"作死" meaning in 漢語

See 作死 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡su̯ɔ⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡su̯ɔ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sɔːk̚³ sei̯³⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /t͡sɔ²⁴ si²¹/ [Min-Bei, IPA], /t͡soʔ³³ ɕi⁴⁴/ [Wu, Northern, Shanghai, IPA]
  1. 自尋死路,不顧危險 Tags: colloquial
    Sense id: zh-作死-zh-verb-vZL~MpAu Categories (other): 有使用例的官話詞, 有使用例的粵語詞, 有引文的官話詞, 漢語口語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「作」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「死」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩北語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩北語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語口語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Nǐ shì yào zuōsǐ a?!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "你是要作死啊?!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "roman": "zok³ sei² nei⁵ aa⁴?",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese",
            "Cantonese",
            "Jyutping"
          ],
          "text": "作死你呀?",
          "translation": "找死啊你?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "元·無名氏《陳州糶米》第一摺",
          "roman": "Nǐ zhège hǔlàhái zuōsǐ yě. Nǐ de yínzi yòu shào, zěn gǎn mà wǒ?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "你這個虎剌孩作死也。你的銀子又少,怎敢罵我?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "元·無名氏《陳州糶米》第一摺",
          "roman": "Nǐ zhège hǔlàhái zuōsǐ yě. Nǐ de yínzi yòu shào, zěn gǎn mà wǒ?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "你这个虎剌孩作死也。你的银子又少,怎敢骂我?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀",
          "roman": "Zhè zéi pèijūn què bùshì zuōsǐ, dǎo lái xìnòng lǎoniáng!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這賊配軍卻不是作死,倒來戲弄老娘!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀",
          "roman": "Zhè zéi pèijūn què bùshì zuōsǐ, dǎo lái xìnòng lǎoniáng!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这贼配军却不是作死,倒来戏弄老娘!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "自尋死路,不顧危險"
      ],
      "id": "zh-作死-zh-verb-vZL~MpAu",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuōsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuòsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zok³ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "建寧羅馬字"
      ],
      "tags": [
        "Min-Bei"
      ],
      "zh_pron": "cŏ̤-sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁷tsoq-shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuōsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuosǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tso¹-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzwō-sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzuosyy"
    },
    {
      "roman": "czosy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цзосы"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuòsǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuòsǐh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tso⁴-ssŭ³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzwò-sž"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzuohsyy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "roman": "czosy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цзосы"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zok³ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jok séi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzok⁸ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zog³ séi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔːk̚³ sei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "建甌話",
        "建寧羅馬字"
      ],
      "tags": [
        "Min-Bei"
      ],
      "zh_pron": "cŏ̤-sǐ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔ²⁴ si²¹/",
      "raw_tags": [
        "建甌話"
      ],
      "tags": [
        "Min-Bei",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁷tsoq-shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "tsoh^入 shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Wiktionary-specific",
        "romanization"
      ],
      "zh_pron": "⁴tsoq-xi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soʔ³³ ɕi⁴⁴/",
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "作死"
}
{
  "categories": [
    "吳語動詞",
    "吳語詞元",
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「作」的漢語詞",
    "帶「死」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元",
    "閩北語動詞",
    "閩北語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有使用例的粵語詞",
        "有引文的官話詞",
        "漢語口語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Nǐ shì yào zuōsǐ a?!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "你是要作死啊?!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "roman": "zok³ sei² nei⁵ aa⁴?",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese",
            "Cantonese",
            "Jyutping"
          ],
          "text": "作死你呀?",
          "translation": "找死啊你?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "元·無名氏《陳州糶米》第一摺",
          "roman": "Nǐ zhège hǔlàhái zuōsǐ yě. Nǐ de yínzi yòu shào, zěn gǎn mà wǒ?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "你這個虎剌孩作死也。你的銀子又少,怎敢罵我?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "ref": "元·無名氏《陳州糶米》第一摺",
          "roman": "Nǐ zhège hǔlàhái zuōsǐ yě. Nǐ de yínzi yòu shào, zěn gǎn mà wǒ?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "你这个虎剌孩作死也。你的银子又少,怎敢骂我?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀",
          "roman": "Zhè zéi pèijūn què bùshì zuōsǐ, dǎo lái xìnòng lǎoniáng!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這賊配軍卻不是作死,倒來戲弄老娘!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀",
          "roman": "Zhè zéi pèijūn què bùshì zuōsǐ, dǎo lái xìnòng lǎoniáng!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这贼配军却不是作死,倒来戏弄老娘!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "自尋死路,不顧危險"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuōsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuòsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zok³ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "建寧羅馬字"
      ],
      "tags": [
        "Min-Bei"
      ],
      "zh_pron": "cŏ̤-sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁷tsoq-shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuōsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuosǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tso¹-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzwō-sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzuosyy"
    },
    {
      "roman": "czosy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цзосы"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuòsǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuòsǐh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tso⁴-ssŭ³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzwò-sž"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzuohsyy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "roman": "czosy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цзосы"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "不常用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zok³ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jok séi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzok⁸ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zog³ séi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔːk̚³ sei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "建甌話",
        "建寧羅馬字"
      ],
      "tags": [
        "Min-Bei"
      ],
      "zh_pron": "cŏ̤-sǐ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔ²⁴ si²¹/",
      "raw_tags": [
        "建甌話"
      ],
      "tags": [
        "Min-Bei",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁷tsoq-shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "tsoh^入 shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Wiktionary-specific",
        "romanization"
      ],
      "zh_pron": "⁴tsoq-xi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soʔ³³ ɕi⁴⁴/",
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "作死"
}

Download raw JSONL data for 作死 meaning in 漢語 (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.