See 人上人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「上」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語迴文", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不受苦中苦,難為人上人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不受苦中苦,难为人上人" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不吃苦中苦,難為人上人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不吃苦中苦,难为人上人" }, { "roman": "chī de kǔ zhōng kǔ, fāng wéi rén shàng rén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "吃得苦中苦,方為人上人" }, { "roman": "chī de kǔ zhōng kǔ, fāng wéi rén shàng rén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "吃得苦中苦,方为人上人" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Quèshuō Jiāoxìng zhè yāhuán, biànshì nànián huígù Yǔcūn zhě, yīn ǒurán yīgù, biàn nòng chū zhè duàn shì lái, yì shì zìjǐ yìliào bùdào zhī qíyuán....... Zhèngshì: ‘Ǒurán yīzhe cuò, biàn wéi rénshàngrén.’", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "卻說嬌杏這丫鬟,便是那年回顧雨村者,因偶然一顧,便弄出這段事來,亦是自己意料不到之奇緣。……正是:『偶然一著錯,便為人上人。』" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Quèshuō Jiāoxìng zhè yāhuán, biànshì nànián huígù Yǔcūn zhě, yīn ǒurán yīgù, biàn nòng chū zhè duàn shì lái, yì shì zìjǐ yìliào bùdào zhī qíyuán....... Zhèngshì: ‘Ǒurán yīzhe cuò, biàn wéi rénshàngrén.’", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "却说娇杏这丫鬟,便是那年回顾雨村者,因偶然一顾,便弄出这段事来,亦是自己意料不到之奇缘。……正是:『偶然一着错,便为人上人。』" } ], "glosses": [ "社會地位比一般人高的人" ], "id": "zh-人上人-zh-noun-BZODhWvG" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénshàngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénshàngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rénshàngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên²-shang⁴-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén-shàng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "renshanqren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жэньшанжэнь (žɛnʹšanžɛnʹ)" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɑŋ⁵¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yàhn seuhng yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ sêng⁶ yen⁴" }, { "ipa": "/jɐn²¹ sœːŋ²² jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "人上人" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「上」的漢語詞", "帶「人」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "漢語迴文", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不受苦中苦,難為人上人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不受苦中苦,难为人上人" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不吃苦中苦,難為人上人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不吃苦中苦,难为人上人" }, { "roman": "chī de kǔ zhōng kǔ, fāng wéi rén shàng rén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "吃得苦中苦,方為人上人" }, { "roman": "chī de kǔ zhōng kǔ, fāng wéi rén shàng rén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "吃得苦中苦,方为人上人" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Quèshuō Jiāoxìng zhè yāhuán, biànshì nànián huígù Yǔcūn zhě, yīn ǒurán yīgù, biàn nòng chū zhè duàn shì lái, yì shì zìjǐ yìliào bùdào zhī qíyuán....... Zhèngshì: ‘Ǒurán yīzhe cuò, biàn wéi rénshàngrén.’", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "卻說嬌杏這丫鬟,便是那年回顧雨村者,因偶然一顧,便弄出這段事來,亦是自己意料不到之奇緣。……正是:『偶然一著錯,便為人上人。』" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Quèshuō Jiāoxìng zhè yāhuán, biànshì nànián huígù Yǔcūn zhě, yīn ǒurán yīgù, biàn nòng chū zhè duàn shì lái, yì shì zìjǐ yìliào bùdào zhī qíyuán....... Zhèngshì: ‘Ǒurán yīzhe cuò, biàn wéi rénshàngrén.’", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "却说娇杏这丫鬟,便是那年回顾雨村者,因偶然一顾,便弄出这段事来,亦是自己意料不到之奇缘。……正是:『偶然一着错,便为人上人。』" } ], "glosses": [ "社會地位比一般人高的人" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénshàngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénshàngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rénshàngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên²-shang⁴-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén-shàng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "renshanqren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жэньшанжэнь (žɛnʹšanžɛnʹ)" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɑŋ⁵¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yàhn seuhng yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ sêng⁶ yen⁴" }, { "ipa": "/jɐn²¹ sœːŋ²² jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "人上人" }
Download raw JSONL data for 人上人 meaning in 漢語 (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.