See юдоль in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "возвышенность" }, { "sense_index": 1, "word": "горы" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Долины/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ландшафт/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 8a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от церк., русск.-церк.-слав. юдоль (Панд. Антиоха ХI в., Вологодск. сборн. ХV в.). Связано с удол, удоль, из праслав. *ǫdolъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. удолъ, удоль, сербск.-церк.-слав. ѫдолъ, ѫдоль (κοιλάς), словенск. оdоl «долина», чешск. údol, údolí ср. р., словацк. údolie ср. р., польск. wądoł «узкое углубление». Русск. юдоль «участь», первонач. «долина», юдо́лие (ср. р.) — то же, заимств. из церк.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "юдо́ль", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "юдо́лей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "юдо́лям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "юдо́ль", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "юдо́лью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "юдо́лями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "юдо́лях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "равнина" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удол" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удоль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "юдольный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Селиванова", "collection": "Исторический вестник", "date_published": "1884", "ref": "А. Селиванова, «Пасха в Иерусалиме», (Из воспоминаний о поездках на Восток в 1881–1882 годах) // «Исторический вестник», 1884 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эти же горы, эта же мрачная юдоль плача, долина Иосафатова, были и перед Его очами, когда Он «по обычаю» ходил на гору Елеонскую.", "title": "Пасха в Иерусалиме" }, { "author": "Нина Торопцева", "date": "1996", "ref": "Нина Торопцева, «Паломничество по Святой Земле в конце XX века», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Долина, называемая также «Юдолью плачевною», следуя течению Кедрона, проходит мимо обители святого Саввы до Мёртвого моря.", "title": "Паломничество по Святой Земле в конце XX века" }, { "author": "С. А. Еремеева", "date": "1999", "ref": "С. А. Еремеева, «Лекции по истории искусства», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Видения наполнены одними и теми же мотивами ― мост, соединяющий край блаженных с юдолью грешников и переброшенный через поток, в котором оказываются души, увлекаемые своими грехами…", "title": "Лекции по истории искусства" } ], "glosses": [ "долина, равнина" ], "id": "ru-юдоль-ru-noun-5y6-QSNH", "raw_glosses": [ "устар. долина, равнина" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-юдоль.wav", "ipa": "ɪ̯ʊˈdolʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-юдоль.wav" }, { "ipa": "ɪ̯ʊˈdolʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "лог" }, { "sense_index": 1, "word": "разлог" }, { "sense_index": 1, "word": "дол" }, { "sense_index": 1, "word": "долина" }, { "sense_index": 1, "word": "удол" }, { "sense_index": 1, "word": "раздол" }, { "sense_index": 1, "word": "раздолие" }, { "raw_tags": [ "церк.-слав." ], "sense_index": 1, "word": "юдолие" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "долина, равнина", "word": "dolina suza" } ], "word": "юдоль" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Жизнь/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 8a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Трудности/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "юдоль скорби" } ], "etymology_text": "Происходит от церк., русск.-церк.-слав. юдоль (Панд. Антиоха ХI в., Вологодск. сборн. ХV в.). Связано с удол, удоль, из праслав. *ǫdolъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. удолъ, удоль, сербск.-церк.-слав. ѫдолъ, ѫдоль (κοιλάς), словенск. оdоl «долина», чешск. údol, údolí ср. р., словацк. údolie ср. р., польск. wądoł «узкое углубление». Русск. юдоль «участь», первонач. «долина», юдо́лие (ср. р.) — то же, заимств. из церк.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "юдо́ль", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "юдо́лей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "юдо́лям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "юдо́ль", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "юдо́лью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "юдо́лями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "юдо́лях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удол" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удоль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "юдольный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. А. Потебня", "date": "1862", "ref": "А. А. Потебня, «Мысль и язык», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мудрость, дарованная вначале человеку без всяких усилий с его стороны, а вместе нераздельные с нею высокие достоинства языка, могли только забываться и растрачиваться в последующих странствованиях человека по земной юдоли.", "title": "Мысль и язык" }, { "author": "А. А. Блок", "date": "20 сентября 1901", "ref": "А. А. Блок, «Смотри — я отступаю в тень…», 20 сентября 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но предо мной кружится мгла, // Не чую мимолетной боли, // И ты безоблачно светла, // Но лишь в бессмертьи, — не в юдоли.", "title": "Смотри — я отступаю в тень…" } ], "glosses": [ "жизненный путь с его заботами, трудностями и печалями" ], "id": "ru-юдоль-ru-noun-k5enmmLk", "raw_glosses": [ "книжн. жизненный путь с его заботами, трудностями и печалями" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Г. Белинский", "date": "1839", "ref": "В. Г. Белинский, «Горе от ума». Комедия в 4 действиях, в стихах. Сочинение А. С. Грибоедова, 1839 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В наше время только слабые и болезненные души видят в действительности юдоль страдания и бедствий и в туманную сторону идеалов переносятся своей фантазиею, на жизнь и радость в мечте: души нормальные и крепкие находят своё блаженство в живом сознании живой действительности, и для них прекрасен божий мир, и само страдание есть только форма блаженства, а блаженство ― жизнь в бесконечном.", "title": "«Горе от ума». Комедия в 4 действиях, в стихах. Сочинение А. С. Грибоедова" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1878–1879 гг.", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Убежище Монрепо», 1878–1879 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что мы такое? Временные путники в этой юдоли ― и больше ничего!", "title": "Убежище Монрепо" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1875–1881 гг.", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875–1881 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Молитва — полёт души от грешной земли к праведному небу, от юдоли плача к неприступному престолу господню.", "title": "На горах" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1937", "ref": "И. А. Бунин, «Освобождение Толстого», 1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И думал: нет, этот мир ― не шутка, не юдоль испытания только и перехода в мир лучший, вечный, а это один из вечных миров, который прекрасен, радостен и который мы не только можем, но должны сделать прекраснее для живущих с нами и для тех, которые после нас будут жить в нём…", "title": "Освобождение Толстого" }, { "author": "К. И. Чуковский", "date": "1968", "ref": "К. И. Чуковский, «Высокое искусство», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кто бы мог подумать, что я увижу в этом самом благословенном доме мисс Пексниф, милая моя барышня, ведь я отлично знаю, что таких домов немного, то-то и беда, а хотелось бы, чтоб было побольше, тогда у нас, мистер Чаффи, была бы не юдоль, а райский сад…", "title": "Высокое искусство" }, { "author": "Джером К. Джером", "date": "1980", "ref": "Джером К. Джером, «Трое в лодке, не считая собаки» / перевод М. А. Донского, Э. Л. Линецкой, 1980 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наш мир это юдоль скорбей, и человек создан, чтобы страдать, как солнце чтобы светить.", "title": "Трое в лодке, не считая собаки", "translator": "М. А. Донского, Э. Л. Линецкой" } ], "glosses": [ "место, где страдают, мучаются, терпят нужду" ], "id": "ru-юдоль-ru-noun-U0tN6hf4", "raw_glosses": [ "книжн. место, где страдают, мучаются, терпят нужду" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1869–1886 гг.", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Сказки», „Коняга“, 1869–1886 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Совсем не оттого нельзя Конягу донять, чтобы в нём особенная причина засела, а оттого, что он спокон веку к своей юдоли привычен.", "title": "Сказки" }, { "author": "К. М. Симонов", "date": "1939", "ref": "К. М. Симонов, «Я правды искал, но правды снова и снова нет…», 1939 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все вместе и каждый порознь нищий, царь и лакей ― // Каждый из них несчастлив в земной юдоли своей.", "title": "Я правды искал, но правды снова и снова нет…" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1967–1989 гг.", "ref": "В. П. Астафьев, «Пастух и пастушка», Современная пастораль, 1967–1989 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Борису нравилось, что сам командующий фронтом, от которого веяло спокойной, устоявшейся силой, давал такой пример благородного поведения, но в последних словах командующего просквозило такое запёкшееся горе, такая юдоль человеческая, что ясно и столбу сделалось бы, умей он слышать, игра в благородство, агитационная иль ещё какая показуха, спектакли неуместны, после того, что произошло вчера ночью и сегодняшним утром здесь, в этом поле, на этой горестной земле.", "title": "Пастух и пастушка" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1987–1997 гг.", "ref": "В. П. Астафьев, «Весёлый солдат», 1987–1997 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О-о, русская доля, которую в старину называли точнее ― юдолью, где же тот, кто наслал её нам?", "title": "Весёлый солдат" } ], "glosses": [ "жребий, удел, участь кого-либо (обычно печальные)" ], "id": "ru-юдоль-ru-noun-mkL0PFmf", "raw_glosses": [ "книжн. жребий, удел, участь кого-либо (обычно печальные)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-юдоль.wav", "ipa": "ɪ̯ʊˈdolʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-юдоль.wav" }, { "ipa": "ɪ̯ʊˈdolʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "стезя" }, { "sense_index": 3, "word": "жребий" }, { "sense_index": 3, "word": "участь" }, { "sense_index": 3, "word": "удел" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "word": "юдоль" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "возвышенность" }, { "sense_index": 1, "word": "горы" } ], "categories": [ "Долины/ru", "Женский род/ru", "Ландшафт/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 8a", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru" ], "etymology_text": "Происходит от церк., русск.-церк.-слав. юдоль (Панд. Антиоха ХI в., Вологодск. сборн. ХV в.). Связано с удол, удоль, из праслав. *ǫdolъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. удолъ, удоль, сербск.-церк.-слав. ѫдолъ, ѫдоль (κοιλάς), словенск. оdоl «долина», чешск. údol, údolí ср. р., словацк. údolie ср. р., польск. wądoł «узкое углубление». Русск. юдоль «участь», первонач. «долина», юдо́лие (ср. р.) — то же, заимств. из церк.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "юдо́ль", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "юдо́лей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "юдо́лям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "юдо́ль", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "юдо́лью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "юдо́лями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "юдо́лях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "равнина" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удол" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удоль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "юдольный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Селиванова", "collection": "Исторический вестник", "date_published": "1884", "ref": "А. Селиванова, «Пасха в Иерусалиме», (Из воспоминаний о поездках на Восток в 1881–1882 годах) // «Исторический вестник», 1884 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эти же горы, эта же мрачная юдоль плача, долина Иосафатова, были и перед Его очами, когда Он «по обычаю» ходил на гору Елеонскую.", "title": "Пасха в Иерусалиме" }, { "author": "Нина Торопцева", "date": "1996", "ref": "Нина Торопцева, «Паломничество по Святой Земле в конце XX века», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Долина, называемая также «Юдолью плачевною», следуя течению Кедрона, проходит мимо обители святого Саввы до Мёртвого моря.", "title": "Паломничество по Святой Земле в конце XX века" }, { "author": "С. А. Еремеева", "date": "1999", "ref": "С. А. Еремеева, «Лекции по истории искусства», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Видения наполнены одними и теми же мотивами ― мост, соединяющий край блаженных с юдолью грешников и переброшенный через поток, в котором оказываются души, увлекаемые своими грехами…", "title": "Лекции по истории искусства" } ], "glosses": [ "долина, равнина" ], "raw_glosses": [ "устар. долина, равнина" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-юдоль.wav", "ipa": "ɪ̯ʊˈdolʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-юдоль.wav" }, { "ipa": "ɪ̯ʊˈdolʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "лог" }, { "sense_index": 1, "word": "разлог" }, { "sense_index": 1, "word": "дол" }, { "sense_index": 1, "word": "долина" }, { "sense_index": 1, "word": "удол" }, { "sense_index": 1, "word": "раздол" }, { "sense_index": 1, "word": "раздолие" }, { "raw_tags": [ "церк.-слав." ], "sense_index": 1, "word": "юдолие" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "долина, равнина", "word": "dolina suza" } ], "word": "юдоль" } { "categories": [ "Женский род/ru", "Жизнь/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 8a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Трудности/ru" ], "derived": [ { "word": "юдоль скорби" } ], "etymology_text": "Происходит от церк., русск.-церк.-слав. юдоль (Панд. Антиоха ХI в., Вологодск. сборн. ХV в.). Связано с удол, удоль, из праслав. *ǫdolъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. удолъ, удоль, сербск.-церк.-слав. ѫдолъ, ѫдоль (κοιλάς), словенск. оdоl «долина», чешск. údol, údolí ср. р., словацк. údolie ср. р., польск. wądoł «узкое углубление». Русск. юдоль «участь», первонач. «долина», юдо́лие (ср. р.) — то же, заимств. из церк.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "юдо́ль", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "юдо́лей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "юдо́лям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "юдо́ль", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "юдо́лью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "юдо́лями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "юдо́ли", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "юдо́лях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удол" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удоль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "юдольный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. А. Потебня", "date": "1862", "ref": "А. А. Потебня, «Мысль и язык», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мудрость, дарованная вначале человеку без всяких усилий с его стороны, а вместе нераздельные с нею высокие достоинства языка, могли только забываться и растрачиваться в последующих странствованиях человека по земной юдоли.", "title": "Мысль и язык" }, { "author": "А. А. Блок", "date": "20 сентября 1901", "ref": "А. А. Блок, «Смотри — я отступаю в тень…», 20 сентября 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но предо мной кружится мгла, // Не чую мимолетной боли, // И ты безоблачно светла, // Но лишь в бессмертьи, — не в юдоли.", "title": "Смотри — я отступаю в тень…" } ], "glosses": [ "жизненный путь с его заботами, трудностями и печалями" ], "raw_glosses": [ "книжн. жизненный путь с его заботами, трудностями и печалями" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Г. Белинский", "date": "1839", "ref": "В. Г. Белинский, «Горе от ума». Комедия в 4 действиях, в стихах. Сочинение А. С. Грибоедова, 1839 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В наше время только слабые и болезненные души видят в действительности юдоль страдания и бедствий и в туманную сторону идеалов переносятся своей фантазиею, на жизнь и радость в мечте: души нормальные и крепкие находят своё блаженство в живом сознании живой действительности, и для них прекрасен божий мир, и само страдание есть только форма блаженства, а блаженство ― жизнь в бесконечном.", "title": "«Горе от ума». Комедия в 4 действиях, в стихах. Сочинение А. С. Грибоедова" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1878–1879 гг.", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Убежище Монрепо», 1878–1879 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что мы такое? Временные путники в этой юдоли ― и больше ничего!", "title": "Убежище Монрепо" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1875–1881 гг.", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875–1881 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Молитва — полёт души от грешной земли к праведному небу, от юдоли плача к неприступному престолу господню.", "title": "На горах" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1937", "ref": "И. А. Бунин, «Освобождение Толстого», 1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И думал: нет, этот мир ― не шутка, не юдоль испытания только и перехода в мир лучший, вечный, а это один из вечных миров, который прекрасен, радостен и который мы не только можем, но должны сделать прекраснее для живущих с нами и для тех, которые после нас будут жить в нём…", "title": "Освобождение Толстого" }, { "author": "К. И. Чуковский", "date": "1968", "ref": "К. И. Чуковский, «Высокое искусство», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кто бы мог подумать, что я увижу в этом самом благословенном доме мисс Пексниф, милая моя барышня, ведь я отлично знаю, что таких домов немного, то-то и беда, а хотелось бы, чтоб было побольше, тогда у нас, мистер Чаффи, была бы не юдоль, а райский сад…", "title": "Высокое искусство" }, { "author": "Джером К. Джером", "date": "1980", "ref": "Джером К. Джером, «Трое в лодке, не считая собаки» / перевод М. А. Донского, Э. Л. Линецкой, 1980 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наш мир это юдоль скорбей, и человек создан, чтобы страдать, как солнце чтобы светить.", "title": "Трое в лодке, не считая собаки", "translator": "М. А. Донского, Э. Л. Линецкой" } ], "glosses": [ "место, где страдают, мучаются, терпят нужду" ], "raw_glosses": [ "книжн. место, где страдают, мучаются, терпят нужду" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1869–1886 гг.", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Сказки», „Коняга“, 1869–1886 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Совсем не оттого нельзя Конягу донять, чтобы в нём особенная причина засела, а оттого, что он спокон веку к своей юдоли привычен.", "title": "Сказки" }, { "author": "К. М. Симонов", "date": "1939", "ref": "К. М. Симонов, «Я правды искал, но правды снова и снова нет…», 1939 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все вместе и каждый порознь нищий, царь и лакей ― // Каждый из них несчастлив в земной юдоли своей.", "title": "Я правды искал, но правды снова и снова нет…" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1967–1989 гг.", "ref": "В. П. Астафьев, «Пастух и пастушка», Современная пастораль, 1967–1989 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Борису нравилось, что сам командующий фронтом, от которого веяло спокойной, устоявшейся силой, давал такой пример благородного поведения, но в последних словах командующего просквозило такое запёкшееся горе, такая юдоль человеческая, что ясно и столбу сделалось бы, умей он слышать, игра в благородство, агитационная иль ещё какая показуха, спектакли неуместны, после того, что произошло вчера ночью и сегодняшним утром здесь, в этом поле, на этой горестной земле.", "title": "Пастух и пастушка" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1987–1997 гг.", "ref": "В. П. Астафьев, «Весёлый солдат», 1987–1997 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О-о, русская доля, которую в старину называли точнее ― юдолью, где же тот, кто наслал её нам?", "title": "Весёлый солдат" } ], "glosses": [ "жребий, удел, участь кого-либо (обычно печальные)" ], "raw_glosses": [ "книжн. жребий, удел, участь кого-либо (обычно печальные)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-юдоль.wav", "ipa": "ɪ̯ʊˈdolʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-юдоль.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-юдоль.wav" }, { "ipa": "ɪ̯ʊˈdolʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "стезя" }, { "sense_index": 3, "word": "жребий" }, { "sense_index": 3, "word": "участь" }, { "sense_index": 3, "word": "удел" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "word": "юдоль" }
Download raw JSONL data for юдоль meaning in Русский (17.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.