"приветствовать" meaning in All languages combined

See приветствовать on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: prʲɪˈvʲet͡stvəvətʲ Audio: Ru-приветствовать.ogg
Etymology: Происходит от существительного привет, из при- + вет, далее от праслав. *věti̯o, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»); восходит к праиндоевр. *wekw- «говорить». Отсюда — русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: приве́тствую [first-person, singular], приве́тствовал [first-person, singular, past], приве́тствовала [first-person, singular, past], приве́тствуешь [second-person, singular], приве́тствовал [second-person, singular, past], приве́тствовала [second-person, singular, past], приве́тствуй [second-person, singular, imperative], приве́тствует [third-person, singular], приве́тствовал [third-person, singular, past], приве́тствовала [third-person, singular, past], приве́тствовало [third-person, singular, past], приве́тствуем [first-person, plural], приве́тствовали [first-person, plural, past], приве́тствуете [second-person, plural], приве́тствовали [second-person, plural, past], приве́тствуйте [second-person, plural, imperative], приве́тствуют [third-person, plural], приве́тствовали [third-person, plural, past], приве́тствующий [active, present], приве́тствовавший [active, past], приве́тствуя [adverbial, present], приве́тствовав [adverbial, past], приве́тствовавши [adverbial, past], приве́тствуемый [passive, present], приве́тствованный [passive, past], буду/будешь… приве́тствовать [future]
  1. здороваться, выражать приветствие, подавать знак доброго отношения к кому-либо
    Sense id: ru-приветствовать-ru-verb-b-r893JY
  2. перен. то же, что горячо одобрять, поддерживать Tags: figuratively
    Sense id: ru-приветствовать-ru-verb-Z0iJEvA6
  3. воен. отдавать воинскую честь, прикладывая руку к головному убору
    Sense id: ru-приветствовать-ru-verb-9MWOQNc0 Topics: military
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: привечать, поддержать, салютовать, отдавать честь Hypernyms: обращаться Related terms: привет, приветствие, приветливость, приветственный, приветливый, поприветствовать Translations (здороваться): greet (Английский), welcome (Английский), hail (Английский), вітаць (Белорусский), прывітаць (Белорусский), begrüßen (Немецкий), grüßen (Немецкий), willkommen heißen (Немецкий), saluer (Французский), accueillir (Французский) Translations (одобрять): welcome (Английский), hail (Английский), вітаць (Белорусский), begrüßen (Немецкий), approuver (Французский) Translations (салютовать): salute (Английский), вітаць (Белорусский), dicere (Латинский), salutieren (Немецкий), saluer (Французский)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прощаться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "критиковать"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы приветствия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 2a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Двувидовые глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ств",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 14 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного привет, из при- + вет, далее от праслав. *věti̯o, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»); восходит к праиндоевр. *wekw- «говорить». Отсюда — русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "приве́тствую",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовал",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовала",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуешь",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовал",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовала",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуй",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствует",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовал",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовала",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовало",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуем",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовали",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуете",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовали",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуйте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуют",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовали",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствующий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовавший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуя",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовав",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовавши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуемый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствованный",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… приве́тствовать",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обращаться"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "привет"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "приветствие"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "приветливость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "приветственный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "приветливый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "поприветствовать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Р. Беляев",
          "date": "1926",
          "ref": "А. Р. Беляев, «Остров погибших кораблей», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Бонжур, мадемуазель, ― приветствовал мисс Кингман толстяк, раскланиваясь самым галантным образом.",
          "title": "Остров погибших кораблей"
        },
        {
          "author": "Ефремов",
          "date": "1942-1943",
          "ref": "И. А. Ефремов, «Озеро горных духов», 1942-1943 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ровный шум быстрой реки приветствовал наш выход на берег Катуни.",
          "title": "Озеро горных духов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "здороваться, выражать приветствие, подавать знак доброго отношения к кому-либо"
      ],
      "id": "ru-приветствовать-ru-verb-b-r893JY"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ефремов",
          "date": "1959-1963",
          "ref": "И. А. Ефремов, «Лезвие бритвы», 1959-1963 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Я приветствовал бы тибетские монастыри как места для психологического отдыха или лечения.",
          "title": "Лезвие бритвы"
        },
        {
          "author": "Геннадий Максимович",
          "collection": "Техника - молодежи",
          "date": "1975",
          "ref": "Геннадий Максимович, «Серая компания», 1975 г. // «Техника - молодежи» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но Тексье прекрасно знал, что начальство, мягко говоря, не очень-то приветствует такие размышления, и старался скрывать их.",
          "title": "Серая компания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что горячо одобрять, поддерживать"
      ],
      "id": "ru-приветствовать-ru-verb-Z0iJEvA6",
      "raw_glosses": [
        "перен. то же, что горячо одобрять, поддерживать"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Андрей Лазарчук",
          "date": "1995",
          "ref": "А. Г. Лазарчук, «Все, способные держать оружие...», 1995 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Господин бригадный генерал, позвольте приветствовать вас на вверенном вам объекте, ― он отдал честь коротким четким взмахом руки.",
          "title": "Все, способные держать оружие..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдавать воинскую честь, прикладывая руку к головному убору"
      ],
      "id": "ru-приветствовать-ru-verb-9MWOQNc0",
      "raw_glosses": [
        "воен. отдавать воинскую честь, прикладывая руку к головному убору"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-приветствовать.ogg",
      "ipa": "prʲɪˈvʲet͡stvəvətʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Ru-приветствовать.ogg/Ru-приветствовать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-приветствовать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "привечать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поддержать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "салютовать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "отдавать честь"
    }
  ],
  "tags": [
    "biaspectual",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "здороваться",
      "word": "greet"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "здороваться",
      "word": "welcome"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "здороваться",
      "word": "hail"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "здороваться",
      "word": "вітаць"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "здороваться",
      "word": "прывітаць"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "здороваться",
      "word": "begrüßen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "здороваться",
      "word": "grüßen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "здороваться",
      "word": "willkommen heißen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "здороваться",
      "word": "saluer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "здороваться",
      "word": "accueillir"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "одобрять",
      "word": "welcome"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "одобрять",
      "word": "hail"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "одобрять",
      "word": "вітаць"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "одобрять",
      "word": "begrüßen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "одобрять",
      "word": "approuver"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "салютовать",
      "word": "salute"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "салютовать",
      "word": "вітаць"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "салютовать",
      "word": "dicere"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "салютовать",
      "word": "salutieren"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "салютовать",
      "word": "saluer"
    }
  ],
  "word": "приветствовать"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прощаться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "критиковать"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы приветствия/ru",
    "Глаголы, спряжение 2a",
    "Двувидовые глаголы",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ова",
    "Русские слова с суффиксом -ств",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 14 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного привет, из при- + вет, далее от праслав. *věti̯o, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»); восходит к праиндоевр. *wekw- «говорить». Отсюда — русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "приве́тствую",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовал",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовала",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуешь",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовал",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовала",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуй",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствует",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовал",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовала",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовало",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуем",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовали",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуете",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовали",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуйте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуют",
      "raw_tags": [
        "наст./будущ."
      ],
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовали",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствующий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовавший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуя",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовав",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствовавши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствуемый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "приве́тствованный",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… приве́тствовать",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обращаться"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "привет"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "приветствие"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "приветливость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "приветственный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "приветливый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "поприветствовать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Р. Беляев",
          "date": "1926",
          "ref": "А. Р. Беляев, «Остров погибших кораблей», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Бонжур, мадемуазель, ― приветствовал мисс Кингман толстяк, раскланиваясь самым галантным образом.",
          "title": "Остров погибших кораблей"
        },
        {
          "author": "Ефремов",
          "date": "1942-1943",
          "ref": "И. А. Ефремов, «Озеро горных духов», 1942-1943 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ровный шум быстрой реки приветствовал наш выход на берег Катуни.",
          "title": "Озеро горных духов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "здороваться, выражать приветствие, подавать знак доброго отношения к кому-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ефремов",
          "date": "1959-1963",
          "ref": "И. А. Ефремов, «Лезвие бритвы», 1959-1963 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Я приветствовал бы тибетские монастыри как места для психологического отдыха или лечения.",
          "title": "Лезвие бритвы"
        },
        {
          "author": "Геннадий Максимович",
          "collection": "Техника - молодежи",
          "date": "1975",
          "ref": "Геннадий Максимович, «Серая компания», 1975 г. // «Техника - молодежи» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но Тексье прекрасно знал, что начальство, мягко говоря, не очень-то приветствует такие размышления, и старался скрывать их.",
          "title": "Серая компания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что горячо одобрять, поддерживать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. то же, что горячо одобрять, поддерживать"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Андрей Лазарчук",
          "date": "1995",
          "ref": "А. Г. Лазарчук, «Все, способные держать оружие...», 1995 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Господин бригадный генерал, позвольте приветствовать вас на вверенном вам объекте, ― он отдал честь коротким четким взмахом руки.",
          "title": "Все, способные держать оружие..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдавать воинскую честь, прикладывая руку к головному убору"
      ],
      "raw_glosses": [
        "воен. отдавать воинскую честь, прикладывая руку к головному убору"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-приветствовать.ogg",
      "ipa": "prʲɪˈvʲet͡stvəvətʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Ru-приветствовать.ogg/Ru-приветствовать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-приветствовать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "привечать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поддержать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "салютовать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "отдавать честь"
    }
  ],
  "tags": [
    "biaspectual",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "здороваться",
      "word": "greet"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "здороваться",
      "word": "welcome"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "здороваться",
      "word": "hail"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "здороваться",
      "word": "вітаць"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "здороваться",
      "word": "прывітаць"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "здороваться",
      "word": "begrüßen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "здороваться",
      "word": "grüßen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "здороваться",
      "word": "willkommen heißen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "здороваться",
      "word": "saluer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "здороваться",
      "word": "accueillir"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "одобрять",
      "word": "welcome"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "одобрять",
      "word": "hail"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "одобрять",
      "word": "вітаць"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "одобрять",
      "word": "begrüßen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "одобрять",
      "word": "approuver"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "салютовать",
      "word": "salute"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "салютовать",
      "word": "вітаць"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "салютовать",
      "word": "dicere"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "салютовать",
      "word": "salutieren"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "салютовать",
      "word": "saluer"
    }
  ],
  "word": "приветствовать"
}

Download raw JSONL data for приветствовать meaning in All languages combined (10.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.