See молча on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омографы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия образа или способа действия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. молчать, далее от праслав. *mьlčati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мълчати, ст.-слав. мльчати (др.-греч. σιωπᾶν), укр. мовча́ти, белор. мовча́ць, болг. мълча́, сербохорв. му́чати, му́чи̑м, словенск. mółčati, mołčím, чешск. mlčet, словацк. mlčаť, польск. milczeć, в.-луж. mjelčeć, н.-луж. mjelcaś. Родственные связи достоверно не установлены. Сближают с др.-в.-нем. molawe^n «tаbеrе», ирл. mаlсаim «гнию», греч. μαλακός «мягкий», лит. smulkùs «мелкий», smil̃kti «отмирать». С др. стороны, эти слова сближаются с лит. mùlkis «дурак», др.-инд. mūrkhás «глупый», греч. μάλκη «оцепенение от холода», μαλκί̄ω «цепенею от холода». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Молчалин" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "молчание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "молчун" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "молчаливый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "неумолчный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "молчать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "умолкнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "смолкнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "замалчивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "помалкивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "отмалчиваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "молчком" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "молчаливо" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "без умолку" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Он встал и молча вышел." }, { "author": "Константин Симонов", "date": "1943", "ref": "К. М. Симонов, «Пехотинцы», 1943 г.", "text": "Двигались молча, без разговоров.", "title": "Пехотинцы" } ], "glosses": [ "сохраняя молчание, ничего не говоря" ], "id": "ru-молча-ru-adv-qJY1fh3A" }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "ref": "А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»", "text": "Вообрази: я здесь одна, Никто меня не понимает, Рассудок мой изнемогает, И молча гибнуть я должна.", "title": "Евгений Онегин" } ], "glosses": [ "не протестуя, безропотно" ], "id": "ru-молча-ru-adv-5lDEuKRg", "raw_glosses": [ "перен. не протестуя, безропотно" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-молча.ogg", "ipa": "ˈmoɫt͡ɕə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Ru-молча.ogg/Ru-молча.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-молча.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "silently" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "speechlessly" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "en silence" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "sans rien dire" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "sans un mot" } ], "word": "молча" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Невозвратные русские деепричастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омографы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские деепричастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские деепричастия несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "мо́лча", "существительные" ], "word": "молчание" }, { "raw_tags": [ "мо́лча", "прилагательные" ], "word": "молчаливый" }, { "raw_tags": [ "мо́лча", "глаголы" ], "word": "молчать" }, { "raw_tags": [ "мо́лча", "наречия" ], "word": "молча" } ], "senses": [ { "glosses": [ "дееприч. от молчать" ], "id": "ru-молча-ru-verb-IP6~iqJw" } ], "sounds": [ { "ipa": "mɐɫˈt͡ɕa" } ], "tags": [ "gerund", "participle" ], "word": "молча" }
{ "categories": [ "Омографы/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские наречия образа или способа действия", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от гл. молчать, далее от праслав. *mьlčati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мълчати, ст.-слав. мльчати (др.-греч. σιωπᾶν), укр. мовча́ти, белор. мовча́ць, болг. мълча́, сербохорв. му́чати, му́чи̑м, словенск. mółčati, mołčím, чешск. mlčet, словацк. mlčаť, польск. milczeć, в.-луж. mjelčeć, н.-луж. mjelcaś. Родственные связи достоверно не установлены. Сближают с др.-в.-нем. molawe^n «tаbеrе», ирл. mаlсаim «гнию», греч. μαλακός «мягкий», лит. smulkùs «мелкий», smil̃kti «отмирать». С др. стороны, эти слова сближаются с лит. mùlkis «дурак», др.-инд. mūrkhás «глупый», греч. μάλκη «оцепенение от холода», μαλκί̄ω «цепенею от холода». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Молчалин" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "молчание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "молчун" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "молчаливый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "неумолчный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "молчать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "умолкнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "смолкнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "замалчивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "помалкивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "отмалчиваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "молчком" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "молчаливо" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "без умолку" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Он встал и молча вышел." }, { "author": "Константин Симонов", "date": "1943", "ref": "К. М. Симонов, «Пехотинцы», 1943 г.", "text": "Двигались молча, без разговоров.", "title": "Пехотинцы" } ], "glosses": [ "сохраняя молчание, ничего не говоря" ] }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "ref": "А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»", "text": "Вообрази: я здесь одна, Никто меня не понимает, Рассудок мой изнемогает, И молча гибнуть я должна.", "title": "Евгений Онегин" } ], "glosses": [ "не протестуя, безропотно" ], "raw_glosses": [ "перен. не протестуя, безропотно" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-молча.ogg", "ipa": "ˈmoɫt͡ɕə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Ru-молча.ogg/Ru-молча.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-молча.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "silently" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "speechlessly" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "en silence" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "sans rien dire" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "sans un mot" } ], "word": "молча" } { "categories": [ "Невозвратные русские деепричастия", "Нужна этимология", "Омографы/ru", "Омонимы/ru", "Русские деепричастия", "Русские деепричастия несовершенного вида", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "мо́лча", "существительные" ], "word": "молчание" }, { "raw_tags": [ "мо́лча", "прилагательные" ], "word": "молчаливый" }, { "raw_tags": [ "мо́лча", "глаголы" ], "word": "молчать" }, { "raw_tags": [ "мо́лча", "наречия" ], "word": "молча" } ], "senses": [ { "glosses": [ "дееприч. от молчать" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mɐɫˈt͡ɕa" } ], "tags": [ "gerund", "participle" ], "word": "молча" }
Download raw JSONL data for молча meaning in All languages combined (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.