"отделять зёрна от плевел" meaning in Русский

See отделять зёрна от плевел in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ɐdʲːɪˈlʲædʲ͡zʲ ˈzʲɵrnə ɐt‿ˈplʲevʲɪɫ
Etymology: Выражение возникло из притчи в Новом Завете (Мф. 13:24-30), где рассказывается, как некий человек посеял на своём поле хорошие семена пшеницы, а его враг на том же поле разбросал ночью семена сорняков. Когда поле зазеленело, рабы сказали, что вместе с пшеницей взошли и плевелы — сорняки, и предложили выдернуть их. Хозяин решил иначе, он ответил: «Нет, чтобы вместе с сорняками вы не вырвали пшеницу, оставьте вместе расти то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою».
  1. книжн. разделять полезное и вредное Tags: literary
    Sense id: ru-отделять_зёрна_от_плевел-ru-phrase-NSFq1XDu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: отделять мух от котлет, мухи отдельно, котлеты отдельно Hypernyms: разделять Translations: të ndash shapin nga sheqeri (Албанский), separate the wheat from the chaff (Английский), divide the wheat from the chaff (Английский), διαχωρίζω την ήρα από το στάρι (diachorízo tin íra apó to stári) (Греческий), skilja hismið frá kjarnanum (Исландский), apartar el grano de la paja (Испанский), distinguere il grano dal loglio (Итальянский), separare il grano dal loglio (Итальянский), separar el gra de la palla (Каталанский), 分清良莠 (fēnqīng liángyǒu) (Китайский), ab haedis segregāre oves (Латинский), die Spreu vom Weizen trennen (Немецкий), het kaf van het koren scheiden (Нидерландский), oddzielać ziarno od plew (Польский), separar o trigo do joio (Португальский), separar o joio do trigo (Португальский), erottaa jyvät akanoista (Финский), séparer le bon grain de l'ivraie (Французский), oddělit zrno od plev (Чешский), skilja agnarna från vetet (Шведский), もみがらから麦をより分ける (momigara kara mugi o yoriwakeru) (Японский), 良いものと悪いものを分ける (yoi mono to warui mono o wakeru) (Японский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы разделения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Выражение возникло из притчи в Новом Завете (Мф. 13:24-30), где рассказывается, как некий человек посеял на своём поле хорошие семена пшеницы, а его враг на том же поле разбросал ночью семена сорняков. Когда поле зазеленело, рабы сказали, что вместе с пшеницей взошли и плевелы — сорняки, и предложили выдернуть их. Хозяин решил иначе, он ответил: «Нет, чтобы вместе с сорняками вы не вырвали пшеницу, оставьте вместе расти то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою».",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "разделять"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Мунипов",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "2002",
          "ref": "Алексей Мунипов, «„Максидром“ впал в детство» // «Известия», 2002 г. [НКРЯ]",
          "text": "Фестиваль больше не метит шельму, не отделяет зёрна от плевел; участие в «Максидроме» ничего не означает, отсутствие — ни о чём не говорит.",
          "title": "«Максидром» впал в детство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разделять полезное и вредное"
      ],
      "id": "ru-отделять_зёрна_от_плевел-ru-phrase-NSFq1XDu",
      "raw_glosses": [
        "книжн. разделять полезное и вредное"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐdʲːɪˈlʲædʲ͡zʲ ˈzʲɵrnə ɐt‿ˈplʲevʲɪɫ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отделять мух от котлет"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мухи отдельно, котлеты отдельно"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Албанский",
      "lang_code": "sq",
      "word": "të ndash shapin nga sheqeri"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "separate the wheat from the chaff"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "divide the wheat from the chaff"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "roman": "diachorízo tin íra apó to stári",
      "word": "διαχωρίζω την ήρα από το στάρι"
    },
    {
      "lang": "Исландский",
      "lang_code": "is",
      "word": "skilja hismið frá kjarnanum"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "apartar el grano de la paja"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "distinguere il grano dal loglio"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "separare il grano dal loglio"
    },
    {
      "lang": "Каталанский",
      "lang_code": "ca",
      "word": "separar el gra de la palla"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fēnqīng liángyǒu",
      "word": "分清良莠"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "word": "ab haedis segregāre oves"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "die Spreu vom Weizen trennen"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "word": "het kaf van het koren scheiden"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "oddzielać ziarno od plew"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "separar o trigo do joio"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "separar o joio do trigo"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "erottaa jyvät akanoista"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "séparer le bon grain de l'ivraie"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "oddělit zrno od plev"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "skilja agnarna från vetet"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "momigara kara mugi o yoriwakeru",
      "word": "もみがらから麦をより分ける"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "yoi mono to warui mono o wakeru",
      "word": "良いものと悪いものを分ける"
    }
  ],
  "word": "отделять зёрна от плевел"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы разделения/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Выражение возникло из притчи в Новом Завете (Мф. 13:24-30), где рассказывается, как некий человек посеял на своём поле хорошие семена пшеницы, а его враг на том же поле разбросал ночью семена сорняков. Когда поле зазеленело, рабы сказали, что вместе с пшеницей взошли и плевелы — сорняки, и предложили выдернуть их. Хозяин решил иначе, он ответил: «Нет, чтобы вместе с сорняками вы не вырвали пшеницу, оставьте вместе расти то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою».",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "разделять"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Мунипов",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "2002",
          "ref": "Алексей Мунипов, «„Максидром“ впал в детство» // «Известия», 2002 г. [НКРЯ]",
          "text": "Фестиваль больше не метит шельму, не отделяет зёрна от плевел; участие в «Максидроме» ничего не означает, отсутствие — ни о чём не говорит.",
          "title": "«Максидром» впал в детство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разделять полезное и вредное"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. разделять полезное и вредное"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐdʲːɪˈlʲædʲ͡zʲ ˈzʲɵrnə ɐt‿ˈplʲevʲɪɫ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отделять мух от котлет"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мухи отдельно, котлеты отдельно"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Албанский",
      "lang_code": "sq",
      "word": "të ndash shapin nga sheqeri"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "separate the wheat from the chaff"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "divide the wheat from the chaff"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "roman": "diachorízo tin íra apó to stári",
      "word": "διαχωρίζω την ήρα από το στάρι"
    },
    {
      "lang": "Исландский",
      "lang_code": "is",
      "word": "skilja hismið frá kjarnanum"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "apartar el grano de la paja"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "distinguere il grano dal loglio"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "separare il grano dal loglio"
    },
    {
      "lang": "Каталанский",
      "lang_code": "ca",
      "word": "separar el gra de la palla"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fēnqīng liángyǒu",
      "word": "分清良莠"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "word": "ab haedis segregāre oves"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "die Spreu vom Weizen trennen"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "word": "het kaf van het koren scheiden"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "oddzielać ziarno od plew"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "separar o trigo do joio"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "separar o joio do trigo"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "erottaa jyvät akanoista"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "séparer le bon grain de l'ivraie"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "oddělit zrno od plev"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "skilja agnarna från vetet"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "momigara kara mugi o yoriwakeru",
      "word": "もみがらから麦をより分ける"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "yoi mono to warui mono o wakeru",
      "word": "良いものと悪いものを分ける"
    }
  ],
  "word": "отделять зёрна от плевел"
}

Download raw JSONL data for отделять зёрна от плевел meaning in Русский (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.