See 一塵不染 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "tāndéwúyàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "貪得無厭" }, { "roman": "tāndéwúyàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "贪得无厌" }, { "roman": "yùhènántián", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "慾壑難填" }, { "roman": "yùhènántián", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "欲壑难填" }, { "word": "同流合污" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「塵」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「染」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "一尘不染", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 佛教", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Tā shì chūjiārén, yīchénbùrǎn, zěn huì guǎn nǐ zhèxiē xiánshì?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他是出家人,一塵不染,怎會管你這些閒事?" }, { "roman": "Tā shì chūjiārén, yīchénbùrǎn, zěn huì guǎn nǐ zhèxiē xiánshì?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他是出家人,一尘不染,怎会管你这些闲事?" }, { "roman": "Shītài guǒrán shì yīchénbùrǎn de dédào gāorén, yánxíng yùnhán chánjī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "師太果然是一塵不染的得道高人,言行蘊涵禪機。" }, { "roman": "Shītài guǒrán shì yīchénbùrǎn de dédào gāorén, yánxíng yùnhán chánjī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "师太果然是一尘不染的得道高人,言行蕴涵禅机。" }, { "roman": "Tā yǐ shì yīchénbùrǎn de rén le, hébì yǐ cǐ xiánshì qù dǎrǎo tā de qīngxiū?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "她已是一塵不染的人了,何必以此閒事去打擾她的清修?" }, { "roman": "Tā yǐ shì yīchénbùrǎn de rén le, hébì yǐ cǐ xiánshì qù dǎrǎo tā de qīngxiū?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "她已是一尘不染的人了,何必以此闲事去打扰她的清修?" } ], "glosses": [ "不被六塵(色、聲、香、味、觸、法)所玷污" ], "id": "zh-一塵不染-zh-phrase-cEe7GyxV", "topics": [ "Buddhism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Cǐ rén gèxìng gāojié, cóngzhèng duōnián, yīrán liǎngxiùqīngfēng, kě zhēnshì yīchénbùrǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "此人個性高潔,從政多年,依然兩袖清風,可真是一塵不染。" }, { "roman": "Cǐ rén gèxìng gāojié, cóngzhèng duōnián, yīrán liǎngxiùqīngfēng, kě zhēnshì yīchénbùrǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "此人个性高洁,从政多年,依然两袖清风,可真是一尘不染。" } ], "glosses": [ "泛指人品純潔,絲毫不沾染壞習氣" ], "id": "zh-一塵不染-zh-phrase-EMlZN2JI", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Tā yòng shǒu wǎng jiājù shàng yī mō, guǒrán yīchénbùrǎn, bùjiào mǎnyìdì xiào le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他用手往家具上一摸,果然一塵不染,不覺滿意地笑了。" }, { "roman": "Tā yòng shǒu wǎng jiājù shàng yī mō, guǒrán yīchénbùrǎn, bùjiào mǎnyìdì xiào le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他用手往家具上一摸,果然一尘不染,不觉满意地笑了。" }, { "roman": "Zài fángjiān zhōng bùzhì yīdiǎn lǜsè zhíwù, gèng néng xiǎnchū yīchénbùrǎn de tuōsú gǎnjiào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在房間中布置一點綠色植物,更能顯出一塵不染的脫俗感覺。" }, { "roman": "Zài fángjiān zhōng bùzhì yīdiǎn lǜsè zhíwù, gèng néng xiǎnchū yīchénbùrǎn de tuōsú gǎnjiào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在房间中布置一点绿色植物,更能显出一尘不染的脱俗感觉。" }, { "roman": "Wǒ yī jìnmén, jiù kěyǐ gǎnjiào dào wūzǐ lǐ de nà fèn qiánjìng, nà fèn yīchénbùrǎn de qīngxīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我一進門,就可以感覺到屋子裡的那份乾淨,那份一塵不染的清新。" }, { "roman": "Wǒ yī jìnmén, jiù kěyǐ gǎnjiào dào wūzǐ lǐ de nà fèn qiánjìng, nà fèn yīchénbùrǎn de qīngxīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我一进门,就可以感觉到屋子里的那份干净,那份一尘不染的清新。" } ], "glosses": [ "形容非常乾淨,一點灰塵都沒有" ], "id": "zh-一塵不染-zh-phrase-~l4ZB3p3", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīchénbùrǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄔㄣˊ ㄅㄨˋ ㄖㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ can⁴ bat¹ jim⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīchénbùrǎn [實際讀音:yìchénbùrǎn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄔㄣˊ ㄅㄨˋ ㄖㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yichénbùrǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-chʻên²-pu⁴-jan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-chén-bù-rǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ichernburaan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ичэньбужань (ičɛnʹbužanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵ pu⁵¹ ʐän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ can⁴ bat¹ jim⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt chàhn bāt yíhm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ tsan⁴ bat⁷ jim⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ cen⁴ bed¹ yim⁵" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰɐn²¹ pɐt̚⁵ jiːm¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "比喻", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "斷點塵" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "断点尘" }, { "roman": "bīngqīngyùjié", "sense": "比喻", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "冰清玉潔" }, { "roman": "bīngqīngyùjié", "sense": "比喻", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "冰清玉洁" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "六根清淨" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "六根清净" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "嶔崎磊落" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "嵚崎磊落" }, { "roman": "chuāngmíng-jījìng", "sense": "比喻", "word": "窗明几淨" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一塵不染" }
{ "antonyms": [ { "roman": "tāndéwúyàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "貪得無厭" }, { "roman": "tāndéwúyàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "贪得无厌" }, { "roman": "yùhènántián", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "慾壑難填" }, { "roman": "yùhènántián", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "欲壑难填" }, { "word": "同流合污" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「不」的漢語詞", "帶「塵」的漢語詞", "帶「染」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "一尘不染", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "漢語 佛教" ], "examples": [ { "roman": "Tā shì chūjiārén, yīchénbùrǎn, zěn huì guǎn nǐ zhèxiē xiánshì?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他是出家人,一塵不染,怎會管你這些閒事?" }, { "roman": "Tā shì chūjiārén, yīchénbùrǎn, zěn huì guǎn nǐ zhèxiē xiánshì?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他是出家人,一尘不染,怎会管你这些闲事?" }, { "roman": "Shītài guǒrán shì yīchénbùrǎn de dédào gāorén, yánxíng yùnhán chánjī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "師太果然是一塵不染的得道高人,言行蘊涵禪機。" }, { "roman": "Shītài guǒrán shì yīchénbùrǎn de dédào gāorén, yánxíng yùnhán chánjī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "师太果然是一尘不染的得道高人,言行蕴涵禅机。" }, { "roman": "Tā yǐ shì yīchénbùrǎn de rén le, hébì yǐ cǐ xiánshì qù dǎrǎo tā de qīngxiū?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "她已是一塵不染的人了,何必以此閒事去打擾她的清修?" }, { "roman": "Tā yǐ shì yīchénbùrǎn de rén le, hébì yǐ cǐ xiánshì qù dǎrǎo tā de qīngxiū?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "她已是一尘不染的人了,何必以此闲事去打扰她的清修?" } ], "glosses": [ "不被六塵(色、聲、香、味、觸、法)所玷污" ], "topics": [ "Buddhism" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Cǐ rén gèxìng gāojié, cóngzhèng duōnián, yīrán liǎngxiùqīngfēng, kě zhēnshì yīchénbùrǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "此人個性高潔,從政多年,依然兩袖清風,可真是一塵不染。" }, { "roman": "Cǐ rén gèxìng gāojié, cóngzhèng duōnián, yīrán liǎngxiùqīngfēng, kě zhēnshì yīchénbùrǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "此人个性高洁,从政多年,依然两袖清风,可真是一尘不染。" } ], "glosses": [ "泛指人品純潔,絲毫不沾染壞習氣" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Tā yòng shǒu wǎng jiājù shàng yī mō, guǒrán yīchénbùrǎn, bùjiào mǎnyìdì xiào le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他用手往家具上一摸,果然一塵不染,不覺滿意地笑了。" }, { "roman": "Tā yòng shǒu wǎng jiājù shàng yī mō, guǒrán yīchénbùrǎn, bùjiào mǎnyìdì xiào le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他用手往家具上一摸,果然一尘不染,不觉满意地笑了。" }, { "roman": "Zài fángjiān zhōng bùzhì yīdiǎn lǜsè zhíwù, gèng néng xiǎnchū yīchénbùrǎn de tuōsú gǎnjiào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在房間中布置一點綠色植物,更能顯出一塵不染的脫俗感覺。" }, { "roman": "Zài fángjiān zhōng bùzhì yīdiǎn lǜsè zhíwù, gèng néng xiǎnchū yīchénbùrǎn de tuōsú gǎnjiào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在房间中布置一点绿色植物,更能显出一尘不染的脱俗感觉。" }, { "roman": "Wǒ yī jìnmén, jiù kěyǐ gǎnjiào dào wūzǐ lǐ de nà fèn qiánjìng, nà fèn yīchénbùrǎn de qīngxīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我一進門,就可以感覺到屋子裡的那份乾淨,那份一塵不染的清新。" }, { "roman": "Wǒ yī jìnmén, jiù kěyǐ gǎnjiào dào wūzǐ lǐ de nà fèn qiánjìng, nà fèn yīchénbùrǎn de qīngxīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我一进门,就可以感觉到屋子里的那份干净,那份一尘不染的清新。" } ], "glosses": [ "形容非常乾淨,一點灰塵都沒有" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīchénbùrǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄔㄣˊ ㄅㄨˋ ㄖㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ can⁴ bat¹ jim⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīchénbùrǎn [實際讀音:yìchénbùrǎn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄔㄣˊ ㄅㄨˋ ㄖㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yichénbùrǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-chʻên²-pu⁴-jan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-chén-bù-rǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ichernburaan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ичэньбужань (ičɛnʹbužanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵ pu⁵¹ ʐän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ can⁴ bat¹ jim⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt chàhn bāt yíhm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ tsan⁴ bat⁷ jim⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ cen⁴ bed¹ yim⁵" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰɐn²¹ pɐt̚⁵ jiːm¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "比喻", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "斷點塵" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "断点尘" }, { "roman": "bīngqīngyùjié", "sense": "比喻", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "冰清玉潔" }, { "roman": "bīngqīngyùjié", "sense": "比喻", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "冰清玉洁" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "六根清淨" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "六根清净" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "嶔崎磊落" }, { "sense": "比喻", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "嵚崎磊落" }, { "roman": "chuāngmíng-jījìng", "sense": "比喻", "word": "窗明几淨" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一塵不染" }
Download raw JSONL data for 一塵不染 meaning in 漢語 (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.