See 一團和氣 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "xiōngxiāngbìlù", "word": "凶相畢露" }, { "roman": "xiōngshénèshà", "word": "凶神惡煞" }, { "roman": "shèngqìlíngrén", "word": "盛氣凌人" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "橫眉豎目" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "横眉竖目" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「和」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「團」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「氣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "一团和气", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀", "roman": "Wáng tóulǐng dàirénjiēwù, yītuánhéqì, rúhé xīndì dǎo rèn zhǎixiá?", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "王頭領待人接物,一團和氣,如何心地倒恁窄狹?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀", "roman": "Wáng tóulǐng dàirénjiēwù, yītuánhéqì, rúhé xīndì dǎo rèn zhǎixiá?", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "王头领待人接物,一团和气,如何心地倒恁窄狭?" } ], "glosses": [ "形容態度和藹可親" ], "id": "zh-一團和氣-zh-phrase-zbePrhT8" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yītuánhéqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄊㄨㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ tyun⁴ wo⁴ hei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yītuánhéqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yìtuánhéqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄊㄨㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yituánhécì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-tʻuan²-ho²-chʻi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-twán-hé-chì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "itwanherchih" }, { "roman": "ituanʹxɛci", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "итуаньхэци" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ tʰu̯än³⁵ xɤ³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ tyun⁴ wo⁴ hei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt tyùhn wòh hei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ tyn⁴ wo⁴ hei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ tün⁴ wo⁴ héi³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ tʰyːn²¹ wɔː²¹ hei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "píngyìjìnrén", "word": "平易近人" }, { "roman": "héheqiqi", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "和和氣氣" }, { "roman": "héheqiqi", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "和和气气" }, { "roman": "héyányuèsè", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "和顏悅色" }, { "roman": "héyányuèsè", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "和颜悦色" }, { "roman": "hé'ǎikěqīn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "和藹可親" }, { "roman": "hé'ǎikěqīn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "和蔼可亲" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一團和氣" }
{ "antonyms": [ { "roman": "xiōngxiāngbìlù", "word": "凶相畢露" }, { "roman": "xiōngshénèshà", "word": "凶神惡煞" }, { "roman": "shèngqìlíngrén", "word": "盛氣凌人" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "橫眉豎目" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "横眉竖目" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「和」的漢語詞", "帶「團」的漢語詞", "帶「氣」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "一团和气", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀", "roman": "Wáng tóulǐng dàirénjiēwù, yītuánhéqì, rúhé xīndì dǎo rèn zhǎixiá?", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "王頭領待人接物,一團和氣,如何心地倒恁窄狹?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "ref": "施耐庵,《水滸傳》,約公元14世紀", "roman": "Wáng tóulǐng dàirénjiēwù, yītuánhéqì, rúhé xīndì dǎo rèn zhǎixiá?", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "王头领待人接物,一团和气,如何心地倒恁窄狭?" } ], "glosses": [ "形容態度和藹可親" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yītuánhéqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄊㄨㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ tyun⁴ wo⁴ hei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yītuánhéqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yìtuánhéqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄊㄨㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yituánhécì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-tʻuan²-ho²-chʻi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-twán-hé-chì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "itwanherchih" }, { "roman": "ituanʹxɛci", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "итуаньхэци" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ tʰu̯än³⁵ xɤ³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ tyun⁴ wo⁴ hei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt tyùhn wòh hei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ tyn⁴ wo⁴ hei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ tün⁴ wo⁴ héi³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ tʰyːn²¹ wɔː²¹ hei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "píngyìjìnrén", "word": "平易近人" }, { "roman": "héheqiqi", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "和和氣氣" }, { "roman": "héheqiqi", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "和和气气" }, { "roman": "héyányuèsè", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "和顏悅色" }, { "roman": "héyányuèsè", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "和颜悦色" }, { "roman": "hé'ǎikěqīn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "和藹可親" }, { "roman": "hé'ǎikěqīn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "和蔼可亲" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一團和氣" }
Download raw JSONL data for 一團和氣 meaning in 漢語 (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.