"отсель" meaning in Русский

See отсель in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: ɐtʲ͡sʲˈsʲelʲ
Etymology: Происходит от ??
  1. устар. или прост. отсюда Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-отсель-ru-adv-EL1YjzuH
  2. устар. отныне, с этого момента Tags: obsolete
    Sense id: ru-отсель-ru-adv-bA-M6bKf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: отселе, отсюдова, отныне, отселе, впредь Related terms: доселе, досель, отселе
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "летось"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "досюдова"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "доныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досюда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "посейчас"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские местоименные наречия времени",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские местоименные наречия направления",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой от-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "доселе"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "досель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "отселе"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779–1790",
          "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779–1790 гг. [Викитека]",
          "text": "Беги отсель, кибитка у задних ворот готова, ступай в Москву или куда хочешь и живи там, доколе можно будет облегчить твою судьбу",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1837",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Медный всадник», 1837 г. [Викитека]",
          "text": "И думал он: / Отсель грозить мы будем шведу, / Здесь будет город заложён / На зло надменному соседу.",
          "title": "Медный всадник"
        },
        {
          "author": "Елена и Валерий Гордеевы",
          "date": "2002",
          "ref": "Елена и Валерий Гордеевы, «Не все мы умрём», 2002 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Ишь, губы накрасила! Иди отсель! — Пап-паша! — рявкнул на него Антон и поднял за шиворот.",
          "title": "Не все мы умрём"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отсюда"
      ],
      "id": "ru-отсель-ru-adv-EL1YjzuH",
      "raw_glosses": [
        "устар. или прост. отсюда"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. Н. Скобелев",
          "date": "1838–1844",
          "ref": "И. Н. Скобелев, «Рассказы русского инвалида», 1838–1844 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Но отсель история моя переменяет вид, и хоть я не загладил вполне моих преступлений, не удостоился в двадцати двух сражениях ни одной раны и кровью моею не смыл с себя бесчестия ..",
          "title": "Рассказы русского инвалида"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отныне, с этого момента"
      ],
      "id": "ru-отсель-ru-adv-bA-M6bKf",
      "raw_glosses": [
        "устар. отныне, с этого момента"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐtʲ͡sʲˈsʲelʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отсюдова"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "впредь"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "отсель"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "летось"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "досюдова"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "доныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досюда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "посейчас"
    }
  ],
  "categories": [
    "Непроизводные слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские местоименные наречия времени",
    "Русские местоименные наречия направления",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с приставкой от-",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "доселе"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "досель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "отселе"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779–1790",
          "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779–1790 гг. [Викитека]",
          "text": "Беги отсель, кибитка у задних ворот готова, ступай в Москву или куда хочешь и живи там, доколе можно будет облегчить твою судьбу",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1837",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Медный всадник», 1837 г. [Викитека]",
          "text": "И думал он: / Отсель грозить мы будем шведу, / Здесь будет город заложён / На зло надменному соседу.",
          "title": "Медный всадник"
        },
        {
          "author": "Елена и Валерий Гордеевы",
          "date": "2002",
          "ref": "Елена и Валерий Гордеевы, «Не все мы умрём», 2002 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Ишь, губы накрасила! Иди отсель! — Пап-паша! — рявкнул на него Антон и поднял за шиворот.",
          "title": "Не все мы умрём"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отсюда"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. или прост. отсюда"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. Н. Скобелев",
          "date": "1838–1844",
          "ref": "И. Н. Скобелев, «Рассказы русского инвалида», 1838–1844 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Но отсель история моя переменяет вид, и хоть я не загладил вполне моих преступлений, не удостоился в двадцати двух сражениях ни одной раны и кровью моею не смыл с себя бесчестия ..",
          "title": "Рассказы русского инвалида"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отныне, с этого момента"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. отныне, с этого момента"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐtʲ͡sʲˈsʲelʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отсюдова"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отныне"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "впредь"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "отсель"
}

Download raw JSONL data for отсель meaning in Русский (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.