See тюря on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "пострел" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 2a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от :Шаблон:этимология:тюря", "forms": [ { "form": "тю́ря", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "тю́ри", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "тю́ри", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "тюрь", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "тю́ре", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "тю́рям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "тю́рю", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "тю́ри", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "тю́рей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тю́рею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тю́рями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "тю́ре", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "тю́рях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "похлёбка" }, { "sense_index": 1, "word": "кушанье" }, { "sense_index": 3, "word": "человек" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1860", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Честный вор», 1860 г. [НКРЯ]", "text": "Я ему квасу с маслом и с луком смешал, хлебца подсыпал. Ну, говорю: тюри покушай, авось будет лучше!", "title": "Честный вор" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1875", "ref": "Л. Н. Толстой, «Корова», 1875 г. [Викитека]", "text": "И дети без молока целый год жили: один кисель и тюрю ели и стали худые и бледные.", "title": "Корова" }, { "author": "Фазиль Искандер", "date": "1989", "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», Книга 3, 1989 г. [НКРЯ]", "text": "Она держала в руке миску с тюрей из кислого молока, куда накрошила чурек и ломтики свежего огурца.", "title": "Сандро из Чегема" } ], "glosses": [ "простое кушанье из хлеба, накрошенного в квас, молоко или воду" ], "id": "ru-тюря-ru-noun-vWYvK2r3" }, { "examples": [ { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1930", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Охранная грамота», 1930 г. [НКРЯ]", "text": "Путь туда лежал разварной мглой. Фуркасовским и Кузнецким, тонувшими в ледяной тюре.", "title": "Охранная грамота" } ], "glosses": [ "месиво" ], "id": "ru-тюря-ru-noun-9upQl1Tc", "raw_glosses": [ "перен., разг. месиво" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Василий Гроссман", "date": "1960", "ref": "В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», ч. 1, 1960 г. [НКРЯ]", "text": "При разговорах с Иконниковым он раздражался, бывал груб, насмешлив, обзывал его тюрей, размазней, киселём, шляпой.", "title": "Жизнь и судьба" } ], "glosses": [ "нерасторопный, вялый человек, рохля" ], "id": "ru-тюря-ru-noun-plHsCvyn", "raw_glosses": [ "перен., разг., общего рода: нерасторопный, вялый человек, рохля" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʲʉrʲə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "месиво" }, { "sense_index": 2, "word": "мешанина" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "figuratively" ], "word": "каша" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "colloquial" ], "word": "рохля" }, { "sense_index": 3, "word": "губошлеп" }, { "sense_index": 3, "word": "мямля" }, { "sense_index": 3, "word": "недотёпа" }, { "sense_index": 3, "word": "растяпа" }, { "sense_index": 3, "word": "размазня" }, { "sense_index": 3, "word": "телепень" }, { "sense_index": 3, "word": "тюфяк" }, { "sense_index": 3, "word": "шляпа" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "тюря" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "пострел" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 2a", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от :Шаблон:этимология:тюря", "forms": [ { "form": "тю́ря", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "тю́ри", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "тю́ри", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "тюрь", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "тю́ре", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "тю́рям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "тю́рю", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "тю́ри", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "тю́рей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тю́рею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тю́рями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "тю́ре", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "тю́рях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "похлёбка" }, { "sense_index": 1, "word": "кушанье" }, { "sense_index": 3, "word": "человек" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1860", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Честный вор», 1860 г. [НКРЯ]", "text": "Я ему квасу с маслом и с луком смешал, хлебца подсыпал. Ну, говорю: тюри покушай, авось будет лучше!", "title": "Честный вор" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1875", "ref": "Л. Н. Толстой, «Корова», 1875 г. [Викитека]", "text": "И дети без молока целый год жили: один кисель и тюрю ели и стали худые и бледные.", "title": "Корова" }, { "author": "Фазиль Искандер", "date": "1989", "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», Книга 3, 1989 г. [НКРЯ]", "text": "Она держала в руке миску с тюрей из кислого молока, куда накрошила чурек и ломтики свежего огурца.", "title": "Сандро из Чегема" } ], "glosses": [ "простое кушанье из хлеба, накрошенного в квас, молоко или воду" ] }, { "examples": [ { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1930", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Охранная грамота», 1930 г. [НКРЯ]", "text": "Путь туда лежал разварной мглой. Фуркасовским и Кузнецким, тонувшими в ледяной тюре.", "title": "Охранная грамота" } ], "glosses": [ "месиво" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. месиво" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Василий Гроссман", "date": "1960", "ref": "В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», ч. 1, 1960 г. [НКРЯ]", "text": "При разговорах с Иконниковым он раздражался, бывал груб, насмешлив, обзывал его тюрей, размазней, киселём, шляпой.", "title": "Жизнь и судьба" } ], "glosses": [ "нерасторопный, вялый человек, рохля" ], "raw_glosses": [ "перен., разг., общего рода: нерасторопный, вялый человек, рохля" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʲʉrʲə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "месиво" }, { "sense_index": 2, "word": "мешанина" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "figuratively" ], "word": "каша" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "colloquial" ], "word": "рохля" }, { "sense_index": 3, "word": "губошлеп" }, { "sense_index": 3, "word": "мямля" }, { "sense_index": 3, "word": "недотёпа" }, { "sense_index": 3, "word": "растяпа" }, { "sense_index": 3, "word": "размазня" }, { "sense_index": 3, "word": "телепень" }, { "sense_index": 3, "word": "тюфяк" }, { "sense_index": 3, "word": "шляпа" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "тюря" }
Download raw JSONL data for тюря meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.