See 凝血 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「凝」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「血」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "níngxuè yīnzǐ", "word": "凝血因子" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "凝血現象" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "凝血现象" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "凝血障礙" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "凝血障碍" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "抗凝血劑" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "抗凝血剂" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "血液由液體狀態轉變為不流動的凝膠狀態的過程" ], "id": "zh-凝血-zh-verb-5yV0f23E" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "níngxuè, níngxuě, níngxiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ hyut³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gêng-huih / gêng-hoeh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "níngxuè" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "níngsyuè" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ning²-hsüeh⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "níng-sywè" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ningshiueh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "нинсюэ (ninsjue)" }, { "ipa": "/niŋ³⁵ ɕy̯ɛ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "níngxuě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˇ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "níngsyuě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ning²-hsüeh³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "níng-sywě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ningsheue" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "нинсюэ (ninsjue)" }, { "ipa": "/niŋ³⁵ ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "níngxiě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧㄝˇ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "níngsiě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ning²-hsieh³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "níng-syě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ningshiee" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "нинсе (ninse)" }, { "ipa": "/niŋ³⁵ ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ hyut³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìhng hyut" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jing⁴ hyt⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ying⁴ hüd³" }, { "ipa": "/jɪŋ²¹ hyːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gêng-huih" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gîng-huih" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "genghuiq" }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²⁴⁻¹¹ huiʔ³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²⁴⁻²² huiʔ³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gêng-hoeh" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gîng-hueh" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "genghoeq" }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²³⁻³³ hueʔ³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡiɪŋ¹³⁻²² hueʔ³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "凝血" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「凝」的漢語詞", "帶「血」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "níngxuè yīnzǐ", "word": "凝血因子" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "凝血現象" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "凝血现象" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "凝血障礙" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "凝血障碍" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "抗凝血劑" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "抗凝血剂" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "血液由液體狀態轉變為不流動的凝膠狀態的過程" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "níngxuè, níngxuě, níngxiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ hyut³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gêng-huih / gêng-hoeh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "níngxuè" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "níngsyuè" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ning²-hsüeh⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "níng-sywè" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ningshiueh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "нинсюэ (ninsjue)" }, { "ipa": "/niŋ³⁵ ɕy̯ɛ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "níngxuě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˇ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "níngsyuě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ning²-hsüeh³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "níng-sywě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ningsheue" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "нинсюэ (ninsjue)" }, { "ipa": "/niŋ³⁵ ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "níngxiě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧㄝˇ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "níngsiě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ning²-hsieh³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "níng-syě" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ningshiee" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "нинсе (ninse)" }, { "ipa": "/niŋ³⁵ ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ hyut³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìhng hyut" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jing⁴ hyt⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ying⁴ hüd³" }, { "ipa": "/jɪŋ²¹ hyːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gêng-huih" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gîng-huih" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "genghuiq" }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²⁴⁻¹¹ huiʔ³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²⁴⁻²² huiʔ³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gêng-hoeh" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gîng-hueh" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "genghoeq" }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²³⁻³³ hueʔ³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡiɪŋ¹³⁻²² hueʔ³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "凝血" }
Download raw JSONL data for 凝血 meaning in 漢語 (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.