See сени on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Есин" }, { "word": "сине" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pluralia tantum/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омографы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 2e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": 1, "word": "вестибюль" }, { "sense_index": 1, "word": "прихожая" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. сень, из праслав. *sěnь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сѣни мн., ст.-слав. сѣнь (σκιά, σκότος — Клоц., Остром., Супр., σκηνή — Супр.), русск. сень, сени мн., укр. сіни мн., белор. сенцы (мн.) — то же, болг. сянка «тень; привидение», сербохорв. сjе̏н (род. п. -а) м. «тень», словенск. sе̣̑nса – то же, др.-чешск. sien̑ ж. «передняя, зал», чешск. síň «зал», словацк. sieň (ж.) — то же, польск. sień — то же, в.-луж., н.-луж. seń «тень». Др. ступень чередования гласных представлена в болг. осо́е, сербохорв. òсоjе «тенистое место», словенск. оsо̑jе. Далее связано с сия́ть. Ср. латышск. sejs «тень», готск. skeinan «сиять, светить, блестеть», греч. σκοιός «тенистый», σκιά̄ «тень», σκηνή «шатер», дор. σκᾱνά̄ — то же, др.-инд. сhāуā́ ж. «тень, блеск, отражение», нов.-перс. sāуа «тень, защита», алб. hē (из *skoi̯ā) «тень». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "се́ни", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "сене́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "сеня́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "се́ни", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "сеня́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "сеня́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "помещение" }, { "sense_index": 1, "word": "вход" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "сенцы" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "сенечки" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "сеничный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "сенечный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1836", "ref": "А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г.", "text": "Я пошёл в сени и отворил дверь в переднюю.", "title": "Капитанская дочка" }, { "author": "Гоголь", "date": "1831–1832", "ref": "Н. В. Гоголь, «Ночь перед Рождеством», 1831–1832 гг.", "text": "Наконец приехали, отворили настежь дверь в сенях и хате, и с хохотом втащили мешок.", "title": "Ночь перед Рождеством" }, { "author": "Толстой", "date": "1863", "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г.", "text": "Оленин вбежал на крыльцо хаты и толкнул дверь в сени.", "title": "Казаки" }, { "author": "Толстой", "date": "1854", "ref": "Л. Н. Толстой, «Отрочество», 1854 г.", "text": "В сенях уже кипит самовар, который, раскрасневшись, как рак, раздувает Митька форейтор; на дворе сыро и туманно, как будто пар подымается от пахучего навоза; солнышко весёлым, ярким светом освещает восточную часть неба и соломенные крыши просторных навесов, окружающих двор, глянцевитые от росы, покрывающей их.", "title": "Отрочество" } ], "glosses": [ "нежилое помещение между жилой частью дома и крыльцом в деревенских избах и в старинных городских домах" ], "id": "ru-сени-ru-noun-UoyOevIM" }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «Пиковая дама», 1833 г.", "text": "Как скоро графиня уедет, её люди, вероятно, разойдутся, в сенях останется швейцар, но и он обыкновенно уходит в свою каморку.", "title": "Пиковая дама" }, { "author": "Гоголь", "date": "1835", "ref": "Н. В. Гоголь, «Невский проспект», 1835 г.", "text": "Лакей в богатой ливрее высадил его из кареты и почтительно проводил в сени с мраморными колоннами, с облитым золотом швейцаром, с разбросанными плащами и шубами, с яркою лампою.", "title": "Невский проспект" } ], "glosses": [ "прихожая господского дома" ], "id": "ru-сени-ru-noun-sRBMfYvG", "raw_glosses": [ "истор. прихожая господского дома" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сени.ogg", "ipa": "ˈsʲenʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Ru-сени.ogg/Ru-сени.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сени.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сенцы" }, { "sense_index": 1, "word": "тамбур" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "word": "pitvar" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "сіни" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "svale" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "svalgång" } ], "word": "сени" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омографы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в дательном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в единственном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в предложном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в родительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "сень" } ], "glosses": [ "форма родительного, дательного или предложного падежа единственного числа существительного сень" ], "id": "ru-сени-ru-noun-TE3BYK~a", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈsʲenʲɪ" } ], "word": "сени" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омографы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в винительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в именительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные во множественном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "сень" } ], "glosses": [ "редк. поэт. форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного сень" ], "id": "ru-сени-ru-noun-yrgOnzF6", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "сени" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омографы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в единственном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в местном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "сень" } ], "glosses": [ "форма местного падежа единственного числа существительного сень" ], "id": "ru-сени-ru-noun-qPREi8GW", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sʲɪˈnʲi" } ], "word": "сени" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/gag", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы местоимений/gag", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Гагаузский", "lang_code": "gag", "pos": "suffix", "senses": [ { "glosses": [ "тебя" ], "id": "ru-сени-gag-suffix-3DdVZCRs" } ], "word": "сени" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/kdr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы местоимений/kdr", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Караимский", "lang_code": "kdr", "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "text": "хайыф тювюль сени", "translation": "не жаль тебя" } ], "glosses": [ "тебя" ], "id": "ru-сени-kdr-unknown-3DdVZCRs" } ], "word": "сени" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/crh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы местоимений/crh", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Быт 12.4»", "text": "Сени багъышлагъанларны багъышларым, сени къаргъагъанларны къаргъарым. Сенинъ ярдымынънен ер юзюндеки бутюн халкълар эйилик тападжакълар! – деди.", "title": "Быт 12.4", "translation": "Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные." } ], "glosses": [ "тебя" ], "id": "ru-сени-crh-suffix-3DdVZCRs" } ], "word": "сени" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ce", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова русского происхождения/ce", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ce", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чеченские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чеченский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из русск. сени??", "lang": "Чеченский", "lang_code": "ce", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "сени" ], "id": "ru-сени-ce-noun--strwFvp" } ], "word": "сени" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Словоформы/gag", "Формы местоимений/gag" ], "lang": "Гагаузский", "lang_code": "gag", "pos": "suffix", "senses": [ { "glosses": [ "тебя" ] } ], "word": "сени" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Словоформы/kdr", "Формы местоимений/kdr" ], "lang": "Караимский", "lang_code": "kdr", "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "text": "хайыф тювюль сени", "translation": "не жаль тебя" } ], "glosses": [ "тебя" ] } ], "word": "сени" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Словоформы/crh", "Формы местоимений/crh" ], "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Быт 12.4»", "text": "Сени багъышлагъанларны багъышларым, сени къаргъагъанларны къаргъарым. Сенинъ ярдымынънен ер юзюндеки бутюн халкълар эйилик тападжакълар! – деди.", "title": "Быт 12.4", "translation": "Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные." } ], "glosses": [ "тебя" ] } ], "word": "сени" } { "anagrams": [ { "word": "Есин" }, { "word": "сине" } ], "categories": [ "Pluralia tantum/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омографы/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 2e", "Русский язык", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": 1, "word": "вестибюль" }, { "sense_index": 1, "word": "прихожая" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. сень, из праслав. *sěnь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сѣни мн., ст.-слав. сѣнь (σκιά, σκότος — Клоц., Остром., Супр., σκηνή — Супр.), русск. сень, сени мн., укр. сіни мн., белор. сенцы (мн.) — то же, болг. сянка «тень; привидение», сербохорв. сjе̏н (род. п. -а) м. «тень», словенск. sе̣̑nса – то же, др.-чешск. sien̑ ж. «передняя, зал», чешск. síň «зал», словацк. sieň (ж.) — то же, польск. sień — то же, в.-луж., н.-луж. seń «тень». Др. ступень чередования гласных представлена в болг. осо́е, сербохорв. òсоjе «тенистое место», словенск. оsо̑jе. Далее связано с сия́ть. Ср. латышск. sejs «тень», готск. skeinan «сиять, светить, блестеть», греч. σκοιός «тенистый», σκιά̄ «тень», σκηνή «шатер», дор. σκᾱνά̄ — то же, др.-инд. сhāуā́ ж. «тень, блеск, отражение», нов.-перс. sāуа «тень, защита», алб. hē (из *skoi̯ā) «тень». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "се́ни", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "сене́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "сеня́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "се́ни", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "сеня́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "сеня́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "помещение" }, { "sense_index": 1, "word": "вход" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "сенцы" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "сенечки" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "сеничный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "сенечный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1836", "ref": "А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г.", "text": "Я пошёл в сени и отворил дверь в переднюю.", "title": "Капитанская дочка" }, { "author": "Гоголь", "date": "1831–1832", "ref": "Н. В. Гоголь, «Ночь перед Рождеством», 1831–1832 гг.", "text": "Наконец приехали, отворили настежь дверь в сенях и хате, и с хохотом втащили мешок.", "title": "Ночь перед Рождеством" }, { "author": "Толстой", "date": "1863", "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г.", "text": "Оленин вбежал на крыльцо хаты и толкнул дверь в сени.", "title": "Казаки" }, { "author": "Толстой", "date": "1854", "ref": "Л. Н. Толстой, «Отрочество», 1854 г.", "text": "В сенях уже кипит самовар, который, раскрасневшись, как рак, раздувает Митька форейтор; на дворе сыро и туманно, как будто пар подымается от пахучего навоза; солнышко весёлым, ярким светом освещает восточную часть неба и соломенные крыши просторных навесов, окружающих двор, глянцевитые от росы, покрывающей их.", "title": "Отрочество" } ], "glosses": [ "нежилое помещение между жилой частью дома и крыльцом в деревенских избах и в старинных городских домах" ] }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «Пиковая дама», 1833 г.", "text": "Как скоро графиня уедет, её люди, вероятно, разойдутся, в сенях останется швейцар, но и он обыкновенно уходит в свою каморку.", "title": "Пиковая дама" }, { "author": "Гоголь", "date": "1835", "ref": "Н. В. Гоголь, «Невский проспект», 1835 г.", "text": "Лакей в богатой ливрее высадил его из кареты и почтительно проводил в сени с мраморными колоннами, с облитым золотом швейцаром, с разбросанными плащами и шубами, с яркою лампою.", "title": "Невский проспект" } ], "glosses": [ "прихожая господского дома" ], "raw_glosses": [ "истор. прихожая господского дома" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сени.ogg", "ipa": "ˈsʲenʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Ru-сени.ogg/Ru-сени.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сени.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сенцы" }, { "sense_index": 1, "word": "тамбур" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "word": "pitvar" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "сіни" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "svale" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "svalgång" } ], "word": "сени" } { "categories": [ "Омографы/ru", "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Существительные в дательном падеже/ru", "Существительные в единственном числе/ru", "Существительные в предложном падеже/ru", "Существительные в родительном падеже/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "сень" } ], "glosses": [ "форма родительного, дательного или предложного падежа единственного числа существительного сень" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈsʲenʲɪ" } ], "word": "сени" } { "categories": [ "Омографы/ru", "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Существительные в винительном падеже/ru", "Существительные в именительном падеже/ru", "Существительные во множественном числе/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "сень" } ], "glosses": [ "редк. поэт. форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного сень" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "сени" } { "categories": [ "Омографы/ru", "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Существительные в единственном числе/ru", "Существительные в местном падеже/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "сень" } ], "glosses": [ "форма местного падежа единственного числа существительного сень" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sʲɪˈnʲi" } ], "word": "сени" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/ce", "Слова русского происхождения/ce", "Требуется категоризация/ce", "Чеченские существительные", "Чеченский язык" ], "etymology_text": "Из русск. сени??", "lang": "Чеченский", "lang_code": "ce", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "сени" ] } ], "word": "сени" }
Download raw JSONL data for сени meaning in All languages combined (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.