See отделять зёрна от плевел on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Выражение возникло из притчи в Новом Завете (Евангелие от Матфея, гл. 13, ст. 24—30), где рассказывается, как некий человек посеял на своем поле хорошие семена пшеницы, а его враг на том же поле разбросал ночью семена сорняков. Когда поле зазеленело, рабы сказали, что вместе с пшеницей взошли и плевелы — сорняки, и предложили выдернуть их. Хозяин решил иначе: «он сказал: нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы оставьте вместе расти то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою».", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Алексей Мунипов", "collection": "Известия", "date": "2002", "ref": "Алексей Мунипов, «„Максидром“ впал в детство», 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Фестиваль больше не метит шельму, не отделяет зёрна от плевел; участие в «Максидроме» ничего не означает, отсутствие — ни о чём не говорит.", "title": "«Максидром» впал в детство" } ], "glosses": [ "отделять вредное от полезного, плохое от хорошего" ], "id": "ru-отделять_зёрна_от_плевел-ru-phrase-9olZDR1x" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐdʲːɪˈlʲædʲ͡zʲ ˈzʲɵrnə ɐt‿ˈplʲevʲɪɫ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отделять мух от котлет" }, { "sense_index": 1, "word": "докапываться до сути" } ], "translations": [ { "lang": "Албанский", "lang_code": "sq", "word": "të ndash shapin nga sheqeri" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "separate the wheat from the chaff" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "divide the wheat from the chaff" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "roman": "diachorízo tin íra apó to stári", "word": "διαχωρίζω την ήρα από το στάρι" }, { "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "word": "skilja hismið frá kjarnanum" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "apartar el grano de la paja" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "distinguere il grano dal loglio" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "separare il grano dal loglio" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "word": "separar el gra de la palla" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "fēnqīng liángyǒu", "word": "分清良莠" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "ab haedis segregāre oves" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "die Spreu vom Weizen trennen" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "het kaf van het koren scheiden" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "oddzielać ziarno od plew" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "separar o trigo do joio" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "separar o joio do trigo" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "erottaa jyvät akanoista" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "séparer le bon grain de l'ivraie" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "oddělit zrno od plev" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "skilja agnarna från vetet" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "momigara kara mugi o yoriwakeru", "word": "もみがらから麦をより分ける" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "yoi mono to warui mono o wakeru", "word": "良いものと悪いものを分ける" } ], "word": "отделять зёрна от плевел" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "Выражение возникло из притчи в Новом Завете (Евангелие от Матфея, гл. 13, ст. 24—30), где рассказывается, как некий человек посеял на своем поле хорошие семена пшеницы, а его враг на том же поле разбросал ночью семена сорняков. Когда поле зазеленело, рабы сказали, что вместе с пшеницей взошли и плевелы — сорняки, и предложили выдернуть их. Хозяин решил иначе: «он сказал: нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы оставьте вместе расти то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою».", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Алексей Мунипов", "collection": "Известия", "date": "2002", "ref": "Алексей Мунипов, «„Максидром“ впал в детство», 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Фестиваль больше не метит шельму, не отделяет зёрна от плевел; участие в «Максидроме» ничего не означает, отсутствие — ни о чём не говорит.", "title": "«Максидром» впал в детство" } ], "glosses": [ "отделять вредное от полезного, плохое от хорошего" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐdʲːɪˈlʲædʲ͡zʲ ˈzʲɵrnə ɐt‿ˈplʲevʲɪɫ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отделять мух от котлет" }, { "sense_index": 1, "word": "докапываться до сути" } ], "translations": [ { "lang": "Албанский", "lang_code": "sq", "word": "të ndash shapin nga sheqeri" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "separate the wheat from the chaff" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "divide the wheat from the chaff" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "roman": "diachorízo tin íra apó to stári", "word": "διαχωρίζω την ήρα από το στάρι" }, { "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "word": "skilja hismið frá kjarnanum" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "apartar el grano de la paja" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "distinguere il grano dal loglio" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "separare il grano dal loglio" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "word": "separar el gra de la palla" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "fēnqīng liángyǒu", "word": "分清良莠" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "ab haedis segregāre oves" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "die Spreu vom Weizen trennen" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "het kaf van het koren scheiden" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "oddzielać ziarno od plew" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "separar o trigo do joio" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "separar o joio do trigo" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "erottaa jyvät akanoista" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "séparer le bon grain de l'ivraie" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "oddělit zrno od plev" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "skilja agnarna från vetet" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "momigara kara mugi o yoriwakeru", "word": "もみがらから麦をより分ける" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "yoi mono to warui mono o wakeru", "word": "良いものと悪いものを分ける" } ], "word": "отделять зёрна от плевел" }
Download raw JSONL data for отделять зёрна от плевел meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.