"челнок" meaning in All languages combined

See челнок on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: t͡ɕɪɫˈnok [singular], t͡ɕɪɫnɐˈkʲi [plural]
Etymology: Суффиксное производное от существительного чёлн, далее от праслав. *čьlnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьлнъ, русск. чёлн (род. п. челна́), народн. чёлон, челно́к, укр. чо́вен (род. п. човна́), белор. чо́вен, болг. чълн, чо́лнец, сербохорв. чу̑н, местн. п. ед. ч. чу́ну, словенск. čȏln, чешск. člun, словацк. čln, польск. диал. czółn м., czółno ср. р., в.-луж. čоłm, уменьш. čоłniса, н.-луж. соłn. Родственно лит. kélmas «пень», латышск. cęl̂ms — то же, лит. kelnas «паром, рыболовецкий чёлн», др.-в.-нем. sсаlm «navis», англос. helma «рукоять рулевого весла», ср.-нж.-нем. holm «перекладина», греч. σκαλμός «колышек». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. В знач. «космический корабль» — калька с англ. shuttle. Forms: челно́к [nominative, singular], челноки́ [nominative, plural], челнока́ [genitive, singular], челноко́в [genitive, plural], челноку́ [dative, singular], челнока́м [dative, plural], челно́к [accusative, singular], челнока́ [accusative, singular], челноки́ [accusative, plural], челноко́в [accusative, plural], челноко́м [instrumental, singular], челнока́ми [instrumental, plural], челноке́ [prepositional, singular], челнока́х [prepositional, plural]
  1. устар. лёгкая лодка (чаще всего — выдолбленная из дерева) Tags: obsolete
    Sense id: ru-челнок-ru-noun-oKTgaq7t
  2. деталь ткацкого станка или швейной машины, движущаяся колодка с намотанной внутри нитью
    Sense id: ru-челнок-ru-noun-9PZYAdZm
  3. перен. жарг. мелкий розничный торговец, совершающий регулярные, как правило, заграничные рейсы за товаром Tags: figuratively, slang
    Sense id: ru-челнок-ru-noun-KB8PfCkz
  4. косм. космический корабль многоразового использования
    Sense id: ru-челнок-ru-noun-C1BJ0Xbm Topics: astronomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: лодка, лодочка, чёлн, челночник, шаттл Hypernyms: судно, деталь, торговец, космический корабль Related terms: Челноков, чёлн, челночок, челночник, челночница, челночный Translations (космический корабль): shuttle (Английский) Translations (лодка): shuttle (Английский), dugout canoe (Английский), къаяхъ (Даргинский), Einbaum [masculine] (Немецкий) Translations (часть ткацкого станка или швейной машины): чалмухъ (Даргинский), Schiffchen [neuter] (Немецкий)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Детали машин и механизмов/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Космические аппараты/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Предприниматели/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ок",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Суда/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Торговцы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного чёлн, далее от праслав. *čьlnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьлнъ, русск. чёлн (род. п. челна́), народн. чёлон, челно́к, укр. чо́вен (род. п. човна́), белор. чо́вен, болг. чълн, чо́лнец, сербохорв. чу̑н, местн. п. ед. ч. чу́ну, словенск. čȏln, чешск. člun, словацк. čln, польск. диал. czółn м., czółno ср. р., в.-луж. čоłm, уменьш. čоłniса, н.-луж. соłn. Родственно лит. kélmas «пень», латышск. cęl̂ms — то же, лит. kelnas «паром, рыболовецкий чёлн», др.-в.-нем. sсаlm «navis», англос. helma «рукоять рулевого весла», ср.-нж.-нем. holm «перекладина», греч. σκαλμός «колышек». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\nВ знач. «космический корабль» — калька с англ. shuttle.",
  "forms": [
    {
      "form": "челно́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челноки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челноко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челноку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челно́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челноки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челноко́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челноко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челноке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "судно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "деталь"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "торговец"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "космический корабль"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "чеснок"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Челноков"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "чёлн"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "челночок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "челночник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "челночница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "челночный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1820–1821 гг.",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Кавказский пленник», Черкесская песня, 1820–1821 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Казак плывёт на челноке, // Влача по дну речному сети.",
          "title": "Кавказский пленник"
        },
        {
          "author": "В. В. Огарков",
          "date": "1892",
          "ref": "В. В. Огарков, «Г. А. Потёмкин: Его жизнь и общественная деятельность», биографический очерк, 1892 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Громадная флотилия галер двигалась торжественно по Днепру, окружённая со всех сторон шлюпками и челноками.",
          "title": "Г. А. Потёмкин: Его жизнь и общественная деятельность"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лёгкая лодка (чаще всего — выдолбленная из дерева)"
      ],
      "id": "ru-челнок-ru-noun-oKTgaq7t",
      "raw_glosses": [
        "устар. лёгкая лодка (чаще всего — выдолбленная из дерева)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Александра Ильина",
          "collection": "Труд-7",
          "date": "8 ноября 2010",
          "ref": "Александра Ильина, «Девушки фабричные», 8 ноября 2010 г. // «Труд-7» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ткач меняет челноки, регулирует натяжение нитей, устраняет причины неполадок и снимает готовое полотно.",
          "title": "Девушки фабричные"
        },
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1989",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», книга 3, 1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одной рукой она ловко прокидывала щёлкающий катушкой челнок сквозь лучисто разлетающиеся нити основы и ловила его другой.",
          "title": "Сандро из Чегема"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деталь ткацкого станка или швейной машины, движущаяся колодка с намотанной внутри нитью"
      ],
      "id": "ru-челнок-ru-noun-9PZYAdZm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Рыбакова",
          "collection": "Однако",
          "date": "2009",
          "ref": "Татьяна Рыбакова, «Большое переселение», 2009 г. // «Однако» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сегодня вещевые рынки — совсем не те, что были в начале 1990-х, когда там торговали челноки, самостоятельно закупавшие одежду в Турции или Польше и доставлявшие её на собственном горбу.",
          "title": "Большое переселение"
        },
        {
          "author": "Андрей Ростовский",
          "date": "2000",
          "ref": "Андрей Ростовский, «Русский синдикат», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он пробовал торговать в районе, в шутку называемом «Африка», пытался втюхивать челнокам лежалый товар.",
          "title": "Русский синдикат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мелкий розничный торговец, совершающий регулярные, как правило, заграничные рейсы за товаром"
      ],
      "id": "ru-челнок-ru-noun-KB8PfCkz",
      "raw_glosses": [
        "перен. жарг. мелкий розничный торговец, совершающий регулярные, как правило, заграничные рейсы за товаром"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Максим Бруснев",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date": "25 мая 2013",
          "ref": "Максим Бруснев, «Россиянин полетит в космос с Леонардо ДиКаприо», 25 мая 2013 г. // «Комсомольская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она планирует отправлять богатых туристов в короткое орбитальное путешествие на первом частном челноке, без всяких ракет-носителей и космических кораблей.",
          "title": "Россиянин полетит в космос с Леонардо ДиКаприо"
        },
        {
          "author": "Иван Атлантов",
          "collection": "Известия",
          "date": "4 февраля 2003",
          "ref": "Иван Атлантов, «НАСА выдвинуло новую версию катастрофы „Колумбии“», 4 февраля 2003 г. // «Известия» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это, как отметил представитель НАСА, было первое указание возникших на борту челнока неполадок.",
          "title": "НАСА выдвинуло новую версию катастрофы «Колумбии»"
        },
        {
          "author": "Михаил Умаров",
          "collection": "Коммерсантъ-Daily",
          "date": "19 января 1996",
          "ref": "Михаил Умаров, «Российская радиоэлектроника в мире», 19 января 1996 г. // «Коммерсантъ-Daily» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В итоге оказалось, что запуски с помощью челноков слишком дороги для большинства космических программ.",
          "title": "Российская радиоэлектроника в мире"
        }
      ],
      "glosses": [
        "космический корабль многоразового использования"
      ],
      "id": "ru-челнок-ru-noun-C1BJ0Xbm",
      "raw_glosses": [
        "косм. космический корабль многоразового использования"
      ],
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡ɕɪɫˈnok",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "t͡ɕɪɫnɐˈkʲi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лодка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лодочка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чёлн"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "челночник"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "шаттл"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "лодка",
      "word": "shuttle"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "лодка",
      "word": "dugout canoe"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "лодка",
      "word": "къаяхъ"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "лодка",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Einbaum"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "часть ткацкого станка или швейной машины",
      "word": "чалмухъ"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "часть ткацкого станка или швейной машины",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Schiffchen"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "космический корабль",
      "word": "shuttle"
    }
  ],
  "word": "челнок"
}
{
  "categories": [
    "Детали машин и механизмов/ru",
    "Космические аппараты/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Предприниматели/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ок",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 3b",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Суда/ru",
    "Торговцы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного чёлн, далее от праслав. *čьlnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьлнъ, русск. чёлн (род. п. челна́), народн. чёлон, челно́к, укр. чо́вен (род. п. човна́), белор. чо́вен, болг. чълн, чо́лнец, сербохорв. чу̑н, местн. п. ед. ч. чу́ну, словенск. čȏln, чешск. člun, словацк. čln, польск. диал. czółn м., czółno ср. р., в.-луж. čоłm, уменьш. čоłniса, н.-луж. соłn. Родственно лит. kélmas «пень», латышск. cęl̂ms — то же, лит. kelnas «паром, рыболовецкий чёлн», др.-в.-нем. sсаlm «navis», англос. helma «рукоять рулевого весла», ср.-нж.-нем. holm «перекладина», греч. σκαλμός «колышек». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\nВ знач. «космический корабль» — калька с англ. shuttle.",
  "forms": [
    {
      "form": "челно́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челноки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челноко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челноку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челно́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челноки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челноко́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челноко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "челноке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "челнока́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "судно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "деталь"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "торговец"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "космический корабль"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "чеснок"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Челноков"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "чёлн"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "челночок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "челночник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "челночница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "челночный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1820–1821 гг.",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Кавказский пленник», Черкесская песня, 1820–1821 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Казак плывёт на челноке, // Влача по дну речному сети.",
          "title": "Кавказский пленник"
        },
        {
          "author": "В. В. Огарков",
          "date": "1892",
          "ref": "В. В. Огарков, «Г. А. Потёмкин: Его жизнь и общественная деятельность», биографический очерк, 1892 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Громадная флотилия галер двигалась торжественно по Днепру, окружённая со всех сторон шлюпками и челноками.",
          "title": "Г. А. Потёмкин: Его жизнь и общественная деятельность"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лёгкая лодка (чаще всего — выдолбленная из дерева)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. лёгкая лодка (чаще всего — выдолбленная из дерева)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Александра Ильина",
          "collection": "Труд-7",
          "date": "8 ноября 2010",
          "ref": "Александра Ильина, «Девушки фабричные», 8 ноября 2010 г. // «Труд-7» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ткач меняет челноки, регулирует натяжение нитей, устраняет причины неполадок и снимает готовое полотно.",
          "title": "Девушки фабричные"
        },
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1989",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», книга 3, 1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одной рукой она ловко прокидывала щёлкающий катушкой челнок сквозь лучисто разлетающиеся нити основы и ловила его другой.",
          "title": "Сандро из Чегема"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деталь ткацкого станка или швейной машины, движущаяся колодка с намотанной внутри нитью"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Рыбакова",
          "collection": "Однако",
          "date": "2009",
          "ref": "Татьяна Рыбакова, «Большое переселение», 2009 г. // «Однако» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сегодня вещевые рынки — совсем не те, что были в начале 1990-х, когда там торговали челноки, самостоятельно закупавшие одежду в Турции или Польше и доставлявшие её на собственном горбу.",
          "title": "Большое переселение"
        },
        {
          "author": "Андрей Ростовский",
          "date": "2000",
          "ref": "Андрей Ростовский, «Русский синдикат», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он пробовал торговать в районе, в шутку называемом «Африка», пытался втюхивать челнокам лежалый товар.",
          "title": "Русский синдикат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мелкий розничный торговец, совершающий регулярные, как правило, заграничные рейсы за товаром"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. жарг. мелкий розничный торговец, совершающий регулярные, как правило, заграничные рейсы за товаром"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Максим Бруснев",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date": "25 мая 2013",
          "ref": "Максим Бруснев, «Россиянин полетит в космос с Леонардо ДиКаприо», 25 мая 2013 г. // «Комсомольская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она планирует отправлять богатых туристов в короткое орбитальное путешествие на первом частном челноке, без всяких ракет-носителей и космических кораблей.",
          "title": "Россиянин полетит в космос с Леонардо ДиКаприо"
        },
        {
          "author": "Иван Атлантов",
          "collection": "Известия",
          "date": "4 февраля 2003",
          "ref": "Иван Атлантов, «НАСА выдвинуло новую версию катастрофы „Колумбии“», 4 февраля 2003 г. // «Известия» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это, как отметил представитель НАСА, было первое указание возникших на борту челнока неполадок.",
          "title": "НАСА выдвинуло новую версию катастрофы «Колумбии»"
        },
        {
          "author": "Михаил Умаров",
          "collection": "Коммерсантъ-Daily",
          "date": "19 января 1996",
          "ref": "Михаил Умаров, «Российская радиоэлектроника в мире», 19 января 1996 г. // «Коммерсантъ-Daily» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В итоге оказалось, что запуски с помощью челноков слишком дороги для большинства космических программ.",
          "title": "Российская радиоэлектроника в мире"
        }
      ],
      "glosses": [
        "космический корабль многоразового использования"
      ],
      "raw_glosses": [
        "косм. космический корабль многоразового использования"
      ],
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡ɕɪɫˈnok",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "t͡ɕɪɫnɐˈkʲi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лодка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лодочка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чёлн"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "челночник"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "шаттл"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "лодка",
      "word": "shuttle"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "лодка",
      "word": "dugout canoe"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "лодка",
      "word": "къаяхъ"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "лодка",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Einbaum"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "часть ткацкого станка или швейной машины",
      "word": "чалмухъ"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "часть ткацкого станка или швейной машины",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Schiffchen"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "космический корабль",
      "word": "shuttle"
    }
  ],
  "word": "челнок"
}

Download raw JSONL data for челнок meaning in All languages combined (11.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.