See 一錢財,二人才,三詼諧 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「三」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「二」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「才」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「詼」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「諧」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「財」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「錢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "需要注意發音的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "一钱财,二人才,三诙谐", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "俗語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "臺灣話", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "舊時臺灣社會,男人要受女人歡迎的條件:第一要有錢,第二外表出色、第三談吐風趣。" ], "id": "zh-一錢財,二人才,三詼諧-zh-phrase-hTWkNeP8", "raw_tags": [ "臺灣話" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it chîⁿ-châi, jī lâng-châi, saⁿ khoe-hâi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it chîⁿ-châi, jī lâng-châi, saⁿ khoe-hâi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it tsînn-tsâi, jī lâng-tsâi, sann khue-hâi" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ d͡zi³³⁻¹¹ laŋ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²³⁻³³ t͡sai²³ zi³³⁻²¹ laŋ²³⁻³³ t͡sai²³ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一錢財,二人才,三詼諧" }
{ "categories": [ "帶「一」的漢語詞", "帶「三」的漢語詞", "帶「二」的漢語詞", "帶「人」的漢語詞", "帶「才」的漢語詞", "帶「詼」的漢語詞", "帶「諧」的漢語詞", "帶「財」的漢語詞", "帶「錢」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話詞元", "泉漳話諺語", "漢語俗語", "漢語詞元", "漢語諺語", "需要注意發音的泉漳話詞" ], "forms": [ { "form": "一钱财,二人才,三诙谐", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "俗語", "senses": [ { "categories": [ "臺灣話" ], "glosses": [ "舊時臺灣社會,男人要受女人歡迎的條件:第一要有錢,第二外表出色、第三談吐風趣。" ], "raw_tags": [ "臺灣話" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it chîⁿ-châi, jī lâng-châi, saⁿ khoe-hâi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it chîⁿ-châi, jī lâng-châi, saⁿ khoe-hâi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it tsînn-tsâi, jī lâng-tsâi, sann khue-hâi" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ d͡zi³³⁻¹¹ laŋ²⁴⁻¹¹ t͡sai²⁴ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ t͡sĩ²³⁻³³ t͡sai²³ zi³³⁻²¹ laŋ²³⁻³³ t͡sai²³ sã⁴⁴⁻³³ kʰue⁴⁴⁻³³ hai²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一錢財,二人才,三詼諧" }
Download raw JSONL data for 一錢財,二人才,三詼諧 meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.