See вертеться on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "втереться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы вращения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы каузации движения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы обмана/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 5c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ментальные глаголы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "вертеться волчком" }, { "word": "вертеться на кончике языка" }, { "word": "вертеться на языке" }, { "word": "вертеться как белка в колесе" }, { "word": "вертеться под ногами" }, { "word": "и всё-таки она вертится" }, { "word": "хочешь жить — умей вертеться" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *vьrtěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. врьтѣти, врьштѫ (др.-греч. κυκλοῦν), русск. вертеть, укр. вертіти, болг. врътя́, сербохорв. вр́тjети, словенск. vrtéti, др.-чешск. vrtět, словацк. vrteť, польск. wiercieć, в.-луж. wjerćić, н.-луж. wjerśeś. Др. ступени чередования представлены в ворот, воротить, веретено́. Родственны лит. verčiù, ver̃sti «поворачивать, вертеть», латышск. vḕrst — тo же, др.-прусск. wīrst «становиться», wartint «обращать», лит. vir̃sti «опрокидываться, становиться», готск. waírþan «становиться», лат. verto, -ere «поворачивать, обращать, вертеть», греч. ῥατάνη «разливательная ложка», βρατάνᾱν ̇ τορύνην, 'Ηλεῖοι (Гесихий), др.-инд. vartatē «поворачивается», vartáyati «вращает».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "верчу́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "верте́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верте́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ве́ртишься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "верте́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верте́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верти́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "ве́ртится", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "верте́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верте́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верте́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ве́ртимся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "верте́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "ве́ртитесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "верте́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "верти́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ве́ртятся", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "верте́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вертя́щийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "верте́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вертя́сь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "верте́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… верте́ться", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "двигаться" }, { "sense_index": 2, "word": "двигаться" }, { "sense_index": 3, "word": "перемещаться" }, { "sense_index": 5, "word": "думать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вертеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вертать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вертаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Амфитеатров", "date": "1889-1895", "ref": "А. В. Амфитеатров, «Княжна», 1889-1895 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сноровка вертеться на пятке не всякому дается сразу.", "title": "Княжна" }, { "author": "Зинаида Синявская", "date": "2013", "ref": "Зинаида Синявская, «Сибирские огни», 2013 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вокруг все начинает вертеться, я зажмуриваюсь и хватаюсь зубами за край стакана, а мама, присев на корточки, ласковым голосом просит меня выплюнуть стекло.", "title": "Сибирские огни" } ], "glosses": [ "находиться в круговом движении; вращаться, кружиться" ], "id": "ru-вертеться-ru-verb-lpMbo8Mc" }, { "examples": [ { "author": "Илья Ильф, Евгений Петров", "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «12 стульев», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Продолжая вертеться, Изнуренков сунул растерявшемуся предводителю три рубля и убежал.", "title": "12 стульев" }, { "author": "Фазиль Искандер", "date": "1965-1990", "ref": "Ф. А. Искандер, «Мой кумир», 1965-1990 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Голова его продолжала вертеться при каждом взмахе руки, и он плыл, сурово озираясь то через левое, то через правое плечо.", "title": "Мой кумир" } ], "glosses": [ "поворачиваться в разные стороны, из стороны в сторону" ], "id": "ru-вертеться-ru-verb-bC0OQgmi" }, { "examples": [ { "author": "Владимир Беляев", "date": "1937-1940", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я даже поленился поискать в кустике гнездо малиновок - а ведь оно было там, полное рябеньких теплых яиц, иначе не стали бы малиновки так долго вертеться вокруг одного и того же куста.", "title": "Старая крепость" }, { "author": "Лев Толстой", "date": "1873—1877", "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1873—1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пока седлали лошадь, Левин опять подозвалвертевшегося на виду приказчика, чтобы помириться с ним.", "title": "Анна Каренина" } ], "glosses": [ "постоянно переменяя место, находиться, проводить время где-нибудь вблизи, около кого-, чего-либо" ], "id": "ru-вертеться-ru-verb-fW0yCCJw" }, { "examples": [ { "author": "Афанасий Фет", "date": "1862", "ref": "А. А. Фет, «Осенние хлопоты», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ну да, делать нечего, надо как-нибудь вертеться.", "title": "Осенние хлопоты" }, { "author": "Сергей Мстиславский", "date": "1937", "ref": "С. Д. Мстиславский, «Грач - птица весенняя», 1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трудно будет, дело безусловное. Однако, будем вертеться.", "title": "Грач - птица весенняя" } ], "glosses": [ "прибегать к уловкам; скрывать, хитрить" ], "id": "ru-вертеться-ru-verb-ia1u7TyP", "raw_glosses": [ "прост. прибегать к уловкам; скрывать, хитрить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Юлиан Семенов", "date": "1968", "ref": "Ю. С. Семёнов, «Семнадцать мгновений весны», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А когда она открывала глаза, перед тем как все снова начинало вертеться в голове и менять цвета, душная тошнота подступала к горлу.", "title": "Семнадцать мгновений весны" }, { "author": "Григорий Бакланов", "date": "2002", "ref": "Г. Я. Бакланов, «Дурень», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот оно, вот вертится в голове, а не ухватишь.", "title": "Дурень" } ], "glosses": [ "постоянно находиться в мыслях, припоминаться" ], "id": "ru-вертеться-ru-verb-Y6lxd18P", "raw_glosses": [ "разг. постоянно находиться в мыслях, припоминаться" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-вертеться.ogg", "ipa": "vʲɪrˈtʲet͡sːə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/Ru-вертеться.ogg/Ru-вертеться.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-вертеться.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вращаться" }, { "sense_index": 1, "word": "крутиться" }, { "sense_index": 1, "word": "поворачиваться" }, { "sense_index": 2, "word": "ворочаться" }, { "sense_index": 2, "word": "егозить" }, { "sense_index": 3, "word": "отираться" }, { "sense_index": 3, "word": "околачиваться" }, { "sense_index": 4, "word": "выпутываться" }, { "sense_index": 5, "word": "вспоминать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "находиться в круговом движении; вращаться, кружиться", "word": "twirl" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поворачиваться в разные стороны, из стороны в сторону", "word": "turn" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "постоянно переменяя место, находиться, проводить время где-нибудь вблизи, около кого-, чего-либо", "word": "hang around" } ], "word": "вертеться" }
{ "anagrams": [ { "word": "втереться" } ], "categories": [ "Глаголы вращения/ru", "Глаголы каузации движения/ru", "Глаголы обмана/ru", "Глаголы, спряжение 5c", "Ментальные глаголы/ru", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "вертеться волчком" }, { "word": "вертеться на кончике языка" }, { "word": "вертеться на языке" }, { "word": "вертеться как белка в колесе" }, { "word": "вертеться под ногами" }, { "word": "и всё-таки она вертится" }, { "word": "хочешь жить — умей вертеться" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *vьrtěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. врьтѣти, врьштѫ (др.-греч. κυκλοῦν), русск. вертеть, укр. вертіти, болг. врътя́, сербохорв. вр́тjети, словенск. vrtéti, др.-чешск. vrtět, словацк. vrteť, польск. wiercieć, в.-луж. wjerćić, н.-луж. wjerśeś. Др. ступени чередования представлены в ворот, воротить, веретено́. Родственны лит. verčiù, ver̃sti «поворачивать, вертеть», латышск. vḕrst — тo же, др.-прусск. wīrst «становиться», wartint «обращать», лит. vir̃sti «опрокидываться, становиться», готск. waírþan «становиться», лат. verto, -ere «поворачивать, обращать, вертеть», греч. ῥατάνη «разливательная ложка», βρατάνᾱν ̇ τορύνην, 'Ηλεῖοι (Гесихий), др.-инд. vartatē «поворачивается», vartáyati «вращает».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "верчу́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "верте́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верте́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ве́ртишься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "верте́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верте́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верти́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "ве́ртится", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "верте́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верте́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "верте́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "ве́ртимся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "верте́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "ве́ртитесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "верте́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "верти́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "ве́ртятся", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "верте́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вертя́щийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "верте́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вертя́сь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "верте́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… верте́ться", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "двигаться" }, { "sense_index": 2, "word": "двигаться" }, { "sense_index": 3, "word": "перемещаться" }, { "sense_index": 5, "word": "думать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вертеть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вертать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вертаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Амфитеатров", "date": "1889-1895", "ref": "А. В. Амфитеатров, «Княжна», 1889-1895 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сноровка вертеться на пятке не всякому дается сразу.", "title": "Княжна" }, { "author": "Зинаида Синявская", "date": "2013", "ref": "Зинаида Синявская, «Сибирские огни», 2013 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вокруг все начинает вертеться, я зажмуриваюсь и хватаюсь зубами за край стакана, а мама, присев на корточки, ласковым голосом просит меня выплюнуть стекло.", "title": "Сибирские огни" } ], "glosses": [ "находиться в круговом движении; вращаться, кружиться" ] }, { "examples": [ { "author": "Илья Ильф, Евгений Петров", "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «12 стульев», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Продолжая вертеться, Изнуренков сунул растерявшемуся предводителю три рубля и убежал.", "title": "12 стульев" }, { "author": "Фазиль Искандер", "date": "1965-1990", "ref": "Ф. А. Искандер, «Мой кумир», 1965-1990 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Голова его продолжала вертеться при каждом взмахе руки, и он плыл, сурово озираясь то через левое, то через правое плечо.", "title": "Мой кумир" } ], "glosses": [ "поворачиваться в разные стороны, из стороны в сторону" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Беляев", "date": "1937-1940", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я даже поленился поискать в кустике гнездо малиновок - а ведь оно было там, полное рябеньких теплых яиц, иначе не стали бы малиновки так долго вертеться вокруг одного и того же куста.", "title": "Старая крепость" }, { "author": "Лев Толстой", "date": "1873—1877", "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1873—1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пока седлали лошадь, Левин опять подозвалвертевшегося на виду приказчика, чтобы помириться с ним.", "title": "Анна Каренина" } ], "glosses": [ "постоянно переменяя место, находиться, проводить время где-нибудь вблизи, около кого-, чего-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Афанасий Фет", "date": "1862", "ref": "А. А. Фет, «Осенние хлопоты», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ну да, делать нечего, надо как-нибудь вертеться.", "title": "Осенние хлопоты" }, { "author": "Сергей Мстиславский", "date": "1937", "ref": "С. Д. Мстиславский, «Грач - птица весенняя», 1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трудно будет, дело безусловное. Однако, будем вертеться.", "title": "Грач - птица весенняя" } ], "glosses": [ "прибегать к уловкам; скрывать, хитрить" ], "raw_glosses": [ "прост. прибегать к уловкам; скрывать, хитрить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Юлиан Семенов", "date": "1968", "ref": "Ю. С. Семёнов, «Семнадцать мгновений весны», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А когда она открывала глаза, перед тем как все снова начинало вертеться в голове и менять цвета, душная тошнота подступала к горлу.", "title": "Семнадцать мгновений весны" }, { "author": "Григорий Бакланов", "date": "2002", "ref": "Г. Я. Бакланов, «Дурень», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот оно, вот вертится в голове, а не ухватишь.", "title": "Дурень" } ], "glosses": [ "постоянно находиться в мыслях, припоминаться" ], "raw_glosses": [ "разг. постоянно находиться в мыслях, припоминаться" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-вертеться.ogg", "ipa": "vʲɪrˈtʲet͡sːə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/Ru-вертеться.ogg/Ru-вертеться.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-вертеться.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вращаться" }, { "sense_index": 1, "word": "крутиться" }, { "sense_index": 1, "word": "поворачиваться" }, { "sense_index": 2, "word": "ворочаться" }, { "sense_index": 2, "word": "егозить" }, { "sense_index": 3, "word": "отираться" }, { "sense_index": 3, "word": "околачиваться" }, { "sense_index": 4, "word": "выпутываться" }, { "sense_index": 5, "word": "вспоминать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "находиться в круговом движении; вращаться, кружиться", "word": "twirl" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поворачиваться в разные стороны, из стороны в сторону", "word": "turn" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "постоянно переменяя место, находиться, проводить время где-нибудь вблизи, около кого-, чего-либо", "word": "hang around" } ], "word": "вертеться" }
Download raw JSONL data for вертеться meaning in All languages combined (11.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.