See 冰清玉潔 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "guǎliánxiǎnchǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "寡廉鮮恥" }, { "roman": "guǎliánxiǎnchǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "寡廉鲜耻" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「冰」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「清」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「潔」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「玉」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "冰清玉洁", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "玉潔冰清" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "如同冰一樣清澈晶瑩,如同玉一般潔淨無瑕", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》", "roman": "Xún bīngqīngyùjié, xíngwéi súbiǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "循冰清玉潔,行為俗表。" }, { "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》", "roman": "Xún bīngqīngyùjié, xíngwéi súbiǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "循冰清玉洁,行为俗表。" }, { "ref": "《警世通言·卷二一·趙太祖千里送京娘》", "roman": "Zhàogōng wán qí shīyì, fāng zhī nǚ'ér bīngqīngyùjié, bǎ érzǐ tòngmà yīdùn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "趙公玩其詩意,方知女兒冰清玉潔,把兒子痛罵一頓。" }, { "ref": "《警世通言·卷二一·趙太祖千里送京娘》", "roman": "Zhàogōng wán qí shīyì, fāng zhī nǚ'ér bīngqīngyùjié, bǎ érzǐ tòngmà yīdùn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "赵公玩其诗意,方知女儿冰清玉洁,把儿子痛骂一顿。" } ], "glosses": [ "品行高潔" ], "id": "zh-冰清玉潔-zh-phrase-Du4rNIzZ", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bīngqīngyùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄐㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bing¹ cing¹ juk⁶ git³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bīngqīngyùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄐㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bingcingyùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ping¹-chʻing¹-yü⁴-chieh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bīng-chīng-yù-jyé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bingchingyuhjye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бинцинъюйцзе (bincinʺjujcze)" }, { "ipa": "/piŋ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ y⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bing¹ cing¹ juk⁶ git³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bīng chīng yuhk git" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bing¹ tsing¹ juk⁹ git⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bing¹ qing¹ yug⁶ gid³" }, { "ipa": "/pɪŋ⁵⁵ t͡sʰɪŋ⁵⁵ jʊk̚² kiːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不染纖塵" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不染纤尘" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "冰清玉潔" }
{ "antonyms": [ { "roman": "guǎliánxiǎnchǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "寡廉鮮恥" }, { "roman": "guǎliánxiǎnchǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "寡廉鲜耻" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「冰」的漢語詞", "帶「清」的漢語詞", "帶「潔」的漢語詞", "帶「玉」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "冰清玉洁", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "玉潔冰清" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "如同冰一樣清澈晶瑩,如同玉一般潔淨無瑕", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》", "roman": "Xún bīngqīngyùjié, xíngwéi súbiǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "循冰清玉潔,行為俗表。" }, { "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》", "roman": "Xún bīngqīngyùjié, xíngwéi súbiǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "循冰清玉洁,行为俗表。" }, { "ref": "《警世通言·卷二一·趙太祖千里送京娘》", "roman": "Zhàogōng wán qí shīyì, fāng zhī nǚ'ér bīngqīngyùjié, bǎ érzǐ tòngmà yīdùn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "趙公玩其詩意,方知女兒冰清玉潔,把兒子痛罵一頓。" }, { "ref": "《警世通言·卷二一·趙太祖千里送京娘》", "roman": "Zhàogōng wán qí shīyì, fāng zhī nǚ'ér bīngqīngyùjié, bǎ érzǐ tòngmà yīdùn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "赵公玩其诗意,方知女儿冰清玉洁,把儿子痛骂一顿。" } ], "glosses": [ "品行高潔" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bīngqīngyùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄐㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bing¹ cing¹ juk⁶ git³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bīngqīngyùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄐㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bingcingyùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ping¹-chʻing¹-yü⁴-chieh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bīng-chīng-yù-jyé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bingchingyuhjye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бинцинъюйцзе (bincinʺjujcze)" }, { "ipa": "/piŋ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ y⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bing¹ cing¹ juk⁶ git³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bīng chīng yuhk git" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bing¹ tsing¹ juk⁹ git⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bing¹ qing¹ yug⁶ gid³" }, { "ipa": "/pɪŋ⁵⁵ t͡sʰɪŋ⁵⁵ jʊk̚² kiːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不染纖塵" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不染纤尘" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "冰清玉潔" }
Download raw JSONL data for 冰清玉潔 meaning in 漢語 (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.