See заваруха on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "спокойствие" }, { "sense_index": 1, "word": "тишь" }, { "sense_index": 1, "word": "благодать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Конфликты/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ух", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от «заварить», далее от сущ. «вар», далее от праслав. *varъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. варъ «жара», укр. вар, сербохорв. ва̑р (род. п. ва̑ра) «жар», словенск. var, чешск. var «кипение». Родственно лит. vérdu, vìrti «бурлить, кипеть», латышск. verdu, virt «кипеть», лит. varùs «уваривающийся», versmė̃ «родник, источник» (из *verdsmė), латышск. vàrit «варить, кипеть» (предполож. заимств. из слав.), арм. vaṙem «зажигаю», vaṙim «горю», возм., также нем. warm «теплый» и алб. гег. vorbë «глиняный горшок для варки». .", "forms": [ { "form": "завару́ха", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "завару́хи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "завару́хи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "завару́х", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "завару́хе", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "завару́хам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "завару́ху", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "завару́хи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "завару́хой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "завару́хою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "завару́хами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "завару́хе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "завару́хах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "конфликт" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "заварушка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заварка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заварник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заваривание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "варево" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сварка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "заваренный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "заварной" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "заварочный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "сварочный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заварить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заваривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "варить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выварить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "проварить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сварить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "И тут такая заваруха началась!" }, { "author": "Бажов", "date": "1948", "ref": "П. П. Бажов, «Дорогой земли виток», 1948 г.", "text": "У царя в ту пору как раз эта самая заваруха со стрельцами была.", "title": "Дорогой земли виток" }, { "author": "Юлий Даниэль", "date": "1966-1970", "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966-1970 гг.", "text": "Вот что, душа моя Тряпичкин: ежели ты выражаешься на каких-нибудь языках, кроме великого и могучего, ты уж ставь в скобочках, что ли, перевод, а то тут с одним из последних твоих писем целая заваруха.", "title": "Письма из заключения" }, { "author": "Олег Гриневский", "date": "1998", "ref": "Олег Гриневский, «Восток — дело тонкое», 1998 г.", "text": "В Афганистане вроде бы началась серьёзная заваруха.", "title": "Восток — дело тонкое" }, { "author": "Константин Ваншенкин", "ref": "Константин Ваншенкин, «Писательский клуб (1998»", "text": "Винокуров был тогда широкий, щедрый, типично московский парень, никому не дающий спуску, готовый ввязаться в любую заваруху, но за себя постоять.", "title": "Писательский клуб (1998" }, { "author": "Семен Данилюк", "date": "2004", "ref": "Семен Данилюк, «Рублёвая зона», 2004 г.", "text": "Но с двумя девушками и пьянущим Флоровским на руках шансов отбиться в случае заварухи не было.", "title": "Рублёвая зона" } ], "glosses": [ "то же, что завароха, сумятица, беспорядок" ], "id": "ru-заваруха-ru-noun-XERGwQqD" } ], "sounds": [ { "ipa": "zəvɐˈruxə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сумятица" }, { "sense_index": 1, "word": "беспорядок" }, { "sense_index": 1, "word": "свалка" }, { "sense_index": 1, "word": "ссора" }, { "sense_index": 1, "word": "свара" }, { "sense_index": 1, "word": "история" }, { "sense_index": 1, "word": "приключение" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "заваруха" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "спокойствие" }, { "sense_index": 1, "word": "тишь" }, { "sense_index": 1, "word": "благодать" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Конфликты/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -ух", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от «заварить», далее от сущ. «вар», далее от праслав. *varъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. варъ «жара», укр. вар, сербохорв. ва̑р (род. п. ва̑ра) «жар», словенск. var, чешск. var «кипение». Родственно лит. vérdu, vìrti «бурлить, кипеть», латышск. verdu, virt «кипеть», лит. varùs «уваривающийся», versmė̃ «родник, источник» (из *verdsmė), латышск. vàrit «варить, кипеть» (предполож. заимств. из слав.), арм. vaṙem «зажигаю», vaṙim «горю», возм., также нем. warm «теплый» и алб. гег. vorbë «глиняный горшок для варки». .", "forms": [ { "form": "завару́ха", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "завару́хи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "завару́хи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "завару́х", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "завару́хе", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "завару́хам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "завару́ху", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "завару́хи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "завару́хой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "завару́хою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "завару́хами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "завару́хе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "завару́хах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "конфликт" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "заварушка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заварка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заварник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заваривание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "варево" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сварка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "заваренный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "заварной" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "заварочный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "сварочный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заварить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заваривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "варить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выварить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "проварить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сварить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "И тут такая заваруха началась!" }, { "author": "Бажов", "date": "1948", "ref": "П. П. Бажов, «Дорогой земли виток», 1948 г.", "text": "У царя в ту пору как раз эта самая заваруха со стрельцами была.", "title": "Дорогой земли виток" }, { "author": "Юлий Даниэль", "date": "1966-1970", "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966-1970 гг.", "text": "Вот что, душа моя Тряпичкин: ежели ты выражаешься на каких-нибудь языках, кроме великого и могучего, ты уж ставь в скобочках, что ли, перевод, а то тут с одним из последних твоих писем целая заваруха.", "title": "Письма из заключения" }, { "author": "Олег Гриневский", "date": "1998", "ref": "Олег Гриневский, «Восток — дело тонкое», 1998 г.", "text": "В Афганистане вроде бы началась серьёзная заваруха.", "title": "Восток — дело тонкое" }, { "author": "Константин Ваншенкин", "ref": "Константин Ваншенкин, «Писательский клуб (1998»", "text": "Винокуров был тогда широкий, щедрый, типично московский парень, никому не дающий спуску, готовый ввязаться в любую заваруху, но за себя постоять.", "title": "Писательский клуб (1998" }, { "author": "Семен Данилюк", "date": "2004", "ref": "Семен Данилюк, «Рублёвая зона», 2004 г.", "text": "Но с двумя девушками и пьянущим Флоровским на руках шансов отбиться в случае заварухи не было.", "title": "Рублёвая зона" } ], "glosses": [ "то же, что завароха, сумятица, беспорядок" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəvɐˈruxə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сумятица" }, { "sense_index": 1, "word": "беспорядок" }, { "sense_index": 1, "word": "свалка" }, { "sense_index": 1, "word": "ссора" }, { "sense_index": 1, "word": "свара" }, { "sense_index": 1, "word": "история" }, { "sense_index": 1, "word": "приключение" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "заваруха" }
Download raw JSONL data for заваруха meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.