"偏偏" meaning in 漢語

See 偏偏 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /pʰi̯ɛn⁵⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pʰiːn⁵⁵ pʰiːn⁵⁵/ [Cantonese, IPA], /pʰi̯en²⁴⁻¹¹ pʰi̯en²⁴/ [IPA], /pʰiɛn⁴⁴⁻²² pʰiɛn⁴⁴/ [Southern Min], /pʰiɛn³³ pʰiɛn³³/ [Southern Min], /pʰiɛn⁴⁴⁻²² pʰiɛn⁴⁴/ [Southern Min], /pʰiɛn⁴⁴⁻³³ pʰiɛn⁴⁴/ [Southern Min], /pʰiɛn⁴⁴⁻³³ pʰiɛn⁴⁴/ [Southern Min] Audio: Zh-pianpian.ogg , LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-偏偏.wav
  1. 故意,有意,存心;堅持
    Sense id: zh-偏偏-zh-adv-2ilCRKzX
  2. 實際情況和客觀需要或主觀願望不相同:但是,然而
    Sense id: zh-偏偏-zh-adv-w3P830v5 Categories (other): 有引文的官話詞
  3. 表明有限範圍:僅僅;只是
    Sense id: zh-偏偏-zh-adv-cJrbN7p~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (故意): 愣 [colloquial], 偏生 (piānshēng) [Xiang] Synonyms (與預期不同): 干干仔 [Simplified Chinese, Southern Min], 干仔 [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「偏」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的粵語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的粵語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丙級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "故意,有意,存心;堅持"
      ],
      "id": "zh-偏偏-zh-adv-2ilCRKzX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008年,秦俑:化妆",
          "roman": "Yòng shíxīn de shuōfǎ, Lù Xiǎolù yǒu zhe yī zhāng “míngxīngliǎn”. Zhè yě jiù suàn le, piānpiān tā hái tèbié chòuměi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "用時新的說法,陸小璐有著一張「明星臉」。這也就算了,偏偏她還特別臭美。"
        },
        {
          "ref": "2008年,秦俑:化妆",
          "roman": "Yòng shíxīn de shuōfǎ, Lù Xiǎolù yǒu zhe yī zhāng “míngxīngliǎn”. Zhè yě jiù suàn le, piānpiān tā hái tèbié chòuměi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "用时新的说法,陆小璐有着一张「明星脸」。这也就算了,偏偏她还特别臭美。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "實際情況和客觀需要或主觀願望不相同:但是,然而"
      ],
      "id": "zh-偏偏-zh-adv-w3P830v5"
    },
    {
      "glosses": [
        "表明有限範圍:僅僅;只是"
      ],
      "id": "zh-偏偏-zh-adv-cJrbN7p~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "piānpiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ"
    },
    {
      "audio": "Zh-pianpian.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Zh-pianpian.ogg/Zh-pianpian.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-pianpian.ogg"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pin¹ pin¹"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-偏偏.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-偏偏.wav/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-偏偏.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-偏偏.wav/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-偏偏.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-偏偏.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "phiên-phiên"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phian-phian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "piānpiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pianpian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻien¹-pʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pyān-pyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "pianpian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пяньпянь (pjanʹpjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi̯ɛn⁵⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "偏偏",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "翩翩",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pin¹ pin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pīn pīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pin¹ pin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pin¹ pin¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiːn⁵⁵ pʰiːn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "偏偏",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "翩翩",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "phiên-phiên"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "pien´ pien´"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "pian¹ pian¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi̯en²⁴⁻¹¹ pʰi̯en²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phian-phian"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phian-phian"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phienphiefn"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn⁴⁴⁻²² pʰiɛn⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn³³ pʰiɛn³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn⁴⁴⁻²² pʰiɛn⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn⁴⁴⁻³³ pʰiɛn⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn⁴⁴⁻³³ pʰiɛn⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "故意",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "愣"
    },
    {
      "roman": "piānshēng",
      "sense": "故意",
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "偏生"
    },
    {
      "sense": "與預期不同",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "干干仔"
    },
    {
      "sense": "與預期不同",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "干仔"
    }
  ],
  "word": "偏偏"
}
{
  "categories": [
    "官話副詞",
    "官話詞元",
    "客家語副詞",
    "客家語詞元",
    "帶「偏」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有同音詞的官話詞",
    "有同音詞的粵語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "有音頻鏈接的粵語詞",
    "泉漳話副詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語副詞",
    "漢語水平考試丙級詞",
    "漢語詞元",
    "粵語副詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "故意,有意,存心;堅持"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008年,秦俑:化妆",
          "roman": "Yòng shíxīn de shuōfǎ, Lù Xiǎolù yǒu zhe yī zhāng “míngxīngliǎn”. Zhè yě jiù suàn le, piānpiān tā hái tèbié chòuměi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "用時新的說法,陸小璐有著一張「明星臉」。這也就算了,偏偏她還特別臭美。"
        },
        {
          "ref": "2008年,秦俑:化妆",
          "roman": "Yòng shíxīn de shuōfǎ, Lù Xiǎolù yǒu zhe yī zhāng “míngxīngliǎn”. Zhè yě jiù suàn le, piānpiān tā hái tèbié chòuměi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "用时新的说法,陆小璐有着一张「明星脸」。这也就算了,偏偏她还特别臭美。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "實際情況和客觀需要或主觀願望不相同:但是,然而"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "表明有限範圍:僅僅;只是"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "piānpiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ"
    },
    {
      "audio": "Zh-pianpian.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Zh-pianpian.ogg/Zh-pianpian.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-pianpian.ogg"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pin¹ pin¹"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-偏偏.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-偏偏.wav/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-偏偏.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-偏偏.wav/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-偏偏.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-偏偏.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "phiên-phiên"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phian-phian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "piānpiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pianpian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻien¹-pʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pyān-pyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "pianpian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пяньпянь (pjanʹpjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi̯ɛn⁵⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "偏偏",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "翩翩",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pin¹ pin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pīn pīn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pin¹ pin¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pin¹ pin¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiːn⁵⁵ pʰiːn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "偏偏",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "翩翩",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "phiên-phiên"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "pien´ pien´"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "pian¹ pian¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi̯en²⁴⁻¹¹ pʰi̯en²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phian-phian"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phian-phian"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phienphiefn"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn⁴⁴⁻²² pʰiɛn⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn³³ pʰiɛn³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn⁴⁴⁻²² pʰiɛn⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn⁴⁴⁻³³ pʰiɛn⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰiɛn⁴⁴⁻³³ pʰiɛn⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "故意",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "愣"
    },
    {
      "roman": "piānshēng",
      "sense": "故意",
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "偏生"
    },
    {
      "sense": "與預期不同",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "干干仔"
    },
    {
      "sense": "與預期不同",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "干仔"
    }
  ],
  "word": "偏偏"
}

Download raw JSONL data for 偏偏 meaning in 漢語 (5.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "偏偏"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "偏偏",
  "trace": "started on line 22, detected on line 22"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "偏偏"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "偏偏",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.