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Putian", "Pouseng-Ping'ing" ], "zh_pron": "keh⁶ gy³" }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Putian", "Pouseng-Ping'ing", "phonetic" ], "zh_pron": "keh⁷ gy³" }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Putian", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "keh-gṳ̂" }, { "ipa": "/kʰɛʔ²¹⁻⁴⁵ ky⁴⁵³/", "tags": [ "Puxian-Min", "Putian", "IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Xianyou", "Pouseng-Ping'ing" ], "zh_pron": "keh⁶ gy³" }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Xianyou", "Pouseng-Ping'ing", "phonetic" ], "zh_pron": "keh⁷ gy³" }, { "ipa": "/kʰɛʔ²⁻⁴ ky³³²/", "tags": [ "Puxian-Min", "Xianyou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Kaohsiung", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Kheh-gí" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Kaohsiung", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "Kheh-gí" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Kaohsiung", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "qehgie" }, { "ipa": "/kʰe(ʔ)³²⁻⁴¹ ɡi⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Kaohsiung", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taibei", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Kheh-gú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taibei", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "Kheh-gú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taibei", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "qehguo" }, { "ipa": "/kʰe(ʔ)³²⁻⁵³ ɡu⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taibei", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "客家語" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "馬來西亞" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "客家話" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "𠊎話" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "台山" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "東莞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡", "廣府" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "廣府" ], "tags": [ "Cantonese", "Singapore" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "雲林", "崙背", "詔安腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客事" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "古晉", "河婆" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "大埔" ], "tags": [ "Hakka", "Singapore" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan", "Singapore" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉", "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "龍巖" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "龍巖" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "揭陽" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "潮汕" ], "tags": [ "Min-Nan", "Singapore" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "𠊎話" } ], "word": "客語" }
{ "categories": [ "官話專有名詞", "官話詞元", "客家語專有名詞", "客家語詞元", "帶「客」的漢語詞", "帶「語」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話專有名詞", "泉漳話詞元", "漢語 漢語相關", "漢語 語言名稱", "漢語專有名詞", "漢語詞元", "粵語專有名詞", "粵語詞元", "莆仙語專有名詞", "莆仙語詞元", "閩東語專有名詞", "閩東語詞元" ], "forms": [ { "form": "客语", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "pos_title": "專有名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的泉漳話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "2020年,羅文裕/罗文裕 (Wing Lo), 南下列車 (Train to the South), English translation by Josh Edbrooke", "roman": "iōng Tâi-gí kah Kheh-gí chhiàng{chhiùⁿ-chhut sim-chêng", "tags": [ "Phak-fa-su", "Traditional-Chinese" ], "text": "用台語和客語唱{chhiùⁿ出心情", "translation": "用臺灣語和客家語唱出內心的情感" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "2020年,羅文裕/罗文裕 (Wing Lo), 南下列車 (Train to the South), English translation by Josh Edbrooke", "roman": "iōng Tâi-gí kah Kheh-gí chhiàng{chhiùⁿ-chhut sim-chêng", "tags": [ "Phak-fa-su", "Simplified-Chinese" ], "text": "用台语和客语唱{chhiùⁿ出心情", "translation": "用臺灣語和客家語唱出內心的情感" } ], "glosses": [ "客家話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Kèyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄜˋ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "haak³ jyu⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Hak-ngî" }, { "raw_tags": [ "(海陸,客家語拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "hag ngi^ˋ" }, { "tags": [ "Min-Dong", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "Káh-ngṳ̄" }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Pouseng-Ping'ing" ], "zh_pron": "keh⁶ gy³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Kheh-gí" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Kheh-gú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Kèyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄜˋ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Kèyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Kʻo⁴-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Kè-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Kehyeu" }, { "roman": "Kɛjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "Кэюй" }, { "ipa": "/kʰɤ⁵¹ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "haak³ jyu⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "haak yúh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "haak⁸ jy⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hag³ yu⁵" }, { "ipa": "/haːk̚³ jyː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Hak-ngî" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "hag^ˋ ngi^ˊ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "hag⁵ ngi¹" }, { "ipa": "/hak̚² ŋi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "hag ngi^ˋ" }, { "ipa": "/hak⁵⁻² ŋi⁵³/", "raw_tags": [ "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "Káh-ngṳ̄" }, { "ipa": "/kʰaʔ²⁴⁻⁵³ ŋy³³/", "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Putian", "Pouseng-Ping'ing" ], "zh_pron": "keh⁶ gy³" }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Putian", "Pouseng-Ping'ing", "phonetic" ], "zh_pron": "keh⁷ gy³" }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Putian", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "keh-gṳ̂" }, { "ipa": "/kʰɛʔ²¹⁻⁴⁵ ky⁴⁵³/", "tags": [ "Puxian-Min", "Putian", "IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Xianyou", "Pouseng-Ping'ing" ], "zh_pron": "keh⁶ gy³" }, { "tags": [ "Puxian-Min", "Xianyou", "Pouseng-Ping'ing", "phonetic" ], "zh_pron": "keh⁷ gy³" }, { "ipa": "/kʰɛʔ²⁻⁴ ky³³²/", "tags": [ "Puxian-Min", "Xianyou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Kaohsiung", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Kheh-gí" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Kaohsiung", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "Kheh-gí" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Kaohsiung", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "qehgie" }, { "ipa": "/kʰe(ʔ)³²⁻⁴¹ ɡi⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Kaohsiung", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taibei", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "Kheh-gú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taibei", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "Kheh-gú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taibei", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "qehguo" }, { "ipa": "/kʰe(ʔ)³²⁻⁵³ ɡu⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taibei", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "客家語" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "馬來西亞" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "客家話" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "𠊎話" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "台山" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "東莞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡", "廣府" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "廣府" ], "tags": [ "Cantonese", "Singapore" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "雲林", "崙背", "詔安腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客事" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "古晉", "河婆" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "大埔" ], "tags": [ "Hakka", "Singapore" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan", "Singapore" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉", "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "龍巖" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "龍巖" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客家話" }, { "raw_tags": [ "揭陽" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "潮汕" ], "tags": [ "Min-Nan", "Singapore" ], "word": "客話" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "𠊎話" } ], "word": "客語" }
Download raw JSONL data for 客語 meaning in 漢語 (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-14 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.