"一塌糊塗" meaning in 漢語

See 一塌糊塗 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ tʰä⁵⁵ xu³⁵⁻⁵⁵ tʰu³⁵/ → /i⁵⁵ tʰä⁵⁵ xu³⁵⁻⁵⁵ tʰu³/, /i⁵⁵⁻³⁵ tʰä⁵¹ xu³⁵ d̥u³/, /jɐt̚⁵ tʰaːp̚³ wuː²¹ tʰou̯²¹/, /t͡sek̚⁴⁻² tʰap̚⁴⁻² hu⁵⁵⁻¹¹ tʰu⁵⁵/, /iɪʔ³³ tʰaʔ⁵⁵ ɦu³³ du²¹/, /iɪʔ³³ tʰa⁵⁵ ɦu³³ du²¹/ Forms: 一塌糊涂 [Simplified Chinese], 一蹋糊塗, 一榻糊塗, 一塌胡塗
  1. 形容紊亂糊塗,以致不可收拾
    Sense id: zh-一塌糊塗-zh-phrase-KqQWOdT2 Categories (other): 有使用例的官話詞
  2. 極端;極其,非常
    Sense id: zh-一塌糊塗-zh-phrase-dj2smktm Categories (other): 有使用例的吳語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 一塌糊塗 meaning in 漢語 (6.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第二聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有輕聲異讀的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "一塌糊涂",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "一蹋糊塗"
    },
    {
      "form": "一榻糊塗"
    },
    {
      "form": "一塌胡塗"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Wūzi luàn dé yītāhútu.",
          "text": "屋子亂得一塌糊塗。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Wūzi luàn dé yītāhútu.",
          "text": "屋子乱得一塌糊涂。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Wǒ de cáizhèng qíngkuàng yītāhútu.",
          "text": "我的財政情況一塌糊塗。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Wǒ de cáizhèng qíngkuàng yītāhútu.",
          "text": "我的财政情况一塌糊涂。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容紊亂糊塗,以致不可收拾"
      ],
      "id": "zh-一塌糊塗-zh-phrase-KqQWOdT2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的吳語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "上海話",
            "繁體"
          ],
          "roman": "⁶yi ⁵tshaon-ku ⁵hau-thin-teq ⁷iq-thaq-wu-du",
          "text": "伊唱歌好聽得一塌糊塗。",
          "translation": "他唱得非常好聽。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "上海話",
            "簡體"
          ],
          "roman": "⁶yi ⁵tshaon-ku ⁵hau-thin-teq ⁷iq-thaq-wu-du",
          "text": "伊唱歌好听得一塌糊涂。",
          "translation": "他唱得非常好聽。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "極端;極其,非常"
      ],
      "id": "zh-一塌糊塗-zh-phrase-dj2smktm",
      "raw_tags": [
        "吳語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yītāhútú, yītàhúdu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄊㄚ ㄏㄨˊ ㄊㄨˊ, ㄧ ㄊㄚˋ ㄏㄨˊ ˙ㄉㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ taap³ wu⁴ tou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zêg⁸ tab⁸ hu⁵ tu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海,吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "⁷iq-thaq-wu-du; ⁷iq-tha-wu-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yītāhútú [實際讀音:yìtāhútú] → yītāhútu (輕尾聲異讀)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄊㄚ ㄏㄨˊ ㄊㄨˊ → ㄧ ㄊㄚ ㄏㄨˊ ˙ㄊㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yitahútů"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-tʻa¹-hu²-tʻu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-tā-hú-tu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "itahwu.twu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "итахуту (itaxutu)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ tʰä⁵⁵ xu³⁵⁻⁵⁵ tʰu³⁵/ → /i⁵⁵ tʰä⁵⁵ xu³⁵⁻⁵⁵ tʰu³/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yītàhúdu [實際讀音:yítàhúdu]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄊㄚˋ ㄏㄨˊ ˙ㄉㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yitàhúdů"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-tʻa⁴-hu²-tu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-tà-hú-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "itahhwu.du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "итахуду (itaxudu)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ tʰä⁵¹ xu³⁵ d̥u³/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ taap³ wu⁴ tou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yāt taap wùh tòuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ taap⁸ wu⁴ tou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ tab³ wu⁴ tou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ tʰaːp̚³ wuː²¹ tʰou̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zêg⁸ tab⁸ hu⁵ tu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "tse̍k tha̍p hû thû"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sek̚⁴⁻² tʰap̚⁴⁻² hu⁵⁵⁻¹¹ tʰu⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "⁷iq-thaq-wu-du; ⁷iq-tha-wu-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳音小字典"
      ],
      "zh_pron": "ih^入 thah wu du; ih^入 tha wu du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "⁴iq-thaq-hhu-du; ⁴iq-tha-hhu-du"
    },
    {
      "ipa": "/iɪʔ³³ tʰaʔ⁵⁵ ɦu³³ du²¹/, /iɪʔ³³ tʰa⁵⁵ ɦu³³ du²¹/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一塌糊塗"
}
{
  "categories": [
    "吳語俗語",
    "吳語成語",
    "吳語詞元",
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有一字而變調為第二聲的官話詞",
    "有一字而變調為第四聲的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有輕聲異讀的官話詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "潮州話俗語",
    "潮州話成語",
    "潮州話詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "一塌糊涂",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "一蹋糊塗"
    },
    {
      "form": "一榻糊塗"
    },
    {
      "form": "一塌胡塗"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Wūzi luàn dé yītāhútu.",
          "text": "屋子亂得一塌糊塗。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Wūzi luàn dé yītāhútu.",
          "text": "屋子乱得一塌糊涂。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Wǒ de cáizhèng qíngkuàng yītāhútu.",
          "text": "我的財政情況一塌糊塗。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Wǒ de cáizhèng qíngkuàng yītāhútu.",
          "text": "我的财政情况一塌糊涂。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容紊亂糊塗,以致不可收拾"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的吳語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "上海話",
            "繁體"
          ],
          "roman": "⁶yi ⁵tshaon-ku ⁵hau-thin-teq ⁷iq-thaq-wu-du",
          "text": "伊唱歌好聽得一塌糊塗。",
          "translation": "他唱得非常好聽。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "上海話",
            "簡體"
          ],
          "roman": "⁶yi ⁵tshaon-ku ⁵hau-thin-teq ⁷iq-thaq-wu-du",
          "text": "伊唱歌好听得一塌糊涂。",
          "translation": "他唱得非常好聽。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "極端;極其,非常"
      ],
      "raw_tags": [
        "吳語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yītāhútú, yītàhúdu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄊㄚ ㄏㄨˊ ㄊㄨˊ, ㄧ ㄊㄚˋ ㄏㄨˊ ˙ㄉㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ taap³ wu⁴ tou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zêg⁸ tab⁸ hu⁵ tu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海,吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "⁷iq-thaq-wu-du; ⁷iq-tha-wu-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yītāhútú [實際讀音:yìtāhútú] → yītāhútu (輕尾聲異讀)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄊㄚ ㄏㄨˊ ㄊㄨˊ → ㄧ ㄊㄚ ㄏㄨˊ ˙ㄊㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yitahútů"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-tʻa¹-hu²-tʻu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-tā-hú-tu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "itahwu.twu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "итахуту (itaxutu)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ tʰä⁵⁵ xu³⁵⁻⁵⁵ tʰu³⁵/ → /i⁵⁵ tʰä⁵⁵ xu³⁵⁻⁵⁵ tʰu³/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yītàhúdu [實際讀音:yítàhúdu]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄊㄚˋ ㄏㄨˊ ˙ㄉㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yitàhúdů"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "i¹-tʻa⁴-hu²-tu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yī-tà-hú-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "itahhwu.du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "итахуду (itaxudu)"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ tʰä⁵¹ xu³⁵ d̥u³/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語異讀",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ taap³ wu⁴ tou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yāt taap wùh tòuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ taap⁸ wu⁴ tou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ tab³ wu⁴ tou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ tʰaːp̚³ wuː²¹ tʰou̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zêg⁸ tab⁸ hu⁵ tu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "tse̍k tha̍p hû thû"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sek̚⁴⁻² tʰap̚⁴⁻² hu⁵⁵⁻¹¹ tʰu⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳語學堂拼音"
      ],
      "zh_pron": "⁷iq-thaq-wu-du; ⁷iq-tha-wu-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "吳音小字典"
      ],
      "zh_pron": "ih^入 thah wu du; ih^入 tha wu du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "⁴iq-thaq-hhu-du; ⁴iq-tha-hhu-du"
    },
    {
      "ipa": "/iɪʔ³³ tʰaʔ⁵⁵ ɦu³³ du²¹/, /iɪʔ³³ tʰa⁵⁵ ɦu³³ du²¹/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片:上海",
        "國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "一塌糊塗"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.