See ба on Wiktionary
Download JSONL data for ба meaning in All languages combined (9.5kB)
{ "anagrams": [ { "word": "АБ" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подумаешь" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ба! Да ты ещё и полиглот!" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929–1940", "source": "НКРЯ", "text": "Коровьев остановился у решётки и заговорил: ― Ба! Да ведь это писательский дом.", "title": "Мастер и Маргарита, часть 2" } ], "glosses": [ "выражает изумление" ], "id": "ru-ба-ru-intj-rX-rDLDH" }, { "examples": [ { "text": "Ба! Какие люди, и без охраны!" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929–1940", "source": "НКРЯ", "text": "― Вы кто такой будете, гражданин? ― испуганно спросил Никанор Иванович. ― Ба! Никанор Иванович, ― заорал дребезжащим тенором неожиданный гражданин и, вскочив, приветствовал председателя насильственным и внезапным рукопожатием.", "title": "Мастер и Маргарита, часть 1" } ], "glosses": [ "выражает узнавание при встрече" ], "id": "ru-ба-ru-intj-9gX3BxoX" } ], "sounds": [ { "ipa": "baː" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ух ты" }, { "sense_index": 1, "word": "опа" }, { "sense_index": 1, "word": "опа-на" }, { "sense_index": 2, "word": "ба, ба, ба" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "выражение изумления", "word": "ha" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "выражение изумления", "word": "wow" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "выражение изумления", "word": "ba" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "узнавание", "word": "well I never" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "узнавание", "word": "wow" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "узнавание", "word": "ba" } ], "word": "ба" } { "etymology_text": "Сокр. от бабушка.", "forms": [ { "form": "ба", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "бабушка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "бабуля" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Влада Валеева", "date": "2002", "source": "НКРЯ", "text": "— Подожди, ба, — бросил он Вере Корнеевне, — мне с доктором парой слов перекинуться надо.", "title": "Скорая помощь" } ], "glosses": [ "бабушка (обычно употребляется как фамильярное обращение)" ], "id": "ru-ба-ru-noun-Y8tmxsqV" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ба 2.ogg", "ipa": "ba", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/Ru-ба_2.ogg/Ru-ба_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ба 2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бабушка" }, { "sense_index": 1, "word": "бабуля" } ], "tags": [ "animate", "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "grannie" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "grandma" } ], "word": "ба" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Дунганские существительные", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Дунганский", "lang_code": "dng", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "рука" ], "id": "ru-ба-dng-noun-1xIcgC3d" } ], "word": "ба" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Дунганские глаголы", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Дунганский", "lang_code": "dng", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "охранять" ], "id": "ru-ба-dng-verb-OreB3t~5" } ], "word": "ба" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ингушские глаголы", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Ингушский", "lang_code": "inh", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ва" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "йа" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "да" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "маьнги дика ба", "translation": "кровать хороша" } ], "glosses": [ "есть, имеется" ], "id": "ru-ба-inh-verb-tfyimrfz" } ], "word": "ба" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мокшанские частицы", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от рус.бы, далее от др.-русск., ст.-слав. аор. 2 и 3 л. ед. ч. глагола быть. Отсюда первонач. 1 л. ед. ч. быхъ. Ср. др.-инд. ábhūt, лит. bùvo, лат. fuit, греч. ἔφῡ «стал», др.-ирл. robói. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "particle", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. К. Имяреков", "date": "1953", "text": "Мон ба тяни морафтолень книга.", "title": "Мокшанско-русский словарь. Начальная школа", "translation": "Ябы теперь почитал книгу." } ], "glosses": [ "бы" ], "id": "ru-ба-mdf-particle-fjnUiY2M" } ], "word": "ба" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мокшанские междометия", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от рус.«ба», далее от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. К. Имяреков", "date": "1953", "text": "Ба! Тонга тясат?", "title": "Мокшанско-русский словарь. Начальная школа", "translation": "Ба! И ты здесь?" } ], "glosses": [ "I" ], "id": "ru-ба-mdf-intj-qD3QzL~-", "notes": [ "ба (аналогично русскому слову)" ], "raw_glosses": [ "ба (аналогично русскому слову) I" ] } ], "word": "ба" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Монгольские союзы", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Монгольский", "lang_code": "mn", "pos": "conj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Эхэнд Үг байсан, Үг Бурхантай хамт байсан ба Үг нь Бурхан байсан.", "title": "Ин 1.1", "translation": "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог." } ], "glosses": [ "и" ], "id": "ru-ба-mn-conj-7q03yvgY" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бөгөөд" } ], "word": "ба" } { "etymology_text": "* Санскрит, хинди: चुम्बन (чумбана)", "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "поцелуй" ], "id": "ru-ба-os-noun-W1ZRezJo" } ], "word": "ба" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Таджикские предлоги", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ба дунё овардан" }, { "word": "ба ман" } ], "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "pos": "prep", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Мактуби шуморо ба директор додам", "translation": "Ваше письмо я передал директору" } ], "glosses": [ "к (соответствует дательному падежу)" ], "id": "ru-ба-tg-prep-uiavodZc" }, { "examples": [ { "text": "Бародари вай ба завод рафт", "translation": "Его брат ушёл на завод" } ], "glosses": [ "в, на (соответствует винительному падежу)" ], "id": "ru-ба-tg-prep-KB7ExBUq" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "фаро" } ], "word": "ба" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Татарские междометия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/tt", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "pos": "interj", "senses": [ { "glosses": [ "ба" ], "id": "ru-ба-tt-interj-t8gLxvcS" } ], "word": "ба" }
{ "categories": [ "Дунганские существительные" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Дунганский", "lang_code": "dng", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "рука" ] } ], "word": "ба" } { "categories": [ "Дунганские глаголы" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Дунганский", "lang_code": "dng", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "охранять" ] } ], "word": "ба" } { "categories": [ "Ингушские глаголы" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Ингушский", "lang_code": "inh", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ва" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "йа" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "да" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "маьнги дика ба", "translation": "кровать хороша" } ], "glosses": [ "есть, имеется" ] } ], "word": "ба" } { "categories": [ "Мокшанские частицы" ], "etymology_text": "Происходит от рус.бы, далее от др.-русск., ст.-слав. аор. 2 и 3 л. ед. ч. глагола быть. Отсюда первонач. 1 л. ед. ч. быхъ. Ср. др.-инд. ábhūt, лит. bùvo, лат. fuit, греч. ἔφῡ «стал», др.-ирл. robói. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "particle", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. К. Имяреков", "date": "1953", "text": "Мон ба тяни морафтолень книга.", "title": "Мокшанско-русский словарь. Начальная школа", "translation": "Ябы теперь почитал книгу." } ], "glosses": [ "бы" ] } ], "word": "ба" } { "categories": [ "Мокшанские междометия" ], "etymology_text": "Происходит от рус.«ба», далее от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. К. Имяреков", "date": "1953", "text": "Ба! Тонга тясат?", "title": "Мокшанско-русский словарь. Начальная школа", "translation": "Ба! И ты здесь?" } ], "glosses": [ "I" ], "notes": [ "ба (аналогично русскому слову)" ], "raw_glosses": [ "ба (аналогично русскому слову) I" ] } ], "word": "ба" } { "categories": [ "Монгольские союзы" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Монгольский", "lang_code": "mn", "pos": "conj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Эхэнд Үг байсан, Үг Бурхантай хамт байсан ба Үг нь Бурхан байсан.", "title": "Ин 1.1", "translation": "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог." } ], "glosses": [ "и" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бөгөөд" } ], "word": "ба" } { "etymology_text": "* Санскрит, хинди: चुम्बन (чумбана)", "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "поцелуй" ] } ], "word": "ба" } { "anagrams": [ { "word": "АБ" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подумаешь" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ба! Да ты ещё и полиглот!" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929–1940", "source": "НКРЯ", "text": "Коровьев остановился у решётки и заговорил: ― Ба! Да ведь это писательский дом.", "title": "Мастер и Маргарита, часть 2" } ], "glosses": [ "выражает изумление" ] }, { "examples": [ { "text": "Ба! Какие люди, и без охраны!" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929–1940", "source": "НКРЯ", "text": "― Вы кто такой будете, гражданин? ― испуганно спросил Никанор Иванович. ― Ба! Никанор Иванович, ― заорал дребезжащим тенором неожиданный гражданин и, вскочив, приветствовал председателя насильственным и внезапным рукопожатием.", "title": "Мастер и Маргарита, часть 1" } ], "glosses": [ "выражает узнавание при встрече" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "baː" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ух ты" }, { "sense_index": 1, "word": "опа" }, { "sense_index": 1, "word": "опа-на" }, { "sense_index": 2, "word": "ба, ба, ба" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "выражение изумления", "word": "ha" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "выражение изумления", "word": "wow" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "выражение изумления", "word": "ba" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "узнавание", "word": "well I never" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "узнавание", "word": "wow" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "узнавание", "word": "ba" } ], "word": "ба" } { "etymology_text": "Сокр. от бабушка.", "forms": [ { "form": "ба", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ба", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "бабушка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "бабуля" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Влада Валеева", "date": "2002", "source": "НКРЯ", "text": "— Подожди, ба, — бросил он Вере Корнеевне, — мне с доктором парой слов перекинуться надо.", "title": "Скорая помощь" } ], "glosses": [ "бабушка (обычно употребляется как фамильярное обращение)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ба 2.ogg", "ipa": "ba", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/Ru-ба_2.ogg/Ru-ба_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ба 2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бабушка" }, { "sense_index": 1, "word": "бабуля" } ], "tags": [ "animate", "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "grannie" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "grandma" } ], "word": "ба" } { "categories": [ "Таджикские предлоги" ], "derived": [ { "word": "ба дунё овардан" }, { "word": "ба ман" } ], "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "pos": "prep", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Мактуби шуморо ба директор додам", "translation": "Ваше письмо я передал директору" } ], "glosses": [ "к (соответствует дательному падежу)" ] }, { "examples": [ { "text": "Бародари вай ба завод рафт", "translation": "Его брат ушёл на завод" } ], "glosses": [ "в, на (соответствует винительному падежу)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "фаро" } ], "word": "ба" } { "categories": [ "Татарские междометия", "Требуется категоризация/tt" ], "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "pos": "interj", "senses": [ { "glosses": [ "ба" ] } ], "word": "ба" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.