"жнец" meaning in All languages combined

See жнец on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ʐnʲet͡s
Etymology: Происходит от гл. жать, из праслав. *ženǭ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жьнѭ, жѧти (др.-греч. θερίζειν), русск. жну, жать, укр. жну, жа́ти, белор. жну, жаць, болг. жъ́на «жну», сербохорв. жне̑м, же̏ти, словенск. žánjem, žéti, чешск. žnu, žatva, словацк. žnem, žаť, польск. żnię, żąć, в.-луж. žnu, žеć, н.-луж. žeju, žеś; восходит к праиндоевр. *gʷhen- «бить, погонять». Родственно лит. genė́ti, geniù «очищать ствол от сучьев, обрубать», латышск. dzenêt — то же, санскр. हन्ति (hánti) «бьет, поражает, убивает», авест. 𐬘𐬀𐬌𐬥𐬙𐬌 (ǰainti) — то же, греч. θείνω «бью», ἔπεφνον, φόνος «убийство», ирл. béimim «бью», лат. defendō «отражаю, защищаю» и т. д. Подробнее см. гнать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: жнец [nominative, singular], жнецы́ [nominative, plural], жнеца́ [genitive, singular], жнецо́в [genitive, plural], жнецу́ [dative, singular], жнеца́м [dative, plural], жнеца́ [accusative, singular], жнецо́в [accusative, plural], жнецо́м [instrumental, singular], жнеца́ми [instrumental, plural], жнеце́ [prepositional, singular], жнеца́х [prepositional, plural]
  1. тот, кто жнёт хлебные злаки
    Sense id: ru-жнец-ru-noun-X2M0Q0Cf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: и швец, и жнец, и на дуде игрец, ни швец, ни жнец, ни в дуду игрец Related terms: жнивьё, жница Translations: reaper (Английский), уракчы (Татарский), slåtterkarl (Шведский), skördeman (Шведский), lieman (Шведский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крестьяне/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ец",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 5b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "и швец, и жнец, и на дуде игрец"
    },
    {
      "word": "ни швец, ни жнец, ни в дуду игрец"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. жать, из праслав. *ženǭ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жьнѭ, жѧти (др.-греч. θερίζειν), русск. жну, жать, укр. жну, жа́ти, белор. жну, жаць, болг. жъ́на «жну», сербохорв. жне̑м, же̏ти, словенск. žánjem, žéti, чешск. žnu, žatva, словацк. žnem, žаť, польск. żnię, żąć, в.-луж. žnu, žеć, н.-луж. žeju, žеś; восходит к праиндоевр. *gʷhen- «бить, погонять». Родственно лит. genė́ti, geniù «очищать ствол от сучьев, обрубать», латышск. dzenêt — то же, санскр. हन्ति (hánti) «бьет, поражает, убивает», авест. 𐬘𐬀𐬌𐬥𐬙𐬌 (ǰainti) — то же, греч. θείνω «бью», ἔπεφνον, φόνος «убийство», ирл. béimim «бью», лат. defendō «отражаю, защищаю» и т. д. Подробнее см. гнать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "жнец",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецы́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецо́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецо́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеце́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "жнивьё"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "жница"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1835—1841",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Старосветские помещики», 1835—1841 г.",
          "text": "Афанасий Иванович очень мало занимался хозяйством, хотя впрочем ездил иногда к косарям и жнецам и смотрел довольно пристально на их работу; всё бремя правления лежало на Пульхерии Ивановне.",
          "title": "Старосветские помещики"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г.",
          "text": "Такое существо, которое пока растет, так ничего в нем нет, а вырастет, станет ни швец, ни жнец, ни в дуду игрец.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1862",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г.",
          "text": "Не хватало рук для жатвы: соседний однодворец, с самым благообразным лицом, порядился доставить жнецов по два рубля с десятины и надул самым бессовестным образом; свои бабы заламывали цены неслыханные, а хлеб между тем осыпался, а тут с косьбой не совладели, а тут Опекунский совет грозится и требует немедленной и безнедоимочной уплаты процентов…",
          "title": "Отцы и дети"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто жнёт хлебные злаки"
      ],
      "id": "ru-жнец-ru-noun-X2M0Q0Cf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʐnʲet͡s"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "reaper"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "уракчы"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "slåtterkarl"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "skördeman"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "lieman"
    }
  ],
  "word": "жнец"
}
{
  "categories": [
    "Крестьяне/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ец",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 5b",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "и швец, и жнец, и на дуде игрец"
    },
    {
      "word": "ни швец, ни жнец, ни в дуду игрец"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. жать, из праслав. *ženǭ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жьнѭ, жѧти (др.-греч. θερίζειν), русск. жну, жать, укр. жну, жа́ти, белор. жну, жаць, болг. жъ́на «жну», сербохорв. жне̑м, же̏ти, словенск. žánjem, žéti, чешск. žnu, žatva, словацк. žnem, žаť, польск. żnię, żąć, в.-луж. žnu, žеć, н.-луж. žeju, žеś; восходит к праиндоевр. *gʷhen- «бить, погонять». Родственно лит. genė́ti, geniù «очищать ствол от сучьев, обрубать», латышск. dzenêt — то же, санскр. हन्ति (hánti) «бьет, поражает, убивает», авест. 𐬘𐬀𐬌𐬥𐬙𐬌 (ǰainti) — то же, греч. θείνω «бью», ἔπεφνον, φόνος «убийство», ирл. béimim «бью», лат. defendō «отражаю, защищаю» и т. д. Подробнее см. гнать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "жнец",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецы́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецо́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецо́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнецо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеце́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "жнеца́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "жнивьё"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "жница"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1835—1841",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Старосветские помещики», 1835—1841 г.",
          "text": "Афанасий Иванович очень мало занимался хозяйством, хотя впрочем ездил иногда к косарям и жнецам и смотрел довольно пристально на их работу; всё бремя правления лежало на Пульхерии Ивановне.",
          "title": "Старосветские помещики"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г.",
          "text": "Такое существо, которое пока растет, так ничего в нем нет, а вырастет, станет ни швец, ни жнец, ни в дуду игрец.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1862",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г.",
          "text": "Не хватало рук для жатвы: соседний однодворец, с самым благообразным лицом, порядился доставить жнецов по два рубля с десятины и надул самым бессовестным образом; свои бабы заламывали цены неслыханные, а хлеб между тем осыпался, а тут с косьбой не совладели, а тут Опекунский совет грозится и требует немедленной и безнедоимочной уплаты процентов…",
          "title": "Отцы и дети"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто жнёт хлебные злаки"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʐnʲet͡s"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "reaper"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "уракчы"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "slåtterkarl"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "skördeman"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "lieman"
    }
  ],
  "word": "жнец"
}

Download raw JSONL data for жнец meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.