See до смерти on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "??", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сильно" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Фонвизин", "date": "1790–1792 гг.", "ref": "Д. И. Фонвизин, «Выбор гувернёра», 1790–1792 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я до смерти не люблю серьёзных рож.", "title": "Выбор гувернёра" }, { "author": "А. С. Грибоедов", "date": "1825", "ref": "А. С. Грибоедов, Письма, 1825 г. [НКРЯ]", "text": "Вильгельм третьего дни разбудил меня в четвёртом часу ночи, я уже засыпа́л глубоким сном; на другой день ― поутру в седьмом; оба раза испугал меня до смерти, и извинялся до бесконечности.", "title": "Письма" }, { "author": "Чехов", "date": "1887", "ref": "А. П. Чехов, «Беззащитное существо», 1887 г.", "text": "— Я женщина беззащитная, слабая… Замучилась до смерти. И с жильцами судись, и за мужа хлопочи, и по хозяйству бегай, а тут ещё говею и зять без места…", "title": "Беззащитное существо" } ], "glosses": [ "очень сильно, в высшей степени" ], "id": "ru-до_смерти-ru-phrase-o7K3B1F7", "raw_glosses": [ "разг. очень сильно, в высшей степени" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdo‿smʲɪrtʲɪ" }, { "ipa": "dɐ‿ˈsmʲertʲɪ" }, { "ipa": "də‿smʲɪrˈtʲi" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чрезвычайно" }, { "sense_index": 1, "word": "насмерть" }, { "sense_index": 1, "word": "на смерть" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "to death" } ], "word": "до смерти" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "??", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сильно" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Фонвизин", "date": "1790–1792 гг.", "ref": "Д. И. Фонвизин, «Выбор гувернёра», 1790–1792 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я до смерти не люблю серьёзных рож.", "title": "Выбор гувернёра" }, { "author": "А. С. Грибоедов", "date": "1825", "ref": "А. С. Грибоедов, Письма, 1825 г. [НКРЯ]", "text": "Вильгельм третьего дни разбудил меня в четвёртом часу ночи, я уже засыпа́л глубоким сном; на другой день ― поутру в седьмом; оба раза испугал меня до смерти, и извинялся до бесконечности.", "title": "Письма" }, { "author": "Чехов", "date": "1887", "ref": "А. П. Чехов, «Беззащитное существо», 1887 г.", "text": "— Я женщина беззащитная, слабая… Замучилась до смерти. И с жильцами судись, и за мужа хлопочи, и по хозяйству бегай, а тут ещё говею и зять без места…", "title": "Беззащитное существо" } ], "glosses": [ "очень сильно, в высшей степени" ], "raw_glosses": [ "разг. очень сильно, в высшей степени" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdo‿smʲɪrtʲɪ" }, { "ipa": "dɐ‿ˈsmʲertʲɪ" }, { "ipa": "də‿smʲɪrˈtʲi" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чрезвычайно" }, { "sense_index": 1, "word": "насмерть" }, { "sense_index": 1, "word": "на смерть" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "to death" } ], "word": "до смерти" }
Download raw JSONL data for до смерти meaning in All languages combined (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.