"point of view" meaning in Английский

See point of view in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: англ. point «точка» + англ. of «предлог со значением родительного падежа» + англ. view «вид, взгляд, обзор»; * первая часть — из лат. punctum «укол, точка, пункт», из pungere «колоть», далее из праиндоевр. *peug- «колоть». Русск пункт — начиная с Ф. Прокоповича, 1698 г.; заимств. через польск. punkt или нем. Punkt (с 1571 г.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.; * вторая часть — из др.-англ. of «вдали, вдали от», безударная форма др.-англ. æf (предлог, наречие), от прагерманского *af (также исходный вариант др.-сканд. af «из», древнефризского af, of "из", нидерл. af «прочь, вниз», нем. ab «прочь, от, вниз»), праиндоевр. *apo- «прочь».Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.; * третья часть — из англ.-норм. vewe «view», из старофранцузского ofr. veue «свет, яркость; вид, внешность; зрение», употребление в качестве существительного формы женского рода причастия прошедшего времени старофранцузского ofr. veoir «видеть», далее через лат. videre «видеть» от праиндоевр. *weid- «видеть».
  1. точка зрения
    Sense id: ru-point_of_view-en-phrase-nV6xrF6z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: viewpoint

Download JSONL data for point of view meaning in Английский (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "англ. point «точка» +\nангл. of «предлог со значением родительного падежа» + англ. view «вид, взгляд, обзор»;\n* первая часть — из лат. punctum «укол, точка, пункт», из pungere «колоть», далее из праиндоевр. *peug- «колоть». Русск пункт — начиная с Ф. Прокоповича, 1698 г.; заимств. через польск. punkt или нем. Punkt (с 1571 г.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;\n* вторая часть — из др.-англ. of «вдали, вдали от», безударная форма др.-англ. æf (предлог, наречие), от прагерманского *af (также исходный вариант др.-сканд. af «из», древнефризского af, of \"из\", нидерл. af «прочь, вниз», нем. ab «прочь, от, вниз»), праиндоевр. *apo- «прочь».Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.;\n* третья часть — из англ.-норм. vewe «view», из старофранцузского ofr. veue «свет, яркость; вид, внешность; зрение», употребление в качестве существительного формы женского рода причастия прошедшего времени старофранцузского ofr. veoir «видеть», далее через лат. videre «видеть» от праиндоевр. *weid- «видеть».",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He made a speech in which he supported my point of view.",
          "translation": "Он выступил с речью, в которой поддержал моюточку зрения."
        }
      ],
      "glosses": [
        "точка зрения"
      ],
      "id": "ru-point_of_view-en-phrase-nV6xrF6z"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "viewpoint"
    }
  ],
  "word": "point of view"
}
{
  "categories": [
    "Слова латинского происхождения/ru",
    "Фразеологизмы/en"
  ],
  "etymology_text": "англ. point «точка» +\nангл. of «предлог со значением родительного падежа» + англ. view «вид, взгляд, обзор»;\n* первая часть — из лат. punctum «укол, точка, пункт», из pungere «колоть», далее из праиндоевр. *peug- «колоть». Русск пункт — начиная с Ф. Прокоповича, 1698 г.; заимств. через польск. punkt или нем. Punkt (с 1571 г.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;\n* вторая часть — из др.-англ. of «вдали, вдали от», безударная форма др.-англ. æf (предлог, наречие), от прагерманского *af (также исходный вариант др.-сканд. af «из», древнефризского af, of \"из\", нидерл. af «прочь, вниз», нем. ab «прочь, от, вниз»), праиндоевр. *apo- «прочь».Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.;\n* третья часть — из англ.-норм. vewe «view», из старофранцузского ofr. veue «свет, яркость; вид, внешность; зрение», употребление в качестве существительного формы женского рода причастия прошедшего времени старофранцузского ofr. veoir «видеть», далее через лат. videre «видеть» от праиндоевр. *weid- «видеть».",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He made a speech in which he supported my point of view.",
          "translation": "Он выступил с речью, в которой поддержал моюточку зрения."
        }
      ],
      "glosses": [
        "точка зрения"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "viewpoint"
    }
  ],
  "word": "point of view"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.