"доселе" meaning in Русский

See доселе in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: dɐˈsʲelʲɪ
  1. устар., прост. до настоящего времени Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-доселе-ru-adv-9ADwN1yZ
  2. устар. до данного места Tags: obsolete
    Sense id: ru-доселе-ru-adv-yiCSt~wu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: досель, доныне, до сих пор, досель, досюда Translations (до настоящего времени): bisher (Немецкий)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отсель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отсель"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отсюда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отсюдова"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские местоименные наречия времени",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские местоименные наречия направления",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой до-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -е",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Булгарин",
          "date": "1824",
          "ref": "Ф. В. Булгарин, «Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в двадцать девятом веке», 1824 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "Плоды, цветы и различные фигуры, изображённые на стенах между окнами, превосходили всё, что я доселе видел по части ваятельного искусства.",
          "title": "Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в двадцать девятом веке"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1847",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Хозяйка», 1847 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Года три назад, получив свою учёную степень и став по возможности свободным, он пошёл к одному старичку, которого доселе знал понаслышке, и долго ждал, покамест ливрейный камердинер согласился доложить о нём в другой раз.",
          "title": "Хозяйка"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1886",
          "ref": "А. П. Чехов, «Мечты», 1886 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Первый прерывает молчание Никандр Сапожников, который доселе не проронил ещё ни одного слова.",
          "title": "Мечты"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995-1996",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1995-1996 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я начал ощущать себя так, будто принял дитя в себя, во мне пробуждалось неведомое доселе томление и умильность ― так вот оно как!",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "до настоящего времени"
      ],
      "id": "ru-доселе-ru-adv-9ADwN1yZ",
      "raw_glosses": [
        "устар., прост. до настоящего времени"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "до данного места"
      ],
      "id": "ru-доселе-ru-adv-yiCSt~wu",
      "raw_glosses": [
        "устар. до данного места"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dɐˈsʲelʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "до сих пор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досюда"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "до настоящего времени",
      "word": "bisher"
    }
  ],
  "word": "доселе"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отсель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отсель"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отсюда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отсюдова"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русские лексемы",
    "Русские местоименные наречия времени",
    "Русские местоименные наречия направления",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с приставкой до-",
    "Русские слова с суффиксом -е",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Булгарин",
          "date": "1824",
          "ref": "Ф. В. Булгарин, «Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в двадцать девятом веке», 1824 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "Плоды, цветы и различные фигуры, изображённые на стенах между окнами, превосходили всё, что я доселе видел по части ваятельного искусства.",
          "title": "Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в двадцать девятом веке"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1847",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Хозяйка», 1847 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Года три назад, получив свою учёную степень и став по возможности свободным, он пошёл к одному старичку, которого доселе знал понаслышке, и долго ждал, покамест ливрейный камердинер согласился доложить о нём в другой раз.",
          "title": "Хозяйка"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1886",
          "ref": "А. П. Чехов, «Мечты», 1886 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Первый прерывает молчание Никандр Сапожников, который доселе не проронил ещё ни одного слова.",
          "title": "Мечты"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995-1996",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1995-1996 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я начал ощущать себя так, будто принял дитя в себя, во мне пробуждалось неведомое доселе томление и умильность ― так вот оно как!",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "до настоящего времени"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., прост. до настоящего времени"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "до данного места"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. до данного места"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dɐˈsʲelʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "до сих пор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "досюда"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "до настоящего времени",
      "word": "bisher"
    }
  ],
  "word": "доселе"
}

Download raw JSONL data for доселе meaning in Русский (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.