See осётр on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Остёр" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Осетровые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от :Шаблон:этимология:осётр", "forms": [ { "form": "осётр", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "осетры́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "осетра́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "осетро́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "осетру́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "осетра́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "осетра́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "осетро́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "осетро́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "осетра́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "осетре́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "осетра́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "рыба" }, { "sense_index": 2, "word": "мясо" }, { "sense_index": 3, "word": "кушанье" }, { "sense_index": 3, "word": "блюдо" }, { "sense_index": 4, "word": "лицо" }, { "sense_index": 4, "word": "персона" }, { "sense_index": 4, "word": "особа" }, { "sense_index": 4, "word": "человек" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "осетрина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "осетровый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. П. Астафьев", "date": "1995", "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», Книга первая. „Чёртова яма“, 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У осетра хлопаются жабры, шевелятся вьюнами обвислые щупы-усы, смотрит он мутнеющим, пьяным взором укоризненно: что, дескать, с вами сделаешь? попался — ешьте, на то я и рыба.", "title": "Прокляты и убиты" } ], "glosses": [ "крупная промысловая рыба семейства осетровых, ценная своим мясом и икрой" ], "id": "ru-осётр-ru-noun-DwGnuw3A", "raw_glosses": [ "ихтиол. крупная промысловая рыба семейства осетровых, ценная своим мясом и икрой" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "examples": [ { "author": "В. П. Астафьев", "date": "1995", "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», Книга первая. „Чёртова яма“, 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если зимой вернётся, вывалит среди избы из мешка мёрзло стучащих муксунов; если летом — просунув пальцы в трубой вытянутый рыбий рот, прёт через плечо матёрого осетра и с хрястом бросает его тоже среди избы.", "title": "Прокляты и убиты" } ], "glosses": [ "мясо такой рыбы, употребляемое в пищу" ], "id": "ru-осётр-ru-noun-sGf2WNWd" }, { "examples": [ { "author": "М. Г. Успенский", "collection": "Приключения Жихаря", "date_published": "1995", "ref": "М. Г. Успенский, «Там, где нас нет», роман // «Приключения Жихаря», сборник-трилогия, 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жихарь ещё подумал, слазил в заспинный мешок, сжевал чуть не половину осетра и принял решение.", "title": "Там, где нас нет" } ], "glosses": [ "кушанье, приготовленное из такого мяса" ], "id": "ru-осётр-ru-noun-EjOIJEiT", "raw_glosses": [ "кулин. кушанье, приготовленное из такого мяса" ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1889", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Клад», 1889 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот Никита и пришёл за мной, чтобы я в «Дрезден» к ним завернул ублаготворить ихних гостей. Опять-таки моя глупость была: пошёл. Ну, прихожу это в номер и даже диву дался — таких два осетра, что даже попревосходнее галанцев настоящих будут. Как два дубовых корабельных бруса… ей-богу!", "title": "Клад" } ], "glosses": [ "важное лицо, персона, особа" ], "id": "ru-осётр-ru-noun-v9S-IDel", "raw_glosses": [ "разг. важное лицо, персона, особа" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐˈsʲɵtr" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "sturgeon" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "οξύρρυγχος" }, { "lang": "Грузинский", "lang_code": "ka", "word": "თართი" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "esturión" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "word": "бекіре" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "xún", "tags": [ "traditional" ], "word": "鲟" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "xúnyú", "word": "鲟鱼" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Stör" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "steur" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "jesiotr" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "word": "mersinbalığı" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "esturgeon" }, { "lang": "Хантыйский", "lang_code": "kca", "word": "сәх" } ], "word": "осётр" }
{ "anagrams": [ { "word": "Остёр" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Осетровые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1b", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от :Шаблон:этимология:осётр", "forms": [ { "form": "осётр", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "осетры́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "осетра́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "осетро́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "осетру́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "осетра́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "осетра́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "осетро́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "осетро́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "осетра́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "осетре́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "осетра́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "рыба" }, { "sense_index": 2, "word": "мясо" }, { "sense_index": 3, "word": "кушанье" }, { "sense_index": 3, "word": "блюдо" }, { "sense_index": 4, "word": "лицо" }, { "sense_index": 4, "word": "персона" }, { "sense_index": 4, "word": "особа" }, { "sense_index": 4, "word": "человек" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "осетрина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "осетровый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. П. Астафьев", "date": "1995", "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», Книга первая. „Чёртова яма“, 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У осетра хлопаются жабры, шевелятся вьюнами обвислые щупы-усы, смотрит он мутнеющим, пьяным взором укоризненно: что, дескать, с вами сделаешь? попался — ешьте, на то я и рыба.", "title": "Прокляты и убиты" } ], "glosses": [ "крупная промысловая рыба семейства осетровых, ценная своим мясом и икрой" ], "raw_glosses": [ "ихтиол. крупная промысловая рыба семейства осетровых, ценная своим мясом и икрой" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "examples": [ { "author": "В. П. Астафьев", "date": "1995", "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», Книга первая. „Чёртова яма“, 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если зимой вернётся, вывалит среди избы из мешка мёрзло стучащих муксунов; если летом — просунув пальцы в трубой вытянутый рыбий рот, прёт через плечо матёрого осетра и с хрястом бросает его тоже среди избы.", "title": "Прокляты и убиты" } ], "glosses": [ "мясо такой рыбы, употребляемое в пищу" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Г. Успенский", "collection": "Приключения Жихаря", "date_published": "1995", "ref": "М. Г. Успенский, «Там, где нас нет», роман // «Приключения Жихаря», сборник-трилогия, 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жихарь ещё подумал, слазил в заспинный мешок, сжевал чуть не половину осетра и принял решение.", "title": "Там, где нас нет" } ], "glosses": [ "кушанье, приготовленное из такого мяса" ], "raw_glosses": [ "кулин. кушанье, приготовленное из такого мяса" ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1889", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Клад», 1889 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот Никита и пришёл за мной, чтобы я в «Дрезден» к ним завернул ублаготворить ихних гостей. Опять-таки моя глупость была: пошёл. Ну, прихожу это в номер и даже диву дался — таких два осетра, что даже попревосходнее галанцев настоящих будут. Как два дубовых корабельных бруса… ей-богу!", "title": "Клад" } ], "glosses": [ "важное лицо, персона, особа" ], "raw_glosses": [ "разг. важное лицо, персона, особа" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐˈsʲɵtr" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "sturgeon" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "οξύρρυγχος" }, { "lang": "Грузинский", "lang_code": "ka", "word": "თართი" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "esturión" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "word": "бекіре" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "xún", "tags": [ "traditional" ], "word": "鲟" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "xúnyú", "word": "鲟鱼" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Stör" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "steur" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "jesiotr" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "word": "mersinbalığı" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "esturgeon" }, { "lang": "Хантыйский", "lang_code": "kca", "word": "сәх" } ], "word": "осётр" }
Download raw JSONL data for осётр meaning in All languages combined (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.