"якобы" meaning in All languages combined

See якобы on Wiktionary

Conjunction [Русский]

IPA: ˈjakəbɨ Audio: Ru-якобы.ogg
Etymology: От яко + бы; * первая часть — из ??; * вторая часть — из др.-русск., ст.-слав. аор. 2 и 3 л. ед. ч. глагола быть. Отсюда первонач. 1 л. ед. ч. быхъ. Ср. др.-инд. ábhūt, лит. bùvo, лат. fuit, греч. ἔφῡ «стал», др.-ирл. robói. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. книжн. употребляется для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что эта часть содержит сообщение, которое говорящий не признаёт своим и за его достоверность не отвечает Tags: literary
    Sense id: ru-якобы-ru-conj-eDUYoeYD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: будто, как будто Hypernyms: что Translations: allegedly (Английский), իբր (Армянский), állítólag (Венгерский), mintha (Венгерский), kvazaŭ (Эсперанто)

Particle [Русский]

IPA: ˈjakəbɨ Audio: Ru-якобы.ogg
Etymology: От союза якобы, далее от яко + бы; * первая часть — из ??; * вторая часть — из др.-русск., ст.-слав. аор. 2 и 3 л. ед. ч. глагола быть. Отсюда первонач. 1 л. ед. ч. быхъ. Ср. др.-инд. ábhūt, лит. bùvo, лат. fuit, греч. ἔφῡ «стал», др.-ирл. robói. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. употребляется для указания на мнимость чего-либо, несоответствие этого действительности; как будто
    Sense id: ru-якобы-ru-particle-7sQD-hUf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: как будто

Download JSONL data for якобы meaning in All languages combined (5.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От яко + бы;\n* первая часть — из ??;\n* вторая часть — из др.-русск., ст.-слав. аор. 2 и 3 л. ед. ч. глагола быть. Отсюда первонач. 1 л. ед. ч. быхъ. Ср. др.-инд. ábhūt, лит. bùvo, лат. fuit, греч. ἔφῡ «стал», др.-ирл. robói. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "что"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В нём было сказано, что о злодействующем с яицкой стороны́ носится слух, якобы он другого состояния, нежели как есть; но что он в са́мом деле донской казак Емельян Пугачёв, за прежние преступления наказанный кнутом с поставлением на лице знаков.",
          "title": "История Пугачёва"
        },
        {
          "author": "Пильняк",
          "date": "1923–1928 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И этот же врач, ра́вно как и некоторые другие, разъезжает, ни копейки не тратя, но в разъездных отчётах проставляет за каждую версту двенадцать копеек, якобы он разъезжает на наёмных лошадях…",
          "title": "Заштат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что эта часть содержит сообщение, которое говорящий не признаёт своим и за его достоверность не отвечает"
      ],
      "id": "ru-якобы-ru-conj-eDUYoeYD",
      "raw_glosses": [
        "книжн. употребляется для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что эта часть содержит сообщение, которое говорящий не признаёт своим и за его достоверность не отвечает"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-якобы.ogg",
      "ipa": "ˈjakəbɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/Ru-якобы.ogg/Ru-якобы.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-якобы.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "будто"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "как будто"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "allegedly"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "word": "իբր"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "állítólag"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "mintha"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "kvazaŭ"
    }
  ],
  "word": "якобы"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От союза якобы, далее от яко + бы;\n* первая часть — из ??;\n* вторая часть — из др.-русск., ст.-слав. аор. 2 и 3 л. ед. ч. глагола быть. Отсюда первонач. 1 л. ед. ч. быхъ. Ср. др.-инд. ábhūt, лит. bùvo, лат. fuit, греч. ἔφῡ «стал», др.-ирл. robói. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1846",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У соседнего мужика Филиппа мой мужик якобы козла украл…",
          "title": "Завтрак у предводителя"
        },
        {
          "author": "Шевченко",
          "date": "1844",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В следующее воскресенье рано поутру одели Марка в самый лучший его жупан, засунули ему граматку за пазуху, посадили его на повозку и повезли в село́, якобы до церквы. Обманули бедного Марка: они повезли его в школу.",
          "title": "Наймичка"
        },
        {
          "author": "Каверин",
          "date": "1938–1944 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прощаясь, я спросил о его давней поездке в ненецкие стойбища, где якобы должны были храниться какие-то предания о людях со шхуны «Св. Мария».",
          "title": "Два капитана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется для указания на мнимость чего-либо, несоответствие этого действительности; как будто"
      ],
      "id": "ru-якобы-ru-particle-7sQD-hUf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-якобы.ogg",
      "ipa": "ˈjakəbɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/Ru-якобы.ogg/Ru-якобы.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-якобы.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "как будто"
    }
  ],
  "word": "якобы"
}
{
  "categories": [
    "Непроизводные слова/ru"
  ],
  "etymology_text": "От яко + бы;\n* первая часть — из ??;\n* вторая часть — из др.-русск., ст.-слав. аор. 2 и 3 л. ед. ч. глагола быть. Отсюда первонач. 1 л. ед. ч. быхъ. Ср. др.-инд. ábhūt, лит. bùvo, лат. fuit, греч. ἔφῡ «стал», др.-ирл. robói. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "что"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В нём было сказано, что о злодействующем с яицкой стороны́ носится слух, якобы он другого состояния, нежели как есть; но что он в са́мом деле донской казак Емельян Пугачёв, за прежние преступления наказанный кнутом с поставлением на лице знаков.",
          "title": "История Пугачёва"
        },
        {
          "author": "Пильняк",
          "date": "1923–1928 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И этот же врач, ра́вно как и некоторые другие, разъезжает, ни копейки не тратя, но в разъездных отчётах проставляет за каждую версту двенадцать копеек, якобы он разъезжает на наёмных лошадях…",
          "title": "Заштат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что эта часть содержит сообщение, которое говорящий не признаёт своим и за его достоверность не отвечает"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. употребляется для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что эта часть содержит сообщение, которое говорящий не признаёт своим и за его достоверность не отвечает"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-якобы.ogg",
      "ipa": "ˈjakəbɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/Ru-якобы.ogg/Ru-якобы.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-якобы.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "будто"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "как будто"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "allegedly"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "word": "իբր"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "állítólag"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "mintha"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "kvazaŭ"
    }
  ],
  "word": "якобы"
}

{
  "categories": [
    "Непроизводные слова/ru"
  ],
  "etymology_text": "От союза якобы, далее от яко + бы;\n* первая часть — из ??;\n* вторая часть — из др.-русск., ст.-слав. аор. 2 и 3 л. ед. ч. глагола быть. Отсюда первонач. 1 л. ед. ч. быхъ. Ср. др.-инд. ábhūt, лит. bùvo, лат. fuit, греч. ἔφῡ «стал», др.-ирл. robói. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1846",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У соседнего мужика Филиппа мой мужик якобы козла украл…",
          "title": "Завтрак у предводителя"
        },
        {
          "author": "Шевченко",
          "date": "1844",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В следующее воскресенье рано поутру одели Марка в самый лучший его жупан, засунули ему граматку за пазуху, посадили его на повозку и повезли в село́, якобы до церквы. Обманули бедного Марка: они повезли его в школу.",
          "title": "Наймичка"
        },
        {
          "author": "Каверин",
          "date": "1938–1944 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прощаясь, я спросил о его давней поездке в ненецкие стойбища, где якобы должны были храниться какие-то предания о людях со шхуны «Св. Мария».",
          "title": "Два капитана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется для указания на мнимость чего-либо, несоответствие этого действительности; как будто"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-якобы.ogg",
      "ipa": "ˈjakəbɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/Ru-якобы.ogg/Ru-якобы.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-якобы.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "как будто"
    }
  ],
  "word": "якобы"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.