"отсель" meaning in All languages combined

See отсель on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: ɐtʲ͡sʲˈsʲelʲ
Etymology: Происходит от ??
  1. устар. или прост. отсюда Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-отсель-ru-adv-EL1YjzuH
  2. устар. отныне, с этого момента Tags: obsolete
    Sense id: ru-отсель-ru-adv-bA-M6bKf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: отселе, отсюдова, отныне, отселе, впредь Related terms: доселе, досель, отселе

Download JSONL data for отсель meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "летось"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "досюдова"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "доныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досюда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "посейчас"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "доселе"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "досель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "отселе"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779–1790",
          "text": "Беги отсель, кибитка у задних ворот готова, ступай в Москву или куда хочешь и живи там, доколе можно будет облегчить твою судьбу",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1837",
          "text": "И думал он: / Отсель грозить мы будем шведу, / Здесь будет город заложён / На зло надменному соседу.",
          "title": "Медный всадник"
        },
        {
          "author": "Елена и Валерий Гордеевы",
          "date": "2002",
          "text": "— Ишь, губы накрасила! Иди отсель! — Пап-паша! — рявкнул на него Антон и поднял за шиворот.",
          "title": "Не все мы умрём"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отсюда"
      ],
      "id": "ru-отсель-ru-adv-EL1YjzuH",
      "raw_glosses": [
        "устар. или прост. отсюда"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. Н. Скобелев",
          "date": "1838–1844",
          "text": "Но отсель история моя переменяет вид, и хоть я не загладил вполне моих преступлений, не удостоился в двадцати двух сражениях ни одной раны и кровью моею не смыл с себя бесчестия ..",
          "title": "Рассказы русского инвалида"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отныне, с этого момента"
      ],
      "id": "ru-отсель-ru-adv-bA-M6bKf",
      "raw_glosses": [
        "устар. отныне, с этого момента"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐtʲ͡sʲˈsʲelʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отсюдова"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "впредь"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "отсель"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "летось"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "досюдова"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "доныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досюда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "посейчас"
    }
  ],
  "categories": [
    "Непроизводные слова/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "доселе"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "досель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "отселе"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779–1790",
          "text": "Беги отсель, кибитка у задних ворот готова, ступай в Москву или куда хочешь и живи там, доколе можно будет облегчить твою судьбу",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1837",
          "text": "И думал он: / Отсель грозить мы будем шведу, / Здесь будет город заложён / На зло надменному соседу.",
          "title": "Медный всадник"
        },
        {
          "author": "Елена и Валерий Гордеевы",
          "date": "2002",
          "text": "— Ишь, губы накрасила! Иди отсель! — Пап-паша! — рявкнул на него Антон и поднял за шиворот.",
          "title": "Не все мы умрём"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отсюда"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. или прост. отсюда"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. Н. Скобелев",
          "date": "1838–1844",
          "text": "Но отсель история моя переменяет вид, и хоть я не загладил вполне моих преступлений, не удостоился в двадцати двух сражениях ни одной раны и кровью моею не смыл с себя бесчестия ..",
          "title": "Рассказы русского инвалида"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отныне, с этого момента"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. отныне, с этого момента"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐtʲ͡sʲˈsʲelʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отсюдова"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "впредь"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "отсель"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-26 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (749e5e0 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.