See кондрашка on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Болезни/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Смерть/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "В картотеке СРНГ помечено 1840 годом (Нижегор.), в печатных изданиях фиксируется с 1854 в форме «кандрашка» («Фанфарон» Писемского), в словарях с Даля.\nСогласно Страхову, от ср.-лат. contractus «паралич», «парез», далее из лат. contractus «согнутый, ограниченный; скреплённый», прич. прош. от contrahere «заключать, скреплять», далее из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + trahere «тянуть, тащить», далее из праиндоевр. *tragh- «тянуть, тащить».\nСр. диал. кондрак, кондрат «контракт», «договор», кондрашный «работающий по контракту» и ст.-рус. «кантракъ» «болезнь, сопровождающаяся параличом или судорогами»: ◆ Отъ болѣзни кантракъ, сирѣчь коего человѣка руки или ноги сведетъ въ мѣсто, или отоймется рука и нога, или сторона, и отъ того напередъ принять пургацею… Рукописный лечебник без заглавия из собрания В. Н. Перетца в списке первой половины XVIII в., 1672", "forms": [ { "form": "кондра́шка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кондра́шки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кондра́шки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кондра́шек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кондра́шке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кондра́шкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кондра́шку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кондра́шек", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кондра́шкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кондра́шкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кондра́шками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кондра́шке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кондра́шках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "паралич" }, { "sense_index": 1, "word": "болезнь" }, { "sense_index": 2, "word": "смерть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Кондрашка" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1901", "ref": "А. П. Чехов, «Три сестры», 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Года через два-три вы умрёте от кондрашки, или я вспылю и всажу вам пулю в лоб, ангел мой.", "title": "Три сестры" }, { "author": "Н. Н. Берберова", "date": "1960–1966", "ref": "Н. Н. Берберова, «Курсив мой», 1960–1966 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если не извинение, то объяснение этого, отчасти в том, что Ваша посылка пришла в дни когда я только что стал кое-как поправляться ― была со мной как говорится, лёгкая «кондрашка» вроде кровоизлияния в мозг.", "title": "Курсив мой" } ], "glosses": [ "апоплексический удар, острое нарушение мозгового кровообращения" ], "id": "ru-кондрашка-ru-noun-mG-Q~6zm", "raw_glosses": [ "прост., шутл. апоплексический удар, острое нарушение мозгового кровообращения" ], "tags": [ "colloquial", "humorous" ] }, { "examples": [ { "author": "Иван Охлобыстин", "date": "1997", "ref": "Иван Охлобыстин, «Горе от ума», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как выяснилось, это было место долгожданной встречи с предками, иначе говоря, кладбищем, а толпы пожилых гражданок прогуливались по нему в ожидании кондрашки.", "title": "Горе от ума" }, { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1868", "ref": "Ф. М. Решетников, «Где лучше?», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вера Александровна с трепетом ждала дня, когда её повенчают с тем, кого она ненавидит, и решилась на этот брак, чтобы угодить матери и в надежде на то, что майора кондрашка хватит.", "title": "Где лучше?" } ], "glosses": [ "внезапная смерть" ], "id": "ru-кондрашка-ru-noun-wGue6O2P", "raw_glosses": [ "прост., шутл. внезапная смерть" ], "tags": [ "colloquial", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-кондрашка.wav", "ipa": "kɐnˈdraʂkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашка.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашка.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашка.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашка.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-кондрашка.wav" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-кондрашки.wav", "ipa": "kɐnˈdraʂkʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашки.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашки.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашки.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашки.wav.ogg", "tags": [ "plural" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-кондрашки.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "инсульт" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "апоплексический удар" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial", "humorous" ], "word": "кондрат" }, { "sense_index": 1, "word": "кондратий" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial", "humorous" ], "word": "кондрат" }, { "sense_index": 2, "word": "кондратий" }, { "sense_index": 2, "word": "косая" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "инсульт", "word": "stroke" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "инсульт", "word": "accidente" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "внезапная смерть", "word": "sudden death" } ], "word": "кондрашка" }
{ "categories": [ "Болезни/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Смерть/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "В картотеке СРНГ помечено 1840 годом (Нижегор.), в печатных изданиях фиксируется с 1854 в форме «кандрашка» («Фанфарон» Писемского), в словарях с Даля.\nСогласно Страхову, от ср.-лат. contractus «паралич», «парез», далее из лат. contractus «согнутый, ограниченный; скреплённый», прич. прош. от contrahere «заключать, скреплять», далее из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + trahere «тянуть, тащить», далее из праиндоевр. *tragh- «тянуть, тащить».\nСр. диал. кондрак, кондрат «контракт», «договор», кондрашный «работающий по контракту» и ст.-рус. «кантракъ» «болезнь, сопровождающаяся параличом или судорогами»: ◆ Отъ болѣзни кантракъ, сирѣчь коего человѣка руки или ноги сведетъ въ мѣсто, или отоймется рука и нога, или сторона, и отъ того напередъ принять пургацею… Рукописный лечебник без заглавия из собрания В. Н. Перетца в списке первой половины XVIII в., 1672", "forms": [ { "form": "кондра́шка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кондра́шки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кондра́шки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кондра́шек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кондра́шке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кондра́шкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кондра́шку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кондра́шек", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кондра́шкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кондра́шкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кондра́шками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кондра́шке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кондра́шках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "паралич" }, { "sense_index": 1, "word": "болезнь" }, { "sense_index": 2, "word": "смерть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Кондрашка" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1901", "ref": "А. П. Чехов, «Три сестры», 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Года через два-три вы умрёте от кондрашки, или я вспылю и всажу вам пулю в лоб, ангел мой.", "title": "Три сестры" }, { "author": "Н. Н. Берберова", "date": "1960–1966", "ref": "Н. Н. Берберова, «Курсив мой», 1960–1966 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если не извинение, то объяснение этого, отчасти в том, что Ваша посылка пришла в дни когда я только что стал кое-как поправляться ― была со мной как говорится, лёгкая «кондрашка» вроде кровоизлияния в мозг.", "title": "Курсив мой" } ], "glosses": [ "апоплексический удар, острое нарушение мозгового кровообращения" ], "raw_glosses": [ "прост., шутл. апоплексический удар, острое нарушение мозгового кровообращения" ], "tags": [ "colloquial", "humorous" ] }, { "examples": [ { "author": "Иван Охлобыстин", "date": "1997", "ref": "Иван Охлобыстин, «Горе от ума», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как выяснилось, это было место долгожданной встречи с предками, иначе говоря, кладбищем, а толпы пожилых гражданок прогуливались по нему в ожидании кондрашки.", "title": "Горе от ума" }, { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1868", "ref": "Ф. М. Решетников, «Где лучше?», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вера Александровна с трепетом ждала дня, когда её повенчают с тем, кого она ненавидит, и решилась на этот брак, чтобы угодить матери и в надежде на то, что майора кондрашка хватит.", "title": "Где лучше?" } ], "glosses": [ "внезапная смерть" ], "raw_glosses": [ "прост., шутл. внезапная смерть" ], "tags": [ "colloquial", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-кондрашка.wav", "ipa": "kɐnˈdraʂkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашка.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашка.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашка.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашка.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-кондрашка.wav" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-кондрашки.wav", "ipa": "kɐnˈdraʂkʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашки.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашки.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашки.wav/LL-Q7737_(rus)-Pacha_Tchernof-кондрашки.wav.ogg", "tags": [ "plural" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-кондрашки.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "инсульт" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "апоплексический удар" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial", "humorous" ], "word": "кондрат" }, { "sense_index": 1, "word": "кондратий" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial", "humorous" ], "word": "кондрат" }, { "sense_index": 2, "word": "кондратий" }, { "sense_index": 2, "word": "косая" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "инсульт", "word": "stroke" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "инсульт", "word": "accidente" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "внезапная смерть", "word": "sudden death" } ], "word": "кондрашка" }
Download raw JSONL data for кондрашка meaning in All languages combined (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.