"喝茶" meaning in 漢語

See 喝茶 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /xɤ⁵⁵ ʈ͡ʂʰä³⁵/, /xo⁵⁵ t͡sʰa²¹/, /hɔːt̚³ t͡sʰaː²¹/, /xaʔ²⁻⁵⁴ t͡sʰa¹¹/
  1. 喝下茶水
    Sense id: zh-喝茶-zh-verb-4RE72FM3 Categories (other): 有使用例的官話詞
  2. 被老師或警察帶去審問 Tags: euphemistic, figuratively
    Sense id: zh-喝茶-zh-verb-9OdZ8xoP
  3. 召妓 Tags: euphemistic, figuratively
    Sense id: zh-喝茶-zh-verb-1dWmTVRx
  4. 與女性訂婚
    Sense id: zh-喝茶-zh-verb-4O7-KQI2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 四川話動詞, 四川話詞元, 官話動詞, 官話詞元, 晉語動詞, 晉語詞元, 有國際音標的漢語詞, 漢語 執法, 漢語 婚姻, 漢語 茶, 漢語動詞, 漢語詞元, 粵語動詞, 粵語詞元 Synonyms (喝下茶水): 飲茶, 品茶, 品茗, 灌茶 幽默用語, 灌消 譏人喝多了, 吃茶, 食茶, 啉茶, 哈茶, 敲茶, 欱茶

Download JSONL data for 喝茶 meaning in 漢語 (6.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "四川話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "四川話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "晉語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "晉語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 執法",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 婚姻",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 茶",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體和簡體"
          ],
          "roman": "Yào hēchá zìjǐ dào a.",
          "text": "要喝茶自己倒啊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "喝下茶水"
      ],
      "id": "zh-喝茶-zh-verb-4RE72FM3"
    },
    {
      "glosses": [
        "被老師或警察帶去審問"
      ],
      "id": "zh-喝茶-zh-verb-9OdZ8xoP",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "召妓"
      ],
      "id": "zh-喝茶-zh-verb-1dWmTVRx",
      "raw_tags": [
        "主要用於臺灣"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "與女性訂婚"
      ],
      "id": "zh-喝茶-zh-verb-4O7-KQI2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hēchá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜ ㄔㄚˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話,四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ho¹ ca²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hot³ caa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "hah⁴⁻⁵ ca¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hēchá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜ ㄔㄚˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "hechá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ho¹-chʻa²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hē-chá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "hechar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "хэча (xɛča)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ⁵⁵ ʈ͡ʂʰä³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ho¹ ca²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "zh_pron": "xoca"
    },
    {
      "ipa": "/xo⁵⁵ t͡sʰa²¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hot³ caa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hot chàh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hot⁸ tsaa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "hod³ ca⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːt̚³ t͡sʰaː²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "hah⁴⁻⁵ ca¹"
    },
    {
      "ipa": "/xaʔ²⁻⁵⁴ t͡sʰa¹¹/",
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "國際音標 (老派"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "澳門",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(南海沙頭)",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "韶關",
        "雲浮",
        "信宜",
        "廉江",
        "南寧",
        "梧州",
        "新加坡(廣府)",
        "客家語",
        "興寧",
        "從化(呂田)",
        "陸川(大橋)",
        "沙巴(龍川)",
        "閩南語",
        "平南(上渡)",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "飲茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "品茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "品茗"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "武漢"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "灌茶 幽默用語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "武漢"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "灌消 譏人喝多了"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都",
        "貴陽",
        "柳州",
        "徐州",
        "揚州",
        "南京",
        "南通",
        "粵語",
        "陽江",
        "玉林",
        "合浦(廉州)",
        "贛語",
        "南昌",
        "黎川",
        "萍鄉",
        "徽語",
        "績溪",
        "歙縣",
        "屯溪",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "北部平話",
        "桂林(大河)",
        "吳語",
        "上海",
        "上海(崇明)",
        "蘇州",
        "丹陽",
        "杭州",
        "寧波",
        "溫州",
        "金華",
        "湘語",
        "長沙",
        "湘潭",
        "婁底",
        "雙峰"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "吃茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "東莞",
        "客家語",
        "梅縣",
        "東莞(清溪)",
        "深圳(沙頭角)",
        "中山(南朗合水)",
        "長汀",
        "于都",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "山口洋",
        "閩北語",
        "建甌",
        "閩東語",
        "福州",
        "福清",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "詔安",
        "宜蘭",
        "臺南",
        "潮州",
        "汕頭",
        "汕頭(澄海)",
        "揭陽",
        "新加坡(潮汕)",
        "雷州",
        "海口",
        "新加坡(海南)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "食茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "臺南",
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "啉茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "宜蘭",
        "臺南"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "哈茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)",
        "潮州"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "敲茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "欱茶"
    }
  ],
  "word": "喝茶"
}
{
  "categories": [
    "四川話動詞",
    "四川話詞元",
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "晉語動詞",
    "晉語詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語 執法",
    "漢語 婚姻",
    "漢語 茶",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體和簡體"
          ],
          "roman": "Yào hēchá zìjǐ dào a.",
          "text": "要喝茶自己倒啊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "喝下茶水"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "被老師或警察帶去審問"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "召妓"
      ],
      "raw_tags": [
        "主要用於臺灣"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "與女性訂婚"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hēchá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜ ㄔㄚˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話,四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ho¹ ca²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hot³ caa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "hah⁴⁻⁵ ca¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hēchá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜ ㄔㄚˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "hechá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ho¹-chʻa²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hē-chá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "hechar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "хэча (xɛča)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ⁵⁵ ʈ͡ʂʰä³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ho¹ ca²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "zh_pron": "xoca"
    },
    {
      "ipa": "/xo⁵⁵ t͡sʰa²¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hot³ caa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hot chàh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hot⁸ tsaa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "hod³ ca⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːt̚³ t͡sʰaː²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "hah⁴⁻⁵ ca¹"
    },
    {
      "ipa": "/xaʔ²⁻⁵⁴ t͡sʰa¹¹/",
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "國際音標 (老派"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "澳門",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(從化)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(南海沙頭)",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "佛山(高明明城)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "韶關",
        "雲浮",
        "信宜",
        "廉江",
        "南寧",
        "梧州",
        "新加坡(廣府)",
        "客家語",
        "興寧",
        "從化(呂田)",
        "陸川(大橋)",
        "沙巴(龍川)",
        "閩南語",
        "平南(上渡)",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "飲茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "品茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "品茗"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "武漢"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "灌茶 幽默用語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "武漢"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "灌消 譏人喝多了"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都",
        "貴陽",
        "柳州",
        "徐州",
        "揚州",
        "南京",
        "南通",
        "粵語",
        "陽江",
        "玉林",
        "合浦(廉州)",
        "贛語",
        "南昌",
        "黎川",
        "萍鄉",
        "徽語",
        "績溪",
        "歙縣",
        "屯溪",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "北部平話",
        "桂林(大河)",
        "吳語",
        "上海",
        "上海(崇明)",
        "蘇州",
        "丹陽",
        "杭州",
        "寧波",
        "溫州",
        "金華",
        "湘語",
        "長沙",
        "湘潭",
        "婁底",
        "雙峰"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "吃茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "東莞",
        "客家語",
        "梅縣",
        "東莞(清溪)",
        "深圳(沙頭角)",
        "中山(南朗合水)",
        "長汀",
        "于都",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "山口洋",
        "閩北語",
        "建甌",
        "閩東語",
        "福州",
        "福清",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "詔安",
        "宜蘭",
        "臺南",
        "潮州",
        "汕頭",
        "汕頭(澄海)",
        "揭陽",
        "新加坡(潮汕)",
        "雷州",
        "海口",
        "新加坡(海南)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "食茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "臺南",
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "啉茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "宜蘭",
        "臺南"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "哈茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)",
        "潮州"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "敲茶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "sense": "喝下茶水",
      "word": "欱茶"
    }
  ],
  "word": "喝茶"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "喝茶"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "喝茶",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.