See точка зрения on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Фразеологизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "с точки зрения"
},
{
"word": "с практической точки зрения"
}
],
"etymology_text": "*",
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "место"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "отношение"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
47
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы», „Запутанное дело“, 1848–1863 г гг. [НКРЯ]",
"text": "Разумеется, если смотреть на мир с точки зрения кареты, запряжённой рьяною четвёркою лошадей, с быстротою молнии мчащих её по гладкой, как паркет, мостовой Невского проспекта, то и дождливый осенний вечер может иметь не только сносную, но даже привлекательную физиономию."
}
],
"glosses": [
"место, в котором находится наблюдатель"
],
"id": "ru-точка_зрения-ru-phrase-kJrhrEYY"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
208,
220
]
],
"ref": "Л. И. Аксельрод (Ортодокс), «Мещанский мистицизм», 1908 г. [НКРЯ]",
"text": "При помощи известного метода мы изучаем ход исторического развития — и обратно: полученные результаты исследования могут подтвердить правильность метода или обнаружить его несостоятельность. Эта историческая точка зрения лежит в основе «естественного понятия о мире» Авенариуса."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
41
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мёртвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
"text": "Но, несмотря на всевозможные точки зрения, всякий согласится, что есть такие преступления, которые всегда и везде, по всевозможным законам, с начала мира считаются бесспорными преступлениями и будут считаться такими до тех пор, покамест человек останется человеком."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
61,
73
]
],
"ref": "В. Г. Баскаков, «О материалистической традиции в русской философии» // «Наука и жизнь», 1950 г. [НКРЯ]",
"text": "Я один из тех мыслителей, которые неуклонно держатся научной точки зрения."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
98,
110
]
],
"ref": "Дмитрий Анохин, «Лекарство от безволия» // «Вечерняя Москва», 2002 г. [НКРЯ]",
"text": "Два из каждых трёх опрошенных уверены: существенная доля подделок производится в России (обратной точки зрения придерживаются лишь 6 процентов специалистов)."
}
],
"glosses": [
"перен. взгляд на кого-либо или на что-либо; оценка кого-либо или чего-либо"
],
"id": "ru-точка_зрения-ru-phrase-bMbcAl41"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈtot͡ɕkə ˈzrʲenʲɪɪ̯ə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "сторона"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "позиция"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "подход"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "взгляд"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "отношение"
},
{
"sense_index": 2,
"tags": [
"colloquial",
"humorous"
],
"word": "воззрение"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "кочка зрения"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "point of view"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "standpoint"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "viewpoint"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "punto de vista"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "locus standi"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Sicht"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "punkt widzenia"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "point d'observation"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "point de vue"
},
{
"lang": "Эсперанто",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"word": "starmaniero"
},
{
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"other": "め",
"word": "目"
}
],
"word": "точка зрения"
}
{
"categories": [
"Русский язык",
"Фразеологизмы/ru"
],
"derived": [
{
"word": "с точки зрения"
},
{
"word": "с практической точки зрения"
}
],
"etymology_text": "*",
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "место"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "отношение"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
47
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы», „Запутанное дело“, 1848–1863 г гг. [НКРЯ]",
"text": "Разумеется, если смотреть на мир с точки зрения кареты, запряжённой рьяною четвёркою лошадей, с быстротою молнии мчащих её по гладкой, как паркет, мостовой Невского проспекта, то и дождливый осенний вечер может иметь не только сносную, но даже привлекательную физиономию."
}
],
"glosses": [
"место, в котором находится наблюдатель"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
208,
220
]
],
"ref": "Л. И. Аксельрод (Ортодокс), «Мещанский мистицизм», 1908 г. [НКРЯ]",
"text": "При помощи известного метода мы изучаем ход исторического развития — и обратно: полученные результаты исследования могут подтвердить правильность метода или обнаружить его несостоятельность. Эта историческая точка зрения лежит в основе «естественного понятия о мире» Авенариуса."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
41
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мёртвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
"text": "Но, несмотря на всевозможные точки зрения, всякий согласится, что есть такие преступления, которые всегда и везде, по всевозможным законам, с начала мира считаются бесспорными преступлениями и будут считаться такими до тех пор, покамест человек останется человеком."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
61,
73
]
],
"ref": "В. Г. Баскаков, «О материалистической традиции в русской философии» // «Наука и жизнь», 1950 г. [НКРЯ]",
"text": "Я один из тех мыслителей, которые неуклонно держатся научной точки зрения."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
98,
110
]
],
"ref": "Дмитрий Анохин, «Лекарство от безволия» // «Вечерняя Москва», 2002 г. [НКРЯ]",
"text": "Два из каждых трёх опрошенных уверены: существенная доля подделок производится в России (обратной точки зрения придерживаются лишь 6 процентов специалистов)."
}
],
"glosses": [
"перен. взгляд на кого-либо или на что-либо; оценка кого-либо или чего-либо"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈtot͡ɕkə ˈzrʲenʲɪɪ̯ə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "сторона"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "позиция"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "подход"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "взгляд"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "отношение"
},
{
"sense_index": 2,
"tags": [
"colloquial",
"humorous"
],
"word": "воззрение"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "кочка зрения"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "point of view"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "standpoint"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "viewpoint"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "punto de vista"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "locus standi"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Sicht"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "punkt widzenia"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "point d'observation"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "point de vue"
},
{
"lang": "Эсперанто",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"word": "starmaniero"
},
{
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"other": "め",
"word": "目"
}
],
"word": "точка зрения"
}
Download raw JSONL data for точка зрения meaning in All languages combined (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.