See бирка on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Бакир" }, { "word": "Бакри" }, { "word": "Барик" }, { "word": "Бирак" }, { "word": "брика" }, { "word": "Карби" }, { "word": "кариб" }, { "word": "Кариб" }, { "word": "Кибар" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Метки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы. Сравнивают русск. бирка «дощечка с зарубками, метками» (есть у Поликарпова, Лексикон 1704 г.) с укр. бирка, польск. biera, bierka «игральная кость, шашка». Из русск. заимств. фин. pirkka «бирка», лтш. bìrka — то же. По одной из гипотез, русск. слово — из датск., норв. birk «береза», по другой — из тюркск. bir «один» + iki «два», либо «birmek» — «брать». Предлагают также рассматривать это слово как отгл. образование от sъbirati «собирать».", "forms": [ { "form": "би́рка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "би́рки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "би́рки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "би́рок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "би́рке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "би́ркам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "би́рку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "би́рки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "би́ркой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "би́ркою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "би́рками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "би́рке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "би́рках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дощечка" }, { "sense_index": 2, "word": "дощечка" }, { "sense_index": 3, "word": "жетон" }, { "sense_index": 3, "word": "ярлык" }, { "sense_index": 3, "word": "дощечка" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "бирочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "бирочный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Дмитрий Липскеров", "date": "1996", "ref": "Д. М. Липскеров, «Сорок лет Чанчжоэ», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В корейской лавке он долго ходил вдоль вешалок с костюмами, разглядывая скорее бирки с ценами, нежели качество ткани.", "title": "Сорок лет Чанчжоэ" }, { "date": "1970–2000", "ref": "«Коллекция анекдотов: продавцы», 1970–2000 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вы говорите, что это чистая шерсть, а на бирке написано ― хлопок. ― А это мы моль обманываем!", "title": "Коллекция анекдотов: продавцы" }, { "author": "Евгений Прошкин", "date": "2001", "ref": "Е. А. Прошкин, «Механика вечности», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― «Липтон»? ― спросил незнакомец, рассмотрев бирку на пакетике. ― Помню, был такой.", "title": "Механика вечности" } ], "glosses": [ "пластинка (из дерева, картона, кожи, металла) с номером или надписью на багаже, товаре и т. п. (для обозначения веса, места назначения, изготовления, состава, владельца и прочего)" ], "id": "ru-бирка-ru-noun-e~cGmHqn" }, { "examples": [ { "author": "Евгений Лукин", "date": "1997", "ref": "Е. Ю. Лукин, «Катали мы ваше солнце», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Распалившись, он уже принялся потрясать бирками, на которых у него были зарублены все должники, однако стоявший дотоле неподвижно Завид Хотеныч внезапно вскинул голову, и по толпе прошла рябь ― все тревожно повернулись к розмыслу.", "title": "Катали мы ваше солнце" } ], "glosses": [ "палочка или дощечка, на которой зарубками отмечалось количество сделанного, сумма долга и т. п." ], "id": "ru-бирка-ru-noun-AW1rhYjw", "raw_glosses": [ "истор. палочка или дощечка, на которой зарубками отмечалось количество сделанного, сумма долга и т. п." ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "жетон, ярлык, дощечка с изображением цифры, выдаваемая в гардеробе взамен сданных вещей" ], "id": "ru-бирка-ru-noun-pLYoSFxe", "raw_glosses": [ "рег. (Прикамье) жетон, ярлык, дощечка с изображением цифры, выдаваемая в гардеробе взамен сданных вещей" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbʲirkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈbʲirkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "метка" }, { "sense_index": 1, "word": "ярлык" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пластинка с номером или надписью", "word": "name-plate" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пластинка с номером или надписью", "word": "label" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пластинка с номером или надписью", "word": "tag" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "пластинка с номером или надписью", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anhänger" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "пластинка с номером или надписью", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schildchen" } ], "word": "бирка" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Метки/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы. Сравнивают русск. бирка «дощечка с зарубками, метками» (есть у Поликарпова, Лексикон 1704 г.) с укр. бирка, польск. biera, bierka «игральная кость, шашка». Из русск. заимств. фин. pirkka «бирка», лтш. bìrka — то же. По одной из гипотез, русск. слово — из датск., норв. birk «береза», по другой — из тюркск. bir «один» + iki «два», либо «birmek» — «брать». Предлагают также рассматривать это слово как отгл. образование от sъbirati «собирать».", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "бирка (аналогично русскому слову)" ], "id": "ru-бирка-uk-noun-~LLOwlop" } ], "word": "бирка" }
{ "anagrams": [ { "word": "Бакир" }, { "word": "Бакри" }, { "word": "Барик" }, { "word": "Бирак" }, { "word": "брика" }, { "word": "Карби" }, { "word": "кариб" }, { "word": "Кариб" }, { "word": "Кибар" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Метки/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы. Сравнивают русск. бирка «дощечка с зарубками, метками» (есть у Поликарпова, Лексикон 1704 г.) с укр. бирка, польск. biera, bierka «игральная кость, шашка». Из русск. заимств. фин. pirkka «бирка», лтш. bìrka — то же. По одной из гипотез, русск. слово — из датск., норв. birk «береза», по другой — из тюркск. bir «один» + iki «два», либо «birmek» — «брать». Предлагают также рассматривать это слово как отгл. образование от sъbirati «собирать».", "forms": [ { "form": "би́рка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "би́рки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "би́рки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "би́рок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "би́рке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "би́ркам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "би́рку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "би́рки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "би́ркой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "би́ркою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "би́рками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "би́рке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "би́рках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дощечка" }, { "sense_index": 2, "word": "дощечка" }, { "sense_index": 3, "word": "жетон" }, { "sense_index": 3, "word": "ярлык" }, { "sense_index": 3, "word": "дощечка" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "бирочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "бирочный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Дмитрий Липскеров", "date": "1996", "ref": "Д. М. Липскеров, «Сорок лет Чанчжоэ», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В корейской лавке он долго ходил вдоль вешалок с костюмами, разглядывая скорее бирки с ценами, нежели качество ткани.", "title": "Сорок лет Чанчжоэ" }, { "date": "1970–2000", "ref": "«Коллекция анекдотов: продавцы», 1970–2000 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вы говорите, что это чистая шерсть, а на бирке написано ― хлопок. ― А это мы моль обманываем!", "title": "Коллекция анекдотов: продавцы" }, { "author": "Евгений Прошкин", "date": "2001", "ref": "Е. А. Прошкин, «Механика вечности», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― «Липтон»? ― спросил незнакомец, рассмотрев бирку на пакетике. ― Помню, был такой.", "title": "Механика вечности" } ], "glosses": [ "пластинка (из дерева, картона, кожи, металла) с номером или надписью на багаже, товаре и т. п. (для обозначения веса, места назначения, изготовления, состава, владельца и прочего)" ] }, { "examples": [ { "author": "Евгений Лукин", "date": "1997", "ref": "Е. Ю. Лукин, «Катали мы ваше солнце», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Распалившись, он уже принялся потрясать бирками, на которых у него были зарублены все должники, однако стоявший дотоле неподвижно Завид Хотеныч внезапно вскинул голову, и по толпе прошла рябь ― все тревожно повернулись к розмыслу.", "title": "Катали мы ваше солнце" } ], "glosses": [ "палочка или дощечка, на которой зарубками отмечалось количество сделанного, сумма долга и т. п." ], "raw_glosses": [ "истор. палочка или дощечка, на которой зарубками отмечалось количество сделанного, сумма долга и т. п." ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "жетон, ярлык, дощечка с изображением цифры, выдаваемая в гардеробе взамен сданных вещей" ], "raw_glosses": [ "рег. (Прикамье) жетон, ярлык, дощечка с изображением цифры, выдаваемая в гардеробе взамен сданных вещей" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbʲirkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈbʲirkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "метка" }, { "sense_index": 1, "word": "ярлык" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пластинка с номером или надписью", "word": "name-plate" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пластинка с номером или надписью", "word": "label" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пластинка с номером или надписью", "word": "tag" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "пластинка с номером или надписью", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anhänger" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "пластинка с номером или надписью", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schildchen" } ], "word": "бирка" } { "categories": [ "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2", "Женский род/uk", "Метки/uk", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 5 букв/uk", "Украинские существительные", "Украинский язык" ], "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы. Сравнивают русск. бирка «дощечка с зарубками, метками» (есть у Поликарпова, Лексикон 1704 г.) с укр. бирка, польск. biera, bierka «игральная кость, шашка». Из русск. заимств. фин. pirkka «бирка», лтш. bìrka — то же. По одной из гипотез, русск. слово — из датск., норв. birk «береза», по другой — из тюркск. bir «один» + iki «два», либо «birmek» — «брать». Предлагают также рассматривать это слово как отгл. образование от sъbirati «собирать».", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "бирка (аналогично русскому слову)" ] } ], "word": "бирка" }
Download raw JSONL data for бирка meaning in All languages combined (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.