See приветить on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "приве́чу", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "приве́тил", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тила", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "приве́тил", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тила", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́ть", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "приве́тит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "приве́тил", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тила", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тило", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "приве́тили", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приве́тим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приве́тимте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приве́тите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "приве́тили", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приве́тьте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приве́тят", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "приве́тили", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приве́тивший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "приве́тив", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "приве́тивши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "приве́ченный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "привечать", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "принять" }, { "sense_index": 1, "word": "призреть" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приласкать" }, { "sense_index": 1, "word": "обласкать" }, { "sense_index": 1, "word": "пригреть" }, { "sense_index": 1, "word": "приголубить" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "привет" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "приветливый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "приветствовать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "приветливо" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Мурзилка", "date": "2002", "ref": "«С Новым годом!», 2002 // «Мурзилка» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всех встретим и приветим, в любую пору, в любой месяц забавы по душе найдёте.", "title": "С Новым годом!" }, { "author": "Герман Гессе", "date": "1943", "ref": "Герман Гессе, «Игра в бисер» / перевод Д. Каравкиной и Вс. Розанова, 1943 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "На Иозефа произвело также впечатление очевидное желание хозяина приветить и его юного спутника, чтобы у того не возникло ощущение, будто он всего какой-то довесок.", "title": "Игра в бисер", "translator": "Д. Каравкиной и Вс. Розанова" } ], "glosses": [ "приветливо, ласково отнестись к кому-либо; приютить" ], "id": "ru-приветить-ru-verb-16ok3L7j" }, { "examples": [ { "author": "Игорь Северянин", "date": "1912", "ref": "Игорь Северянин, «Громокипящий кубок. Эпилог», 1912 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "Я их приветил: я умею // Приветить всё, — божи, Привет! // Лети, голубка, смело к змею! // Змея! обвей орла в ответ!", "title": "Громокипящий кубок. Эпилог" } ], "glosses": [ "приветствовать кого-либо" ], "id": "ru-приветить-ru-verb-I3zy8dRQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈvʲetʲɪtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приютить" }, { "sense_index": 2, "word": "приветствовать" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "приветить" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 4a", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "приве́чу", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "приве́тил", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тила", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "приве́тил", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тила", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́ть", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "приве́тит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "приве́тил", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тила", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тило", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приве́тим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "приве́тили", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приве́тим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приве́тимте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приве́тите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "приве́тили", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приве́тьте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приве́тят", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "приве́тили", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приве́тивший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "приве́тив", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "приве́тивши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "приве́ченный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "привечать", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "принять" }, { "sense_index": 1, "word": "призреть" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приласкать" }, { "sense_index": 1, "word": "обласкать" }, { "sense_index": 1, "word": "пригреть" }, { "sense_index": 1, "word": "приголубить" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "привет" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "приветливый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "приветствовать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "приветливо" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Мурзилка", "date": "2002", "ref": "«С Новым годом!», 2002 // «Мурзилка» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всех встретим и приветим, в любую пору, в любой месяц забавы по душе найдёте.", "title": "С Новым годом!" }, { "author": "Герман Гессе", "date": "1943", "ref": "Герман Гессе, «Игра в бисер» / перевод Д. Каравкиной и Вс. Розанова, 1943 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "На Иозефа произвело также впечатление очевидное желание хозяина приветить и его юного спутника, чтобы у того не возникло ощущение, будто он всего какой-то довесок.", "title": "Игра в бисер", "translator": "Д. Каравкиной и Вс. Розанова" } ], "glosses": [ "приветливо, ласково отнестись к кому-либо; приютить" ] }, { "examples": [ { "author": "Игорь Северянин", "date": "1912", "ref": "Игорь Северянин, «Громокипящий кубок. Эпилог», 1912 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "Я их приветил: я умею // Приветить всё, — божи, Привет! // Лети, голубка, смело к змею! // Змея! обвей орла в ответ!", "title": "Громокипящий кубок. Эпилог" } ], "glosses": [ "приветствовать кого-либо" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈvʲetʲɪtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приютить" }, { "sense_index": 2, "word": "приветствовать" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "приветить" }
Download raw JSONL data for приветить meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.