"一錢財,二人才,三詼諧" meaning in 漢語

See 一錢財,二人才,三詼諧 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ d͡zi³³⁻¹¹ laŋ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²⁴/, /it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²³⁻³³ t͡sai²³ zi³³⁻²¹ laŋ²³⁻³³ t͡sai²³ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²³/ Forms: 一钱财,二人才,三诙谐 [Simplified Chinese]
  1. 舊時臺灣社會,男人要受女人歡迎的條件:第一要有錢,第二外表出色、第三談吐風趣。
    Sense id: zh-一錢財,二人才,三詼諧-zh-phrase-hTWkNeP8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 一錢財,二人才,三詼諧 meaning in 漢語 (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "需要注意讀音的泉漳話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "一钱财,二人才,三诙谐",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "舊時臺灣社會,男人要受女人歡迎的條件:第一要有錢,第二外表出色、第三談吐風趣。"
      ],
      "id": "zh-一錢財,二人才,三詼諧-zh-phrase-hTWkNeP8",
      "raw_tags": [
        "臺灣話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "it chîⁿ-châi, jī lâng-châi, saⁿ khoe-hâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "it chîⁿ-châi, jī lâng-châi, saⁿ khoe-hâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "it tsînn-tsâi, jī lâng-tsâi, sann khue-hâi"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ d͡zi³³⁻¹¹ laŋ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²³⁻³³ t͡sai²³ zi³³⁻²¹ laŋ²³⁻³³ t͡sai²³ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一錢財,二人才,三詼諧"
}
{
  "categories": [
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話詞元",
    "泉漳話諺語",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語",
    "需要注意讀音的泉漳話詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "一钱财,二人才,三诙谐",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "舊時臺灣社會,男人要受女人歡迎的條件:第一要有錢,第二外表出色、第三談吐風趣。"
      ],
      "raw_tags": [
        "臺灣話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "it chîⁿ-châi, jī lâng-châi, saⁿ khoe-hâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "it chîⁿ-châi, jī lâng-châi, saⁿ khoe-hâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "it tsînn-tsâi, jī lâng-tsâi, sann khue-hâi"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ d͡zi³³⁻¹¹ laŋ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²³⁻³³ t͡sai²³ zi³³⁻²¹ laŋ²³⁻³³ t͡sai²³ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一錢財,二人才,三詼諧"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.